Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 29

— Я сделаю это! — она окликнула Уолта и Райкера. — Я буду жить на территории стаи.

Глава 7

Дом Райкера, расположенный на территории стаи, сразу за городской чертой, оказался полной противоположностью его роскошного особняка в городе. Взору открывался вид на уютный фермерский домик, обитый белой вагонкой, с остроконечной крышей и крыльцом, перила которого выкрашены белой краской. Во дворе был припаркован забрызганный грязью пикап, в дубовых бочках росли полевые цветы, в тачке рядом стояло еще несколько цветочных кашпо, груда поленьев с оставленным рядом топором ждала своего часа. У торца дома рос могучий дуб, с его ветвей висела на веревке автомобильная покрышка — качели.

Райкер подъехал к дому и припарковался, Дейзи остановила свою машину рядом. Микроавтобус со всей его семьей, за исключением Уолта и Карлотты, которые уехали к себе домой, занял место сразу за машиной Райкера, и из него всем скопом начали вылезать люди.

Райкер подошел к ним.

— Все вы. Вон отсюда, — грозно рыкнул он.

— Что? Но мы хотим познакомиться с твоей парой! — Его мать выглядела возмущенной.

— Она еще не дала согласие быть моей парой. И мы хотим побыть наедине. Расходитесь по домам и не вздумайте заявляться сюда без моего приглашения.

Его мать попыталась было возразить, но Райкер в мгновение ока обернулся волком, настолько быстро, что Дейзи вскрикнула от неожиданности. Обычно превращение занимало добрую минуту. Какое прекрасное, завораживающее зрелище: мерцание воздуха, рябь по гладкому меху, черты лица тают, перетекают во что-то новое и свирепое.

Но когда оборотни выходили из себя, превращение занимало гораздо меньше времени. Райкер был так взбешен, что ему хватило одной секунды, чтобы стать рычащим, огрызающимся зверем. Его мать вскрикнула и отшатнулась, припав к отцу, а еще несколько членов его стаи издали тихий писк, покорно опустив головы.

Затем, так же быстро, он принял человеческий облик. Только теперь он был обнажен. Его одежда клочьями валялась на земле рядом с ним.

— Убирайтесь с моей земли и не смейте спорить со своим Альфой! — заорал он на них. И остальные поторопились обратно к микроавтобусу.

— А как же традиции?! — кричала его мать из окна, пока они отъезжали. — Ты растаптываешь традиции стаи Харрисон, вот что ты делаешь! Я должна испечь ей пирог! — И они уехали, визжа шинами.

— Я что-то слышала о пироге? — Спросила Дейзи, когда они вошли внутрь.

Райкер фыркнул.

— Да-да, традиция стаи Харрисон гласит, что когда Альфа приводит домой свою пару, матриарх стаи приветствует ее особенной домашней едой. Это либо тушеное мясо, либо пирог, или запеченный картофель… традиция восходит к 1900-м, тогда мой прапрадедушка привел домой свою пару.

Хм. А быть членом этой стаи не так уж плохо.

Она попыталась представить себе подобную традицию стаи Беннетт. Ее стая наверняка встретила бы новобрачную с бутылочкой таблеток для похудения и подарочным сертификатом в ближайший центр пластической хирургии.

Дейзи оглядела гостиную с широкими сосновыми досками на полу, разномастной мебелью и фотографиями его семьи в самодельных рамках на полке деревянного книжного шкафа. Ну вот, это место вполне похоже на дом.

— Чисто из любопытства, — произнесла она. — А что за пирог?

— Яблочный. С яблоками из нашего сада. Хочешь пирог? Я куплю тебе. Я просто не хочу видеть сейчас свою семью, не после того, что они учудили. — Он нахмурился. — Довели тебя до слез.

Она не хотела стать камнем преткновения между ним и его родителями.

— Ну, у них были благие намерения.

Райкер подавил улыбку.

— Не позволяй им вот так сорваться с крючка. Сомневаюсь, что тебе доводилось раньше встречать столь любопытную и назойливую стаю. Дашь слабину и они начнут совать свои носы во все твои дела.

— Ты прочитала записку, которую я оставил тебе сегодня утром?

— Нет, мне было ужасно стыдно, что я так быстро отключилась вчера, поэтому я почти сразу же сбежала из дома. — Она помедлила. — Что там было написано?

Он одарил ее неторопливой, сексуальной улыбкой.

— Что я отлично провел время и с нетерпением жду второго раунда.





* * * * *

Пока Дейзи отлучилась, чтобы проверить свои вещи, Райкер достал из холодильника пару бутылок холодного пива. Все ее барахлишко разместилось в гостевой спальне, а та мебель, что стояла здесь изначально, его семья переместила в кладовку. Трудились словно маленькие пчелки.

— Все на месте? — Спросил Райкер, когда Дейзи вернулась. — Моя мать наверняка порылась в твоих ящиках с нижним бельем и все такое. — Райкер на мгновение представил, как роется в ее нижнем белье, в чуть более буквальном смысле, и от этой мысли вся его кровь взяла курс прямехонько на юг. Это объясняло, почему в голове стало легко и пусто.

— Все на месте — они даже распаковали мои вещи. В ящике с нижним бельем оказалась записка с предложением купить трусы по-сексуальнее. — Она подошла, протягивая записку. — Это почерк твоей матери?

Райкер выхватил записку и тут же разорвал ее. Он прямо видел со стороны, как его щеки пылают от смущения. Как унизительно.

— Боже, моя семья совсем чокнулась. Не понимаю, почему ты еще не сбежала отсюда, сломя голову.

Она рассмеялась.

— Да ладно? Забыл, как моя тетя Вайнона отколошматила тебя по голове своей сумочкой? Ну, и твоя семья, по крайней мере, чокнутая по-доброму.

Он с сочувствием улыбнулся, протягивая ей пиво.

— А что, собственно, значит «по-доброму»?

— Ну, они не вредные и не критикуют. Они просто… немного перегибают палку.

— Это чертовски меткая характеристика.

Он заметил, что девушка осматривается. Райкер почувствовал укол смущения. Она родом из какой-то богатой семьи, там дети рождались с серебряными ложками в заднице.

— Ты, наверно, не на такое рассчитывала, когда соглашалась побыть фальшивой парой крупной знаменитости, — сказал он, стараясь звучать ровно, не обороняясь.

— Мне этот дом нравится гораздо больше, чем тот, что в городе, — сказала она. — По-настоящему теплый и уютный. Прямо как ты сам.

— Да? — удивленно спросил он. — Та квартира принадлежит инвесторам моей компании, и они спроектировали ее для меня. Вложили в нее тот образ, который я должен поддерживать, по их мнению.

— Образ мачо и чванливого выпендрежника?

— В значительной степени. — Он улыбнулся ей. — Но это место целиком мое, и я так рад, что оно тебе нравится. Вообще-то, мне нужно ненадолго отлучиться, надо встретиться с советом директоров и обсудить стратегию. Холодильник в твоем полном распоряжении. Сможешь побыть здесь одна несколько часов?

— Я уже большая девочка, Райкер.

— Знаю, — сказал он с лукавым блеском в глазах. — Это одна из тех вещей, которые мне в тебе нравятся.

* * *

Когда Райкер ушел, она почувствовала, как внутри разливается тепло. Ей нравилось, как он смотрел на нее, заставляя трепетать. Он только что пошутил насчет ее пышных форм, но в отличие от Фрейзера, шутки которого только унижали, от слов Райкера ей хотелось смеяться вместе с ним.

Дейзи одернула себя. Нельзя привыкать к этому. Она находилась здесь с определенной целью — получить субсидии на строительство досугового центра — и когда все будет закончено, ей придется уйти.

Она позвонила Вайноне и рассказала, где находится. Написала Каденции и Лариссе. Не вдаваясь в подробности, просто сказала, что останется с Райкером, потому что таковы традиции стаи.

— Ты уверена, что хочешь этого? — Спросила Вайнона. — Чувствую себя просто ужасно. В первый раз я усомнилась в своих способностях как свахи, и что еще хуже, ты ведь моя самая любимая племянница.

— Единственная племянница, — заметила Дейзи. — И он, на самом деле, не самый плохой вариант, чтобы притвориться его парой.

— Но все это ложь, — возмутилась Вайнона. Последовала минутная пауза. — С другой стороны, Райкер сам выбрал тебя в ресторане, в тот вечер, когда я назначила тебе свидание.