Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 45

Я влезла под руку, пытаясь перехватить нож, а Макэйо дернулся, зажимая пальцы сильнее и убирая острие подальше.

— Смерти моей хочешь?

— Внимания хочу! Молчишь, тихий какой-то…Ты в порядке?

— А ты? — Он уставился на меня своими пронзительными глазами, внезапно изменившими цвет на глубокий черный.

— До вчерашнего вечера, была в порядке.

Я тяжело вздохнула, в надежде, что он поймет, что я бы не хотела продолжать этот разговор.

— И что вы решили?

— Что мы могли решить? О чем можно говорить с человеком, который с кольцом на пальце пришел рассказать о своей любви?

— Ты многого не знаешь.

— Вы сговорились все? — Меня взбесило, что теперь и Макэйо, настаивал на том, что я не права, — что бы там не было, он не потрудился объяснить причины.

Ударом молнии я убила назойливую муху, что крутилась вокруг, понимая, что нервы на пределе.

— Между прочим, ты тоже знал, что он придет. Знал и не сказал об этом.

— Что изменилось бы?

Я не верила, что это говорит Макэйо. С чего я только взяла, что он что-то испытывает ко мне?

— Не все ли равно?

Решив, что не стоит продолжать, я разочарованно сжала губы, развернулась и ушла в сторону моста, ведущего к замку.

— Мне не все равно! — кинул он мне вдогонку, — ты слышишь?

Что за день такой!

Глава 39

У главных ворот замка я встретила Валентина. Его лицо было скрыто за букетом роз, большим, чем обычно.

— Добрый день, госпожа Виктория. Я принес свежие цветы.

Лакей моего чокнутого соседа, как вчера его обозвали гости, был как всегда почтителен и вежлив.

— Великолепный букет, Валентин! — воскликнула Элизабет.

Она поспешила выйти за ворота и сравнялась с нами, протягивая руки к цветам. Лакей замешкался, явно смущаясь передо мной за то, что на мой букет претендует другая.

— Доброе утро, леди Элизабет.

Она приехала только вчера, но уже знакома с соседской прислугой? Рик знает, что я угощала хозяина соседнего замка тем чертовым пирогом? Одна я остаюсь в неведении, хватит! Их игры мне порядком надоели.

Я резко поменяла направление и пошла в сторону соседнего замка. Мне нужно узнать, кем является мой сосед, и почему его знают все, кроме меня.

Валентин быстро меня догнал, будто был не стариком, а моим ровесником. Он всю дорогу пытался убедить меня в том, что мне не стоит идти к ним сейчас.

— Я очень хочу познакомиться с твоим хозяином, Валентин. Заодно, поблагодарю его за цветы!

— Хозяина нет дома… — не осмеливаясь касаться меня, Валентин все же становился на моем пути, из-за чего приходилось петлять.

— Я подожду!

Тяжелые двери входа в замок поддались с огромным трудом. Валентин стоял рядом и трясся, не рискуя вмешиваться.

Белесые лучи солнца, пробивающиеся из щелей прикрытых ставен, слегка освещали пространство, и я смогла рассмотреть облупившиеся фрески на серых потрескавшихся стенах. Холл, гостиная, столовая пустовали: не было ни мебели, ни занавесок, лишь одинокий подсвечник с огарками толстых свечей. Дом походил на склеп: мрачный, сырой, холодный и слишком тихий. Только звук шагов эхом отражался от стен.

— Эй! — только многократное эхо было мне ответом.

По широкой гранитной лестнице, покрытой слоем пыли, я взлетела наверх. Многочисленные двери с облупившейся от времени краской были закрыты. Я толкала каждую из них в надежде, что они откроются и я найду того, к кому пришла. Но большинство дверей были заперты, а те что поддались, открывали вход в пустое пространство.

Я спешно обходила замок в поисках скрытой лестницы, какие имелись в каждом из них, и Валентин преследовал меня, клацая зубами от волнения.

— Отведи меня к нему! По-хорошему!

Я отдала приказ и выпустила небольшой разряд из пальцев. Валентин чуть было не заплакал, прикусывая свой кулак.

— Госпожа, не надо, прошу вас!

— Что за чудовище вы от меня прячете? Кто твой хозяин? Говори сейчас же!

Стоило мне выпустить первый разряд, как сдерживаться я больше не могла. Искры сыпались непроизвольно, но загораться вокруг было нечему, поэтому огонь сразу затухал. Валентин в ужасе жался к стене, прикрывая голову руками, буд то это могло его спасти.

Наконец, за выцветшим пыльным гобеленом я увидела спиральную лестницу, ведущую наверх. И судя по тому, как рьяно Валентин преграждал мне путь, путался под ногами, я двигалась в верном направлении.

Когда дыхание окончательно сбилось, а сердце стучало в горле от трудного подъема на двадцать метров, меня ослепил солнечный свет. После темноты, царящей вокруг, яркий свет жалил глаза. Я инстинктивно отвернулась, прикрывая лицо ладонями, но на сетчатке остался силуэт, стоящего у окна…И этот силуэт я не спутаю ни с кем…

— Валентин, задерни шторы. Нашу гостью слепит солнечный свет.

Спокойный голос Рика прозвучал за моей спиной.

Глава 40

Сердце замерло, будто умерло. Я почувствовала себя пустой глиняной вазой, внутри которой жила лишь темнота. Скрежет колец задергиваемых занавесок заполнил опустевшее пространство, до боли звуча эхом в голове.

Конечно, это был Рик. Чего я еще ожидала? И как сразу не догадалась?

Боль ушла, и я открыла глаза. Передо мной стоял все тот же трясущийся дворецкий. Белый как мел, он не смел поднять глаз и выкручивал свои пальцы.

— Ты до смерти запугала невинного слугу. А он всего лишь выполнял мой приказ.

Холодный тон Рика за моей спиной стал причиной мурашек, пробежавших вдоль позвоночника. Я обернулась. Рик стоял как каменная глыба: ледяной и непроницаемый, а черный плащ, наброшенный на плечи, делал его похожим на огромное темное пятно.

— Ты узнала, кто хозяин. Что дальше?

От его голоса стало не по себе, каждый звук больно колол, словно острие кинжала. А его глаза…они наполнились кровью, и вместо привычных карих, я видела красные светящиеся радужки, обрамляющие широкие зрачки. Это был не мой Рик.

Он сделал медленный и широкий шаг ко мне. Тяжелый стук железной набойки заставил вздрогнуть.

Потом еще один.

И еще один.

И вот он стоит передо мной.

Опустив голову, он смотрел в мои глаза. Ощущение его мощи просто сносило, и я отступила на шаг назад. Впервые в жизни я его боялась. Мне хотелось убежать, но больше не в силах шелохнуться я оставалась стоять на месте. И он снова сделал шаг, сокращая расстояние между нами.

Его дыхание огнем обожгло мою открытую шею. А он наклонялся все ближе и ближе.

Медленно, рукой, одетой в перчатку, он отодвинул ворот моей рубашки, оголяя ключицу. Рик шумно вдохнул мой запах. Кончик его носа, касаясь кожи, поднялся кверху по шее и снова с шумом потянул в себя аромат волос за ухом, и горячие губы накрыли мою кожу. Он нежно целовал шею, проводя влажным языком вниз, обратно к ключице. Жар заполнял меня изнутри, даря блаженство, заставляя расслабиться, ни о чем не думать и отдаться этому удовольствию… и даже острая боль от вонзившихся в мою плоть зубов, не волновала. По венам медленно потек божественный яд, унося на седьмое небо. Но внезапно все прекратилось. Перед глазами поплыло, и я, теряя равновесие, чудом смогла устоять.

Рик медленно, так чтобы я могла рассмотреть, кончиком языка слизнул каплю крови в уголке его рта.

— Ты ожидала увидеть здесь чудовище?

Я все так же стояла, лишенная дара речи, и лишь любовалась своим мучителем, ожидая следующего укуса.

— Ты увидела его. Тебе было страшно? — Рик обошел вокруг меня, — тебе было больно? — И его губы вновь потянулись к моей шее.

Я замерла в предвкушении поцелуя, но мгновенно морок пропал, и мое оцепенение прошло.

Сердце застучало в бешеном темпе, и от понимания того, что произошло секунду назад свело мышцы. Я хватала воздух и не могла отдышаться.

Бежать! Мне нужно было бежать отсюда.

Два шага в сторону двери, и она с грохотом захлопнулась прямо перед моим носом.

— Нет! Я не отпущу тебя просто так…