Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 54



Тодд тянул меня за рукав.

— Милсдарь, Тодд не считает это хорошей идеей.

Я лишь скинул его руку.

— Мне все равно, Тодд, можешь делать, что хочешь. А я устал. Заслужил же я, в конце концов, отдых, пока спасал твою задницу от тех разбойников? — Я немного разозлился.

— Не стоит так обходиться с вашим верным другом, — она стрельнула в него глазами. — У нас всем место найдется. Скорее, забирайтесь в колесницу, и поедем.

Я мгновенно вскочил на ее колесницу, протянув ей руку. Она с улыбкой приняла ее и поднялась. Тодд неохотно забрался к нам. Мы поехали с ветерком — мне едва удалось устоять, ухватившись за колесницу. В считанные мгновения мы оказались перед каким-то дворцом. Я даже подивился, как я раньше его не заметил — он был просто огромен.

Дальше все было в полумраке, голова кружилась от изыска и роскоши дворца. Присцилла, точно понимая эффект, который на меня оказал ее дворец, отправила меня прямиком в спальню — роскошные покои размером с двухэтажный дом, с гигантской кроватью со шторами. Пожелав мне доброй ночи, она ушла, оставив за собой легкий цветочный аромат.

Проснулся я от каких-то криков. Я схватил меч, который положил у кровати, и подошел к двери. Отворив ее, я услышал отчетливые крики: «Раф! Ра-а-аф!».

Ни секунды не думая, выскочил в коридор и увидел, как Тодда куда-то волокут непонятные существа.

— А ну, стойте! — крикнул я и бросился за ними. Тодда несли спиной вперед и он, увидев меня, принялся вопить еще громче.

Когда я приблизился к ним на расстояние удара мечом, они резко остановились и обернулись. Из-за них вышла Присцилла.

— Мой храбрый воин, что случилось? Разве ты не должен был спать?

— Присцилла, эти чудища, они схватили моего друга и куда-то потащили, — задыхаясь, сообщил я. — Что происходит?

— Раааф, да очнись ты уже! — завопил Тодд. — Она же среди них главное чудовище!

Меня как ушатом воды окатили. Мало того, что Тодд обратился ко мне по имени, и построил нормальное предложение… Я медленно перевел взгляд на Присциллу и увидел то, чего не видел раньше. Нижняя часть ее тела была змеиной. Она увидела, куда я смотрю, и торопливо поправила платье, но было уже поздно. Я видел и то, что ее шея, и частично лицо были покрыты какой-то нечеловеческой кожей, а под челюстью были какие-то жабры. Чудовища, держащие Тодда, были похожи на нее, разве что еще менее человечными — головы у них были вытянутой формы, как у рыб.

Пришло какое-то уведомление, но я его быстро скипнул. Над головами у чудовищ появились надписи. Присцилла оказалась действительно присциллой, вот только была она принцессой нагов восьмого уровня, а два других чудища — просто нагами третьего уровня. Так просто их не взять. Внезапно я вспомнил то, что сказал накануне перед поездкой во дворец — мол, что спас Тодда от разбойников. Господи, что за чушь? Стыдоба-то какая… Ведь именно он тогда меня спас. Если выберемся из этой передряги — надо обязательно перед ним извиниться.

— Ты о чем говоришь, алкаш вонючий? Совсем уже синьку поймал со своим вином? — наорал я на него. — Присцилла — самая прекрасная девушка из всех, и ради нее я пойду на все! Я убью тебя! Ты ее оскорбил!

Я судорожно начал разматывать меч от тряпок, постепенно отмечая, что выражение лица Присциллы сменилось с удивленного на удовлетворенное. Видимо, думает, что ее магия на меня все еще действует. Схватившись за рукоять меча, я вновь ощутил то чувство, меч будто давал мне силы, и я с криком размахнулся на Тодда. Слуги Присциллы испуганно отступили, боясь, что я их задену. Но не они были моей целью.

Она восьмого уровня, в два раза выше меня, и вряд ли я смогу убить ее одним ударом. Но отвлечь — почему бы и нет? И мой клинок полетел ей прямо в шею. Среагировать она не успела, но голову я ей все же не снес. Я почувствовал, как за несколько миллиметров до соприкосновения, что попал и клинок даже погрузился в шею, но это было обманом — сталь остановилась у шеи и не смогла проникнуть дальше. Однако я явственно увидел, как ее полоска жизни сокращается и переходит в желтую зону. На цифры смотреть времени не было.



— Валим нахрен отсюда! — закричал я, и, подхватив осевшего Тодда под руку, последовал своим словам. Тодд среагировал тоже быстро — возможно, сказалось отсутствие алкоголя под рукой, и побежал практически на одном уровне со мной.

Сзади раздался душераздирающий крик и я скорее ощутил, чем услышал, как за нами побежали, или скорее заскользили наги.

— Послушайте, милсдарь, — сбивчиво заговорил Тодд, пока мы бежали.

— Заткнись и беги, — я не хотел тратить силы на пустые разговоры. Главное — выжить.

— Они схватили меня за то, что я обнаружил Вериуса! Он у них, они держат его в той части дворца, откуда мы бежим!

Ну что ж за напасть-то такая? Придется думать, как вызволять их. Но возвращаться совсем не хочется. Что я знаю о нагах? Так, ну вроде они должны жить в воде, и в помещении наверняка передвигаются медленнее. Я же довольно быстрый, если сумел едва ли не на себе перетащить Тодда и убежать от них. Постепенно в моей голове родился план. Когда мы пробегали очередную комнатку, я остановил Тодда и сообщил план ему. Он был не в восторге, но выхода не было. Оставив Тодда в комнате, я отбежал чуть дальше и стал ждать. Здесь же я быстро проглядел уведомление, которое скипнул немного раньше.

Вами открыт навык «Сопротивление магии!»

Сопротивление магии 1-го уровня

Ваше сопротивление наносимому магией урону и контролю увеличено на 10 %

Вскоре в проеме показались наги. Передвигались они довольно шустро, как змеи. Я подпустил их чуть ближе ко мне и вновь рванул, но уже не так быстро, постоянно оборачиваясь. Я уже думал, что все пройдет гладко, и вспоминал, где же выход отсюда, но тут я понял, что что-то не так. Для чего этим трем нагам такой огромный дворец? Просто чтобы производить впечатление? Не имеет смысла… Когда я все понял, было уже поздно. Ко мне навстречу бежала группа нагов — около пяти, все четвертого уровня. Неподалеку я увидел поворот и успел заскочить в него, едва не столкнувшись с этой группой. Но вскоре на моем пути появилась и третья группа нагов, такая же, как предыдущая. Бежать было некуда. Я уже слышал сзади шуршание нагов, поэтому решил идти напролом.

К моему неудовольствию, тот скоростной режим, как я его окрестил, что помогал мне раньше, не спешил появляться. Я оценил обстановку — у нагов были какие-то длинные и массивные трезубцы, к тому же коридор был довольно узок, и пятеро нагов едва помещались вряд. Нужно внести суматоху, и они будут мешать друг другу. Так у меня будет мизерный шанс.

Я побежал прямо на нагов, они выставили копья в ряд, надеясь видимо, что я сам нанижусь на них. Я лишь усмехнулся — лентяи, блин. Перед столкновением я что было силы прыгнул, вытянувшись, как струна, и сумел, обогнув копья, врезаться в одного из нагов. Мой выставленный клинок настиг его раньше, и он пал смертью храбрых.

Остальные наги сориентировались и быстро перехватили свои трезубцы поближе к середине, теперь они могли не только колоть, но и использовать их как длинную дубину.

Я успел отразить два удара, сам нанес одну несерьезную рану, и, так как у меня получилось забежать за их спины, планировал удрать подальше, но не тут-то было.

Обернувшись, я увидел в конце коридора Присциллу во главе семи нагов. Видимо, она объединила две группы. Я быстро огляделся — в коридоре ни окон, ни дверей. Единственный путь отхода перекрывает Присцилла. За мной, в полной боевой готовности, стояло еще четыре нага, которые вряд ли совершат ту же ошибку еще раз. Они ждали, пока Присцилла подойдет ближе, чтобы зажать меня с двух сторон.

Шансов на спасение не осталось.

Глава 8. Ученики

Я выровнял дыхание, покрепче перехватил меч и приготовился к своему последнему бою. Врагов больше, но просто так я не дамся, и постараюсь прихватить с собой как можно больше нагов, чтобы Тодду и Вериусу было проще выбраться.