Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 62

— Нравится тебе наш дом? — с гордостью спросила Гвен, прохаживаясь по террасе, — это место моё любимое. Ну, за исключением нашей спальни, — она не была бы собой, если бы мы этого не услышали. На самом деле это было прекрасно. Мне никогда в жизни не доводилось жить в такой любви. Но, может у меня всё же есть шанс…

— Гвен, у вас чудесный дом. Такой же, как и вы.

— Когда ты выйдешь замуж за герцога, ты сможешь устроить у себя все так, как захочешь. Я уверена, будет замечательно. Мы сможем приезжать друг к другу с детьми, просто не могу дождаться!

А у меня замерло в груди. В прошлой жизни я очень хотела стать матерью, но смирилась с тем, что не суждено. Почему я не пыталась бороться с этим? Может потому, что должна была обрести семью здесь?

— Давай теперь посмотрим твою кухню, — обратилась я к Гвендолин. Та с радостью согласилась.

— Конечно же! Ты ведь подскажешь нам, как сделать её такой же, как твоя? Ну, в смысле, как переделать печь. Это твой Алан всё тебе придумал?

Не могла же я сказать, что как могла подгоняла технологии будущего под современные условия. Так что я ответила, что да, это всё Алан. Золотая голова и такие же бесценные руки.

— Ты, наверное, заберешь его с собой на службу к герцогу?

— Гвен, разве я могу просто взять и забрать его? Он же свободный человек.

Гвендолин подняла брови недоуменно.

— Для такого человека, как Алан, это большая честь и удача! Ты бы вот спросила его самого, захочет ли он. Конечно, вельможи бывают разные, есть и жестокие самодуры, у которых бедствуют жители деревень, потому что их обирают до нитки. Но герцог благородный человек, вроде моего отца.

Про себя я хмыкнула, тут благородный, а тут не очень. Но возразить было нечего — крестьяне у сэра Лливелина и правда выглядели довольными, если уж и не особенно зажиточными.

— Вот Дилвин тоже щедрый хозяин, и я полностью его в этом поддерживаю. Когда твои люди довольны, то не нужно опасаться бунтов, какого-нибудь мора или болезней. Хочу, чтобы на нашей земле были все сыты и здоровы! — закончила свою весьма похвальную декларацию Гвен и мы втроём отправились обследовать кухню.

Кухонные рабочие и повара не удивились появлению хозяйки — видимо она была здесь частой гостьей. Однако меня с удивлением осмотрели, любезно поклонившись.

— Леди Шарлотта, вот наши повара, вот наша кухня — здесь нам каждый день готовят. А вот наш главный повар, его зовут Буль, он француз.

— Здравствуйте, Буль, бонжур! — вспомнила я французское приветствие, — я обожаю французскую кухню.

— Бонжур, мадемуазель! — Буль склонился в поклоне. Он был совершенно не похож на типичного повара. Он был похож на типичного француза — худой, носатый, черные кудри, перевязанные хлопковой лентой.

— Буль, леди Шарлотта поможет нам переоборудовать кухню так, чтобы ты тоже мог печь такие пироги и торты, как и она.

— Оуи, мадемуазель, так это ви фсё? — он изобразил руками руками что-то, что должно быть было моими десертами.

— У леди Шарлотты есть своя пекарня и свои секреты, — подмигнула ему Гвен, — но нам она их откроет, правда Шарлотта?

— Конечно, дорогая! Обещаю, что переоборудование одного из очагов займет всего лишь несколько дней, нужно будет дать задание вашему кузнецу, — я повернулась к Гвен, — Алан еще не уехал?

Гвен кивнула слуге, чтобы тот узнал, а я продолжила.

— Если Алан не уехал, будет еще проще, он все сумеет объяснить лучше меня. И тогда можно будет справиться за два дня максимум. И знаешь, что это значит? — повернулась я к Гвендолин.

Та развела руками.

— Не томи меня в нетерпении, Шарлотта, прошу!

— А то, что мы с мсье Булем успеем испечь шикарный торт к вашему приёму!

Гвен заверещала и чуть не задушила меня в объятиях.

— Я даже не надеялась, милая, ведь так мало времени осталось! Шарлотта, ты чудооооо! — она закружилась в каком-то танце по огромной кухне. В этот момент пришел слуга и доложил, что Алан еще здесь и ждёт моих распоряжений.

— Отлично, — тут же остановившись, деловито сказала Гвен. — Алана проводят сюда и вы сразу же займётесь этим. Это так замечательно! Малыш тоже доволен, ему нравятся вкусняшки тёти Шарлотты!





А я подумала, что помимо того, что я смогу сделать еще один праздник Гвендолин необыкновенным и запоминающимся, этот торт при мне попробует и герцог Корнуолл.

Господи, пусть этот торт станет моим счастливым!

Глава 19

Накануне приёма и приезда всех гостей у меня было чувство абсолютного дежавю — снова праздник Гвендолин, снова мы в хлопотах, снова волнение.

— Дорогой, — обратилась Гвен к супругу за завтраком, — я решила сделать тебе приятный сюрприз. Подарок к завтрашнему дню.

— Ты мой подарок каждый день, милая, — ответил сэр Дилвин, любуясь красавицей-женой.

— Это от тебя никуда не убежит, — рассмеялась Гвен, — а вот пока Шарлотта здесь, она мне поможет, да ведь, Шарлотта?

Честно говоря, для меня это тоже был сюрприз не меньший, чем для Дилвина, однако я убедительно закивала головой в знак согласия.

— Ты хочешь научиться готовить? — с недоумением спросил Дилвин, промокая губы салфеткой, — не хочешь же ты сказать, что будешь проводить время на кухне?

— Я считаю, что хозяйка такого большого графства должна уметь всё, — рассудительно ответила Гвен, — и готовить, и лечить, ну в общем многое.

— Это разумно, — согласилась я, — знание и умение хотя бы элементарных вещей только прибавит тебе уважения твоих людей.

— Что ж, — легко согласился Дилвин, — буду с нетерпением ждать твоего сюрприза.

— И я буду учиться, можно? — застенчиво спросил Ния.

— Конечно можно! Заканчиваем наш чудесный завтрак и за работу! — скомандовала хозяйка графства.

После завтрака Дилвин уехал с объездом своих владений, а мы отправились на кухню.

— А ты расскажешь мне, какой торт решила испечь на завтра? — полюбопытствовала Гвен.

Я помедлила с ответом.

— Почти решила. Новая печь готова, мне нужно еще раз всё проговорить с Булем. Возможно, мы провозимся всю ночь.

— Но ты должна и отдохнуть как следует, милая, — обеспокоилась Гвендолин, — завтра все-таки герцог приезжает, ты должна хорошо выглядеть.

Ха! Можно подумать мне бы удалось хоть на минуту сомкнуть глаза. Уж лучше провести время с пользой, чем протирать бока, ворочаясь от волнения.

На кухне мы все завернулись в огромные фартуки и потуже затянули волосы.

— Вам нужно что-то, мадемуазель? Вот гарсон, мальчик! Он даст госпоже всё, что есть у Буля на кухне! — прокричал повар не отрываясь от какого-то соуса, который источал умопомрачительные ароматы чеснока, томатов и базилика.

Жизнерадостный Буль пихнул к нам паренька и тот стал молниеносно выставлять перед нами на стол продукты, которые я перечисляла: масло сливочное, мука пшеничная, яйца, вода холодная (ледяная), уксус, соль и, конечно же яблоки.

— Итак, девочки, делаем очень простой вариант теста, которое называется слоёным. С ним можно делать абсолютно всё. И сладкую выпечку, и с мясом, и с рыбой, и даже можно испечь просто разрезав на полоски — получится простое и вкусное печенье. Смешиваем яйца, уксус, соль и холодную воду и убираем на холод.

Здесь, в кухне замка, разумеется имелся и ледник и большой запас льда — моя мечта в лавке. В углу располагались дверцы ледяного погреба, а внутри находились полки для хранения продуктов. Очень удобно. Температура хранения для всего одинаковая, конечно, но это была роскошь. Сам ледник представлял из себя отдельное здание, примыкающее к кухне и я собиралась как-нибудь основательно изучить его устройство. Потому что как бы там ни сложилось, я хотела бы, чтобы лавка продолжала работать, чтобы у всех, кто сейчас там трудится, была работа и хороший заработок.

— Шарлотта, а что дальше? — почти одновременно спросили Гвен и Ния.

Ния просыпала чуть-чуть муки на стол и теперь рисовала пальчиками какие-то узоры.