Страница 31 из 45
Он держал мое лицо в ладонях, и целовал глаза, волосы, губы, шепча: «Люблю». Я провела пальцами по его сильным рукам и накрыла ими его ладони. Что-то ледяное обожгло мои пальцы так, что мне пришлось одернуть руку.
Это было его обручальное кольцо.
Я зажала ладонью рот, чтобы не закричать от боли. Это конец. Я целовала чужого мужа. Я хотела чужого мужа. И, если бы он не принадлежал Элен, разве носил бы он этот символ вечной любви на безымянном пальце?
Я попятилась назад, сжимая зубы, чтобы не взвыть.
Глава 38
Всю ночь мне снились беспокойные сны, и наутро я встала с головной болью. Наспех расчесавшись и собрав волосы в хвост, я надела джинсовую рубашку, джинсы и ковбойские ботинки, которые подарил Макэйо. По сравнению со вчерашним вечером, сегодня я выглядела как деревенская девчонка. И это был своеобразный бунт против леди в жемчугах.
— Доброе утро, старые сводни!
Элизабет поперхнулась чаем, и я, довольная ее реакцией, плюхнулась на диван, закинув ноги на кофейный столик, уверенная в том, что она оценит. Бабушка с трудом подавила улыбку.
— Виктория, ты выглядишь… — Бабушка пыталась подобрать слова, но подруга ее опередила.
— Как фермер. Неужели здесь нет людей, которые смогли бы подоить корову вместо тебя? — Элизабет хотела ударить меня в ответ, но это было слишком ожидаемо, — не боишься, что корова сожрет это чудо?
Я отследила ее взгляд, падающий на вчерашний сюрприз Мака. Жаль расставаться с ним, за ночь я успела привыкнуть к его прохладе на своей груди.
— Спасибо, что напомнили. Мы должны вернуть украшение в целости.
Женщины посмотрели на меня как на умалишенную.
— Вернуть? — изумились в один голос.
— Макэйо взял это напрокат.
Бабушка и Лиз переглянулись.
— Детка, Макэйо не из тех мужчин, что станут брать напрокат украшения.
— Он сам сказал, что взял его на время!
— Он так сказал, чтобы ты не чувствовала себя неловко, дорогая. Вот и все.
Бред! Ну стал бы он лгать!
— Что желает моя госпожа на завтрак?
Шико раскланялся передо мной, как того требовали обычаи. Присутствие посторонних в доме обязывало его соблюдать правила.
— Таблетку от головной боли, пожалуйста.
Бабушка села рядом, приобняла меня, снимая часть боли с головы, и поцеловала в висок.
— Бессонная ночь?
Элизабет снова начала игру.
— Да. Любовь покоя не давала. До самого утра, представьте себе! — мечтательно улыбнулась я, наблюдая за реакцией любопытствующей.
— Макэйо не спустится к завтраку?
Она намекает, что я провела ночь с ним?
— Он не живет здесь. С чего бы ему присутствовать на завтраке.
— То есть ты имела в виду не его? — Элизабет воодушевилась, даже чашку отставила.
А я поняла, к чему она клонила.
— Если вы хотите узнать, на счет своего племянника, то я отвечу. Его здесь не было! Лучше поинтересуйтесь у его жены, где его носит ночами.
— Фиктивной жены! — вставила Элизабет.
— Жена может и фиктивная, только вот обручальное кольцо вполне себе настоящее! А вот на месте его супруги, я бы очень обиделась, что не могу рассчитывать на поддержку со стороны его родственников. И я очень рада, что я не на ее месте. Иначе, не известно, чего можно ожидать от его тетушки, которая то и дело бросает его в руки молодых девиц. Отличного дня!
Наслаждаясь своей смелой речью, я выпила таблетку и покинула гостиную. Бабушка поторопилась за мной.
— Ты что устроила?
— Это вы что устроили? И самое обидное, что ты участвовала в этом.
— Я видела, как тебе больно каждый раз, когда речь заходит о нем. Мы хотели, чтобы вы встретились и поговорили.
— А меня спросили? Вы не подумали, что сделаете только хуже? И почему вы выставили его в нелицеприятном для мужчины свете? Неужели он сам не может решить свои проблемы, не прибегая к помощи тетушки?
— Она вынудила его.
— Ах, бедный Рик.
Я рванула дальше, но Элизабет вцепилась в мою руку.
— Да он не знает, с какой стороны к тебе подступиться! Ты не хочешь даже выслушать его. Ни слова не даешь сказать.
— Леди, какие проблемы?
Ну конечно, вот и Макэйо присоединился. Пусть все знают, что происходит в моей душе.
— Он пришел ко мне, чтобы рассказать о своей любви, но при этом даже не снял обручального кольца!
Я все же смогла вырваться из оцепления, устроенного моими гостями, и помчалась подальше от них.
Выйдя на террасу, на которой вчера состоялся разговор с Риком, я села в лодку и поспешила отплыть, чтобы мои дорогие гостьи не продолжили выводить меня из себя. Работать веслами я вскоре устала, поэтому, удалившись на безопасное расстояние ото всех, я легла на дно лодки и смотрела на кучевые облака на фоне синего неба.
И принесло же эту старую перечницу! А Рик тоже хорош: не мог сам прийти. А может он не знал? Нет! Он не мог не знать! Именно он отыскал этот замок для меня, он знал, что я здесь. Спас меня той ночью. Да и его слова… «Но я не выдержал и дня, чтобы не видеть тебя. И до сих пор не выдерживаю. Меня тянет к тебе. Ты нужна мне как воздух. Ты — моя жизнь.» По телу прокатилась волна жара, лишая возможности свободно дышать. Я вспоминала прикосновение его губ, биение его сердца. Нет! Нет! Прекрати думать о нем!
Я сжала весла и стала грести, что было сил по воде рва вокруг замка. Сквозь редкую поросль шиповника я заметила, что Макэйо сидит во дворе своей часовни и вырезает фигурки из дерева. Странно, он говорил, что занимается этим, чтобы успокоиться, неужели и его довели? Я остановилась у проплешины, но он не обращал на меня внимания. Не может быть, что он не заметил меня. Вампиры всегда чувствуют появление другого человека, его взгляд. Но Мак продолжал усердно работать ножом.
Он сидел на пне, который остался после расчистки территории, поросшей лесом за 80 лет отсутствия хозяина. Распущенные длинные волосы, выгоревшие под летним солнцем, волнистыми мокрыми прядями спадали на плечи. Загорелый торс, почти сплошь покрытый татуировками в стиле маори, был напряжен, отчего мощные мышцы бугрились еще сильнее.
Я всегда любовалась его красотой. Брутальный дикарь, который выберет свою женщину и будет делать ее счастливой, пока у той не посыпятся искры из глаз. Почему именно он не стал моей первой любовью? Почему я полюбила Рика, мужчину, который был женат. Который вечно не договаривал, которого невозможно было прочитать. Мак был открыт, он всегда поддерживал и был готов быть рядом. Никаких тайн, никаких загадок. Он столько сделал для меня за это время. Не сбежал от истеричной девчонки, а поддерживал, что было сил. Он вытащил меня из депрессии своим отношением к жизни. Я наконец, стала чувствовать себя живой и счастливой. А еще нужной! Именно Мак, зная о моей любви к Рику терпеливо ждал, не проявляя своих чувств, не обижаясь, понимая…Вот кто достоин любви!
Он поднял голову и прищурившись взглянул на меня. Внутри я очень надеялась, что чтение мыслей ему недоступно.
— А-а-а, м-м-м, я тут мимо…
— Я вижу! — Мак усмехнулся и подошел.
Он стоял на вершине стены рва, и я разглядывала его, запрокинув голову. Длинные ноги в кожаных штанах, обтягивающих каждую жилку и … «Да что со мной такое сегодня? Почему я пялюсь на него?»
— Ты зайдешь? — не дожидаясь ответа, он вытянул меня из лодки на берег, крепко ухватив за руки.
Мы стояли слишком близко, и аромат его полуобнаженного тела смутил меня еще больше. Я часто видела его без рубашки, но сейчас это было как-то по-особенному. Что за муха меня укусила?
Он, как ни в чем не бывало вернулся к работе.
— Твои гостьи унялись?
Я подкатила глаза. Меньше всего сейчас мне хотелось говорить о них.
— Что ты делаешь?
Я пыталась рассмотреть фигурку в его руках, но пока было не понятно, что это.
— Увидишь, когда будет готово, — и продолжил строгать.
— Что с тобой? Ты сегодня какой-то…странный.
Мак покрутил нож в пальцах и принялся строгать с ожесточением.