Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 176



46

Хэйтю[126] , после того как расстался с Канъин-но го[127] , через некоторое время вновь с ней встретился. И вот после этой встречи он ей посылает:

А женщина в ответ:

126

Хэйтю – Тайра Садафуми (?—923) – знаменитый поэт и придворный кавалер, его стихи послужили основой для создания Хэйтю-моногатари («Повести о Хэйтю»).

127



Канъин-но го – историческое лицо времен Энги (901—923). Ее танка включены в Кокинсю.

128

Стихотворение основано на игре омонимами: симо – «иней» и «низ», т. е. иносказательно «я сам», оки – «ложиться» (об инее) и «бодрствовать», кохи – «любовь», а часть этого слова хи – «солнце». Все перечисленные выше слова – «иней», «ложиться», «солнце» – связаны типом связи знго. Поэт намекает на свои слезы, которые сравнивает с инеем, падающим каплями росы на восходе солнца.

129

Стихотворение по принципу построения тропа отчасти повторяет предыдущее. Сирацую – «белая роса» – дзё к слову оки – «падать» (о росе). Исо-но ками – макура-котоба к слову фуру («старый»), здесь тоже употребляется в значении «старый».