Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 83



Оказаться в месте, где он был счастлив, оказалось для Дора тем еще испытанием. Он не был здесь несколько лет, но, едва въехал на территорию, как у него возникло ощущение, что он уехал отсюда только вчера. До боли знакомые очертания небольшого дома, черные тени деревьев в саду, и запах гниющей листвы, сладкий и дурманящий. Таким он был, когда они были в последний раз здесь с Альбой.

Мариан сбил замок, решив не прибегать к магии, и они вошли в дом. Здесь было сыро и пахло плесенью. Чародей создал несколько световых сгустков и стал искать свечи. Дор осмотрелся и заметил на столе женскую шляпку коричневого цвета, украшенную цветами. На спинке стула висело платье, подол которого был испачкан в грязи. Дор машинально взял его в руки и поднес к лицу. Уловил тонкий знакомый запах Альбы и опустил платье на стол.

— Нужно отдохнуть, а едва солнце встанет осмотрим окрестности, — деловито сказал Мариан. Он был воодушевлен и едва не светился от предстоящих поисков. Он достал из корзинки, которую принесла им перед самым отъездом Грета, бутылку вина, хлеб и мясо. Дор устало опустился в кресло, что стояло возле камина, огонь в котором никак не хотел разгораться.

— Мне не верится, что все закончится и мы его найдем, — сказал Дор. Кресло под ним качнулось, поскрипывая.

— Тебе этого не хочется, — улыбнулся Мариан. Дор скривился, ему не хотелось быть таким предсказуемым. — Кстати, кто займет место Бернарда? У тебя уже есть кандидатуры?

— Бальтазар самый главный претендент, — хмуро ответил Дор. Мариан удивленно присвистнул.

— Дор, он даже не имеет дворянства… — растеряно протянул он. — Как это воспримут другие? Что над ними встанет человек, не имеющий отношения к их кругу, без родословной?

— Им придется уважать мой выбор.

— Конечно, но ты уверен, что твой каприз этого стоит? С чего вдруг ты решил дать бывшему разбойнику, у которого вместо фамилии кличка — Славный — столько власти?

— Я ему не верю. Он играет в какую-то игру, которой не могу пока понять, — задумчиво проговорил Дор. — Сделав его выше, я смогу вывести его на чистую воду.

— Мне кажется, ты совершаешь ошибку.

— Спросишь об этом у шара возможностей?

— С каких пор тебя интересует его мнение для твоих дел? — удивился Мариан.

— Если Дамьян мертв… Мне придется занять трон. У меня больше не будет отговорок и, честно говоря, меня это до тьмы пугает.

— Вот если бы тебя это не пугало, был бы повод переживать, — сказал Мариан, открывая бутылку вина. — А так все в порядке. Есть надежда, что ты сделаешь все лучше, чем твои предшественники. Ну или умрешь попозже, не в тридцать три года.

— Ты всегда умеешь меня поддержать! — рассмеялся Дор.

— Это у меня врожденное, — ответил Мариан и разлил вино по глиняным чашкам.

Дор спал плохо. Он забывался на несколько минут, а потом просыпался от бешеного сердцебиения. Ему становилось тяжело дышать, и он, приподнявшись на локтях, долго пялился на тускнеющий огонь свечей. Устав, снова забывался и все повторялось. Ему снилась Альба. В белом платье, с распущенными волосами, она была похожа на фею. Счастливый беззаботный смех пьянил, заставляя мечтать о недоступном. Он снова целовал ее и ему казалось, что умирает от счастья.

Его разбудил Мариан. Он уже был одет и его взгляд горел от нетерпения. Дор с трудом поднялся с кровати, старой и раздолбанной, от которой у него, как у старика разболелись кости. Глотнув вина и откусив кусок хлеба, он вышел на улицу. Небо было хмурым, снова накрапывал дождь. Изо рта у него вырвалось облачко пара. Он посмотрел в сторону озера — над ним клубился туман. Ему хотелось как-то унять дрожь, от которой содрогалась его тело. Он так и не понял отчего она — от ожидания или сырости.

— Как называется это озеро? — спросил Мариан.

— Зеркальце, — ответил Дор. — Дурацкое название для озера, но оно всегда такое прозрачное, что дно видно.

— Что? Что ты только что сказал? Почему?

— Оно по форме напоминает зеркало с ручкой, раньше такие были на пике моды. Их украшали драгоценными камнями, рисунками. Не было такой девушки, у которой бы его не было.



— И ты молчал? — остановившись, воскликнул Мариан.

— А с чего я должен был о нем говорить?

— Ты разве не помнишь предсказания? — разошелся Мариан и его лицо покрылось красными пятнами. — Что короля убьет зеркало?

— Помню конечно. Но при чем здесь озеро? — пожал плечами Дор.

— В магии не все так однозначно, как хотелось бы. Иногда кошка — это действительно кошка, а порой и женщина с кошачьими повадками и название деревни, — с волнением произнес Мариан и ускорил шаг. — Символ… Это как направление, знак. И для чародея важно расшифровать его правильно!

Едва свернув к берегу, Дор увидел знакомое дерево. Оно стояло без листвы и напоминало памятник древности. Сапоги утопали в мягкой и скользкой листве, влага которой проходила сквозь кожу и ноги начали мерзнуть. Мариан первым подошел к берегу и посмотрел на воду. Дор встал рядом с ним. Он посмотрел на водную гладь и увидел молодого человека, лежащего будто в глубоком сне. Ему хватило двух мгновений, чтобы понять кто это. Они с Марианом переглянулись. Поиски короля были закончены.

Глава 30. Кордия

Кордия непонимающе уставилась на Оскара. Он выглядел воодушевленном и даже немного взбудораженным. Венка на шее билась часто, словно он был в предвкушении чего-то волнительного. Она жадно облизала губы, ей хотелось отшатнуться. От близости молодого человека ей не хватало воздуха.

— С чего ты так беспокоишься об Августине? — спросила Кордия. —

— Он мой брат, — горячо ответил Оскар, чем вызвал у ведьмы еще больше подозрений.

— Ты узнал о нем несколько часов назад! — прошептала Кордия. — Чего ты на самом деле хочешь, Оскар? Какие у тебя цели?

— Хочу почувствовать себя частью семьи, а не каким-то отбросом, — с горечью произнес Оскар. — Кровь зовет, понимаешь?

— Нет, не понимаю, — отталкивая его, сказала Кордия. — Ты знал, что я ведьма, и так же ты в курсе, что в Касталии таких, как я отправляют в ссылки, казнят. И ты хотел вернуть меня отцу. Думаешь, он бы ничего не узнал о моем прошлом? О том, что я его враг номер один — ведьма, которых он поклялся истребить? Тебе было все равно, ты просто хотел купить его любовь моим возращением. Ты использовал меня. Какая, к тьме стылой, любовь и кровные узы?

— Кордия, я искренен с тобой, — понизив голос, сказал Оскар. — Да, изначально я всего лишь хотел вернуть тебя отцу, но потом, когда узнал…Ты стала дорога мне.

— Мы второй раз разговариваем, — вздохнула Кордия. — Когда я успела стать тебе дорогой?

— Чувствам плевать на количество встреч. Ты моя сестра, которую я всегда любил издали, которой всегда хотел быть другом, — пыл снова вернулся к Оскару. — Понимаю, что обстоятельства в которых мы сейчас находимся очень странные, и я прошу слишком многого — верить мне, но ничего другого предложить не могу.

— А я не могу заставить себя тебе поверить.

— Речь идет о жизни Августина. Я могу его спасти, понимаешь? Но для этого мне нужно, чтобы мы работали вместе. Чтобы ты доверилась мне, — сказал Оскар. Кордия обхватила себя руками и опустив глаза, стала рассматривать свой плащ.

— Мне надо подумать.

— У тебя нет на это времени. Наш брат очень плох и чем дольше мы тянем, тем меньше у него шансов выжить.

— Как ты себе это представляешь? Спасение Августина? У него сломаны ноги, он не сможет идти. Там глушится магия и я не смогу воспользоваться ей, чтобы… — Оскар оборвал речь Кордии, зажав рукой рот. Толкнул ее к стене и прикрыл собой. Она услышала чьи-то шаги и замерла. Ее сердце бешено билось от волнения. Ей хотелось спасти Августина, она была готова рискнуть жизнью ради него, но Оскар пугал ее. Ощущение, что в его плане есть двойное дно и эта помощь не по доброте душевной, не отпускала ее. Что, если он заодно со своей матерью и хочет таким образом уничтожить и ее и Августина — двух претендентов на трон в Кассии? Тогда он станет единственным наследником и отцу придется признать его. Хотя с другой стороны, намного проще дать Августину умереть, чем проворачивать такое опасное дело.