Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 33

— Скорее бы Истар вернулся. Уже шесть дней прошло, как его нет.

Поднявшись по ступеням, Берил с неожиданной серьёзностью опустил ладонь на её плечо и крепко его сжал. А потом, поймав взгляд тёмно-карих глаз обнадёживающе улыбнулся:

— Вернётся. Все они вернутся. — Легонько приподняв её подбородок, он с неожиданной мудростью, уверенно произнёс: — нужно в это верить.

После чего снова стал беспечным пограничником, таскающимся едва ли не за каждой юбкой. Но Ярра запомнила, что блондинистый широкоплечий оборотень умеет быть проницательным, и что он достаточно умён, чтобы притворяться дураком. Отныне она смотрела на него по-иному, и этот Берил нравился ей ничуть не меньше того другого, с которым она уже была знакома. Он органично дополнял его, образуя из двух разных половин единое целое.

Улыбаясь Берилу, она открыла дверь в дом и, прежде чем войти, бросила на него лукавый взгляд.

— Помнится, — чуть прищурилась она, — ты на чай напрашивался.

Округлив глаза, Берил принялся паясничать — приложил ладони к груди и полным наигранного изумления голосом уточнил:

— Неужели пустишь за порог? А вдруг я воспользуюсь ситуацией и обведу одну очаровательную ведьму вокруг пальца? — поигрывая бровями, никак не унимался он. — Оглянуться не успеешь, как будешь моей.

Быть может несколько месяцев назад Ярра не смогла бы понять, что этот несерьёзный на вид парень разыгрывает её. Но после того как видела его другим, она не удержалась и весело рассмеялась, глядя в ясные зелёные глаза.

— Я просто угощу тебя чаем и пирогом, — покачала она головой, ныряя в тепло уютного дома. — Это ничего не будет значить.

Понятливо кивнув, Берил шагнул за ней следом и закрыл за собой дверь.

— Тебе и без меня хлопот хватает, — негромко произнёс он. А через миг лукаво добавил: — но не мечтай, что я оставлю свои шуточки.

Стоя к нему спиной, Иньярра закатила глаза и отмахнулась:

— И надеяться не смела.

Она давно поняла, что почти у каждого в Приграничье были свои секреты. Иногда о них знали другие, иногда нет. Но никто ни у кого не пытался настойчиво выведать тайн. Здесь уважали право держать при себе то, что не будет угрожать другим. И Ярру это только сильнее убеждало в том, что здесь её дом. Место, где она может жить, не оглядываясь назад.

Глава 23

Через пару дней после того, как её навестил Берил, Иньярра поняла, что отсиживаться в доме или сбегать в лес вечно не сможет. Да и навестить Шанаю не было бы лишним. Её мужья не стеснялись ходить к Ярре за советом, даже если дело касалось маломальского пустяка. Это вызывало уважение и восхищение. Но осмотреть южанку должным образом могла лишь сама Иньярра.

До полнолуния оставалось чуть больше суток, когда она собрала в сумку всё, что может пригодиться Шанае, и, перебросив её через плечо, забралась в седло. Идти по раскисшей дороге пешком было бы тем ещё испытанием, а верхом на флегматичной лошади можно было быстро добраться до деревни и вернуться обратно.

Иньярра планировала потратить на всё это не больше пары часов, а в итоге не заметила, как пролетела почти половина дня. Сначала она убедилась, что с Шанаей всё в порядке, а затем, слово за слово, проболтала с ней несколько часов к ряду и опомнилась лишь тогда, когда мужья подруги принесли в спальню детей на кормление. Малыши росли здоровыми и крепкими. Отцы в них души не чаяли, они наперебой бросались к кроваткам, если сын или дочь начинали плакать. Глядя на них, Ярре подумалось, что если бы не доводы разума и необходимость, они бы вообще детей с рук не спускали.

Но как бы ни было хорошо у Шанаи, убедившись в том, что она постепенно выздоравливает, Ярра засобиралась обратно. Отказавшись от предложения мужчин проводить её до дома, она напомнила, что молодой матери лучше не вставать с кровати без особой необходимости и вышла в весенние сумерки.





Прикрыв за собой дверь, она вдохнула свежий воздух полной грудью и чуть помедлила, прежде чем направиться к лошади, привязанной рядом с калиткой. Серая большеглазая красавица с укором посмотрела на знахарку и, едва ли не впервые в жизни, нетерпеливо переступил копытами. Всегда спокойная, даже она чувствовала тревогу от приближения полнолуния в Приграничье, переполненном оборотнями. Вернуться домой до темноты было отличной идеей, но Ярра поняла, что теперь вряд ли успеет сделать это.

Погружённая в свои мысли, знахарка дошла до середины двора, когда вдруг почувствовала чьё-то присутствие рядом с собой и, тут же обернувшись, увидела, как из тени дома вышел мужчина. Она узнала его тут же, ибо не узнать было невозможно. Отросшие по плечи волнистые чёрные волосы, одежды под цвет им, острый взгляд кобальтово синих глаз и острые черты лица — Эрдлиг не изменился со времени их последней встречи.

— Не боитесь прогуливаться одна? — вместо приветствия спросил он, выгнув изломанную бровь.

— Разве мне стоит кого-то бояться здесь? — повернулась к нему и вопросом на вопрос ответила она, давая понять, что может играть в эту игру не хуже его.

Потом, вспомнив с кем оказалась, хотела добавить, что не прогуливается, а посещает подопечную, но смолчала. И, как оказалось, зря, потому что в следующий момент уловила в глазах Эрдлига лихорадочный блеск.

— Быть может, меня? — встряхнул он головой, отбрасывая волосы с лица.

— Но вы меня не пугаете.

Лёгкое пожатие плеч можно было бы истолковать, как беспечность и безразличие. Ярра надеясь, что так и будет. Но Эрдлиг не дал обвести себя вокруг пальца. Уголки его губ искривились, когда он едко усмехнулся и веско заметил:

— А я подумал об обратном, исходя из того, что вы избегаете меня. Раньше постоянно наведывались в посёлок и деревню, даже зачастую сами привозили заказы на заставу, а теперь прячетесь. — За разговором подойдя ближе, он остановился в паре шагов от знахарки и внимательно посмотрел ей в глаза. — Неужели я так страшен?

Быть может, ей стоило отмахнуться от всех его слов. Быть может, нужно было нагрубить или отшутиться. Но Ярра поступила крайне глупо, желая покончить с ненормальным напряжением, витавшим между ними.

— Эрдлиг, нам не стоит видеться, — стойко встретив его взгляд, твёрдо заявила она. — Это не приведёт ни к чему хорошему.

— Любой здесь имеет право на вашу помощь, — отвлечённо произнёс Эрдлиг, окидывая взглядом деревню. А после, с долей упрёка, закончил: — но мне начинает казаться, что это относится к кому угодно, кроме меня.

— Вам не помощь моя нужна, — с укором покачала головой Ярра, — а я сама.

Вопреки здравому смыслу, задержав взгляд дольше обычного, она на долгую минуту потерялась в синеве его глаз, завороженная отблесками фонарного света в них. Но на смену странному притяжению пришёл стыд. Коря себя за то, что позволила себе неуместное проявление интереса, она хмуро свела брови на переносице.

— Не нужно больше цветов у порога, Эрдлиг, — быть решительной было легко, когда она вспоминала об Истаре. — Я уже выбрала себе пару.

Слова, которые должны были осадить, подействовали на него совершенно противоположным образом. Подобравшись, он сделал ещё один небольшой шаг к Ярре.

— Пара должна быть рядом, а где ваш пограничник? — ядовитые слова с поразительной лёгкостью срывались с тонковатых, выразительно изогнутых губ. — Скитается по лесам с заданием? — саркастичная усмешка преобразила лицо, а колкий взгляд выдал раздражение, являющееся результатом длительного упорства. Но уже через миг он вновь владел собой достаточно, чтобы продолжить куда спокойнее. — В то время как вы здесь, — помолчать с пару секунд и выделить: — одна.

Если он думал, что хоть что-то из сказанного заставит Ярру посмотреть на Истара иначе, он глубоко ошибался. Возмутившись тем, как Эрдлиг отозвался о её мужчине, знахарка отзеркалила его едкую усмешку.

— Если бы я не знала, что он отправился на поиски своего друга, то подумала бы, что это ваших рук дело, — попыталась она уколоть его как можно сильнее. — Что это вы приказали отправить его подальше отсюда, дабы никто не мешал докучать мне неуместными знаками внимания.