Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 29

— Райкер, почему ты не наденешь ей кольцо?

— Дейзи, где ты купила такую куртку? — прокричало несколько репортеров, к ее огромному удивлению.

— Это JKat, — бросила она через плечо.

Затем Райкер развернулся к репортерам и сделал свой фирменный трюк — частично обернулся. Его голова стала полностью волчьей, и он зарычал на них. Так он всегда делал, когда пресса начинала раздражать. Райкер говорил, что это не только помогало выпустить пар, но пресса и общественность фактически млели.

Однако Каденция и Ларисса, стоявшие в дверях и ожидавшие их, выглядели менее впечатленными. Ларисса округлила глаза от тревоги, а Каденция уставилась на Райкера так, словно он в любой момент мог сорваться.

— Девчонки, расслабьтесь! — приказала им Дейзи. — Это все для шоу!

Как только они вошли внутрь, Ларисса схватила ее за руку и оттащила в сторону, а Райкер пошел заказывать всем напитки.

— Шоу? Да он сумасшедший! — прошипела Ларисса ей на ухо. — Он бьет тебя?

— Ты спятила? — возмутилась Дейзи. — Это оскорбительно. Подними он на меня лапу, и я тут же бы убралась оттуда, да так, что только пятки сверкали.

Ларисса никогда прежде не видела Дейзи счастливой с парнем, и вела себя очень странно. Дейзи начала подозревать, поскольку отношения с парнями у Лариссы ни разу не были долгими, она негодовала, когда кто-то другой счастлив. Или, по крайней мере, когда Дейзи счастлива. Ларисса почти не обращала внимания на Каденцию и ее личную жизнь… возможно, потому, что Каденция прямо заявила, что вообще не собирается остепеняться.

Они направились к высокому столу и уселись за него, как раз когда Райкер вернулся с подносом с Маргаритами, чипсами и соусом сальса. Каденция намеренно села напротив Лариссы и нахмурилась, продолжая бросать на Лариссу неприязненные взгляды. Разговор получался неловким и натянутым. Наконец, Дейзи схватила Каденцию за руку. Ларисса встала, но Дейзи покачала головой.

— Мне нужно поговорить с ней минутку, — сказала она и оставила Лариссу дуться за столом.

— Каденция, в чем дело? — спросила она. — Почему ты злишься на Лариссу?

— Кроме того, что она представляет собой?

— Да. Но она была такой все пять месяцев, что мы прожили вместе. Почему сейчас ты так сильно злишься?

Каденция огляделась.

— Ну… ладно, я не знала, стоит ли тебе это говорить. На днях я рано ушла с работы и направилась в парк в северной части города, чтобы сделать несколько набросков. Там я увидела Лариссу… с Рональдом. Твоим Рональдом.

Рональд тот самый придурок, который встречался с ней несколько недель, а затем заявил, что хочет переспать с ней, потому что никогда прежде не был с пышнотелой женщиной.

— Не называй его моим Рональдом, — вздрогнув, сказала Дейзи. — Уау. Рональд. Ты уверена?

— Абсолютно, — ответила Каденция. — Они стояли у дерева и разговаривали друг с другом. И было видно, что разговор их перерастает в нечто более интимное.

Дейзи поморщилась.

— Ну… Я, конечно, не очень жажду снова увидеть его. Думаю, что не злюсь на то, что они встречаются. Меня тошнит, да. Но я не злюсь.

— Но он ведь полный придурок, — возмутилась Каденция. — И она действительно плохой друг, если общается с ним.

— Да, эм… с ее стороны это довольно дерзко. Но вам придётся жить вместе, пока не истечет срок аренды, и мне не хотелось бы, чтобы вы были несчастными, — заметила Дейзи.

— Не беспокойся, — сказала Каденция, пожимая плечами. — Я просто игнорирую ее. А что насчет тебя и Райкера? Вы уже решили, во что перерастут ваши отношения?

— В смысле будем ли мы вместе всегда? — испуганно спросила Дейзи. — Я… честно говоря, не знаю. Может, он этого не хочет.

— Перестань себя недооценивать, — возразила Каденция. — Ему бы очень повезло, будь рядом ты.

— И тетя так говорит, — задумчиво протянула Дейзи.

— Она мудрая. Прислушайся к ней, — посоветовала Каденция.

Она оглянулась на стол и увидела, что Ларисса вышла из-за стола и направляется к двери, а Райкер отгоняет от себя просителей автографов.

— А вечер то становится гораздо лучше, — весело сказала Каденция.





* * *

— Значит, твое представление о хорошем времяпрепровождении это… покраска стен на кухне? — С сомнением спросил Райкер.

На стене возле холодильника виднелось пятно облупившейся краски, которое сводило Дейзи с ума. Правда заключалась в том, что на самом деле она хотела рисовать, чтобы отвлечься, но боялась выставить себя на посмешище перед Райкером. Маргарита слегка ударила в голову, и чем больше Дейзи узнавала Райкера, тем сильнее ее влекло к нему, но он все равно ее обескураживал. Он не говорил о своём желании, чтобы она осталась с ним навсегда. И Дейзи не могла забыть, то, как прервали их поцелуй — и то, что он не захотел целовать ее снова. Но потом отвел к семейному водопою, притянул к себе и поцеловал.

Чего он добивался? Что будет, если она поддастся порывам, обнимет его и прижмет к себе его твердое, сильное тело?

Она слишком боялась узнать. Поэтому решила отвлечься рисованием.

— Я очень люблю живопись, — уверенно заявила она.

— Живопись? Она тебя возбуждает? — На его губах появилась веселая улыбка. — В таком случае мне следует собрать все принадлежности для рисования. Тент, малярный скотч, поролоновый малярный валик. Я бы хотел увидеть, как ты выглядишь, когда возбуждена. — Говоря это, он сверлильный Дейзи взглядом, и в его глазах сверкал плутоватый блеск.

Она подавила стон. Это уже не смахивает на отвлечение.

Райкер вышел из кухни, а Дейзи сняла крышку с банки со светло-голубой краской. Раздался звонок в дверь, и она пошла открывать, все еще держа в руках банку с краской. На пороге стояла мать Райкера, размахивая газетой в воздухе и выглядя безумно злой. С ней была тетя Райкера Мардж.

— Эм-м, здравствуйте? — Что на этот раз могло так расстроить Харриет?

Харриет сунула ей газету.

— Как ты могла? — кричала она на Дейзи.

— Ах ты, бесстыжая стерва! — добавила Мардж, тряся пальцем перед лицом Дейзи. — Мы испекли тебе пирог! Пирог! — Она в смятении посмотрела на Харриет. — А ты еще поделилась с ней своим секретным рецептом, — простонала она.

Дейзи посмотрела на страницу, на которой была открыта газета и почувствовала тошноту. В газете ее родного города было напечатано объявление о помолвке с Фрейзером.

— Как ты могла так унизить моего сына? — закричала Харриет, с пунцовым от гнева лицом.

Прежде чем Дейзи успела ответить, Харриет выхватила ведерко с краской и вылила ей на голову. Голубая краска водопадом полилась по волосам и лицу.

Из двери выскочил Райкер, а Дейзи в изумлении захлебнулась и сморгнула краску с глаз.

— Какого черта ты творишь? — крикнул он. — Ты перешла все границы! Клянусь Святым Писанием, ты сделаешь из меня убийцу родной матери!

— Эта потаскушка только что объявила о своей помолвке с другим мужчиной. — Харриет уперла руки в бока и с отвращением фыркнула. — Мои действия полностью оправданы. Все это время она обманывала тебя!

— Двуличная стерва, — поддакнула Мардж, кивая. — И у нее есть рецепт нашего пирога. — Она посмотрела на Дейзи. — Отдай его обратно!

— Эй! — Закричала Дейзи. — Я ни с кем не помолвлена! Фрейзер мой бывший жених, и я миллион раз говорила, что никогда не приму его обратно. Зачем мне переезжать к Райкеру, если я помолвлена? Я на сто процентов уверена, что это объявление дала моя мать.

Глаза Харриет округлились, и она быстро отступила.

— Ой… — выдавила она.

Мардж тут же нырнула за спину Харриет.

— Я же говорила, что это плохая идея, — сказала она сестре.

— Предательница, — огрызнулась на нее Харриет.

— Вам повезло, что вы мои родственники, иначе, клянусь Богом, я бы… — Лицо Райкера побагровело от гнева. — Прочь из моего дома. Немедленно! — взревел он.

Развернувшись, они бросились наутек.

Райкер последовал за Дейзи по следу светло-голубых пятен в сторону ванной, бормоча под нос что-то о «безумии», «чрезмерной защите» и «границах». Иногда следы прерывались сброшенной одеждой — мокрой рубашкой, забрызганными джинсами и — у него перехватило дыхание и затвердел член — незапачканными бледно-розовыми хлопковыми трусиками. Райкер помедлил, прежде чем остановиться, поднять и прижать их к лицу, глубоко вдыхая. Неповторимый аромат Дейзи проник в его существо, заставляя сердце бешено колотиться. В это раз он пошел быстрее, и как раз успел заметить, как мелькнула гладкая округлая попка, когда Дейзи исчезла в ванной, все еще произнося какие-то очень неженственные фразы. Но, это прекрасно. Если все получится, и она не вышвырнет его из ванной, у него не будет ни малейшего намерения вести себя как джентльмен.