Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 63

— Рад видеть тебя, старый друг, — сказал он, положив руку ему на плечо.

Кэн отвёл взгляд. На его совести тяжёлым грузом висела гибель людей Кииоши.

— Мне сообщили о потерях. К сожалению, иначе вызволить тебя было нельзя. Тем более, этим утром тебя должны были казнить...

Эта новость болезненно кольнула самурая:

— Городской совет?

— Да. Они приняли это решение единогласно.

«Сволочи...»

— Меня это не интересует. Ты поможешь мне добраться до Аюми?

Кииоши кивнул и пригласил Кэна в дом. Запах еды был таким заманчивым, что самурай и мысли не имел отказаться. Перед дальней дорогой нужно было набраться сил и хорошенько подготовиться. Благо, старый друг в отличие от него, имел все ресурсы и людей, чтобы собрать экспедицию вдогонку за демоном.

Внутри их встретил хозяин дома, мужчина в возрасте, хлопотавший вместе с двумя дочерьми. Они накрывали на стол свою простую еду для высоких гостей. Там же находились и те двое, кто увёз его из имения: хмурые молчаливые мужчины, видно, опечаленные смертью товарищей. Кэн поблагодарил их за своё спасение и благоразумно не стал вдаваться в подробности побега, дабы не иметь проблем с ними. Ничто не должно было помешать ему добраться до демона. И никто.

Простой крестьянский завтрак восполнил его силы. Только тоска по ушедшим родным всё больше завладевала сердцем самурая, когда он наблюдал, как дочери хозяина убирали стол и шутили между собой, иногда поглядывая на словно вышедшего из леса, взлохмаченного и ощетинившегося проступившей бородой Кэна. Тем более, от него разило как от выгребной ямы, что тактично никто будто не замечал. Устыдившись себя, самурай попросил хозяина дома приготовить ему ванну.

Прошло ещё несколько часов, в течение которых он наконец привёл себя в порядок: смыл недельную грязь, сбрил бороду и усы, чтобы совсем сменить образ. Скорее всего за его голову уже назначена награда, и любой, хотя бы раз видевший лицо Кэна Ватабе, мог донести на него.

— Когда мы выступаем? — спросил он, готовый хоть прямо сейчас ринуться на поиски демона.

— Через два дня, — ответил Кииоши, вызывая тем самым бурю эмоций у старого друга.

— Почему так долго?! Мы не можем столько ждать!

Кииоши уже привык к нехарактерной для старого Кэна взвинченности и нервозности, поэтому поспешил сразу же успокоить его:

— Мне нужно собрать людей и припасы. До гор путь не близкий. Тем более, по дороге нам нужно заскочить к одному человеку.

— Кто он?

— Тот, кто поможет нам справиться с демоном. Ты говорил, что его не берёт наша сталь. Думаю, старик Сэтору подскажет, как нам быть.

— Ты про того юродивого, что живёт в лесу? — удивился Кэн.

— Помнишь, как мы смеялись над его историями о победах над демонами? Он и сам был похож на Тэнгу: длинный красный нос, силища, как у быка. Одной рукой носил тяжёлые брёвна для строительства своей хижины в лесу.

А ещё у него был странный меч, похожий больше на тесак, чем на катану. Чёрный, вылитый из какого-то необычного металла. По словам старика, именно этим мечом он и побеждал монстров, что частенько встречал в годы своей бурной молодости, проведённой в боевых походах под началом даймё из далёкого княжества. Позднее Кэн узнал, что этот человек был простым дезертиром, который осел на чужих землях, чтобы не служить своему господину. Такой позор мужчина мог смыть только кровью, но старик Сэтору, по-видимому, был иного мнения на этот счёт. И с этим ничтожеством Кииоши хотел его свети? Просить помощи у дезертира?

— Неужели ты веришь в его сказки?

Андо лишь усмехнулся:

— Тебе же я поверил, Кэн-сама.

Последний довод был решающим — только старый друг поверил ему и помог в сложившейся ситуации. Никто из его соратников и слуг не усомнился в виновности хозяина, и не решился вызволить его из темницы. Все предали его, наслушавшись сказок, которые им наплёл демон...

Тупые ничтожества!





Делать было нечего — Кэн полностью зависел от Кииоши. Хоть ему это и не нравилось, но самурай понимал, что без помощи друга его шансы настичь Стигмату равнялись нулю. Так прошло два дня, за которые Кэн еле сдерживался, чтобы не отправиться в дорогу одному.

Их отряд теперь состоял из десяти человек, которым, как сказал Кииоши, он доверял больше всего. В любом случае, с этими же людьми он и приехал в город из Эдо, чтобы навестить семью Ватабэ. Если бы не это случайное совпадение, то правитель этих земель уже давно бы кормил червей...

Первым делом они отправились на кладбище, где совсем недавно были похоронены дети Кэна Ватабэ. Тот не смог найти в себе силы явиться к ним, не отомстив, поэтому остался неподалёку ждать возвращения Кииоши. Друг семьи с тяжёлым сердцем проходил мимо рядов каменных монументов. Шёл дождь. Голые ветки сакуры дрожали на ветру.

Наконец, Кииоши остановился возле скромного памятника, на торце которого были выгравированы иероглифы, обозначающие клан Ватабэ. «Белая ворона» сначала поклонился, затем присел на колени перед ним, после чего начал молиться. Он просил богов о том, чтобы они позаботились о светлых душах милых его сердцу названных детей. Молил о прощении, что не приехал раньше и не защитил их. Быть может, тогда река истории могла бы повернуть совсем в другое русло. Он обещал, что их смерти не останутся безнаказанными, а иначе, если он не справится с поставленной миссией, Кииоши самолично уйдёт вслед за умершими, не стерпев такого позора.

Попрощавшись с ними, Андо вернулся к другу, стоявшему под зонтом в окружении его людей.

— Едем.

***

— Занимательная история, — сказал я, когда Ясуо решил сделать паузу и глотнул из стакана с водой, чтобы промочить пересохшее горло. Оратор из него был отменный, но я до сих пор не понимал смысла посвящения меня в эту историю.

— Вы сказали, что история борьбы с демонами насчитывает тысячу лет, но ваш рассказ описывает события семнадцатого века. А это всего лишь четыре сотни лет назад.

— Правильно подмечено, — кивнул он. — Но неужели вы думаете, что старые добрые легенды и сказки о кровожадных сверхсильных чудовищах родились в народе просто так? Несомненно, наши виды сталкивались во все времена своего существования. Некоторые из таких моментов оказались задокументированы, как и эта история. Её кстати, записал в свой дневник тот самый даймё Кииоши Андо.

— Мне завтра на работу, — в надежде пробубнил я.

Ясуо на это лишь громко рассмеялся:

— Вы такой забавный человек, Хироюки-сан! Как можно думать о работе, когда на свет из вас рождаются демонические сущности?!

А ведь он был прав. Я настолько заработался и привык одновременно выполнять несколько задач, что не мог себе позволить и мысли, чтобы прогулять работу или уйти на больничный, дабы разобраться во всей этой истории. Но ещё у меня был страх, что если я не появлюсь на рабочем месте, Токугава тут же найдёт меня и прикончит, предварительно изнасиловав...

Бррр!

Кстати о Токугаве-Стигмате! Значит эта персона путешествует в пространстве-времени, вселяясь в тела женщин, делая их неуязвимыми! Похоже, я не зря боюсь прогулять работу, ведь тогда ничто на этом свете не остановит демона!

Кроме, разве что...

Моих четырёх компаньонов-демонят!

— Так вы позволите мне продолжить, чтобы полностью ввести вас в курс дела, Тагава?

— Валяйте, — смирился я. Если разговор затянется, снова воспользуюсь услугами Фуки и на утро буду свежим как огурчик!

Глава 18. Старик Сэтору

Старик Сэтору жил примерно в двух ри пути (восемь километров) от города. До вечера они должны были успеть, если ничего не случится, а дождь не усилится, размыв дороги в состояние каши. Кииоши что-то усердно писал на листе бумаги, прикрытый от дождя зонтом, прикрепленным к седлу лошади. Заинтересовавшись этим, Кэн поравнялся с ним:

— Что ты делаешь?

— Пишу путевые заметки. Помогает собраться с мыслями и разложить по полочкам всё то, что произошло.

— Про организацию моего побега тоже упомянул?