Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 50



– Мы здесь всего полгода, – гнула свою линию Кери.

– Отстань от него. Бедный сеньор Энрике до сих пор расхлебывает твое предположение. Напугали человека так, что он собирался сбежать в отель. А нам еще подписывать с ним соглашение.

– Он тебя знает, – цедила сквозь зубы фрейлина.

– Я уже все сказала этому поводу.

– Тогда почему Рикардо не пришло в голову такое объяснение?

– Потому что я грохнулась в обморок, – начала загибать пальцы Изабелла. – Потому что у него похожий облик. Потому что у него низкий голос. Потому что никто не успел его рассмотреть. Потому что завтра бал, в конце концов, и все ждут сама-знаешь-чьего появления.

– Хочешь сказать, это простое совпадение?

– А ты хочешь сказать, сама-знаешь-кто – единственный высокий мужчина с низким голосом на всем континенте? И, кстати, голос, мне кажется, все же не его.

– Голос можно изменить.

– Кери, отстань. Дай отдохнуть. И так голова кругом.

– Значит, тебе неинтересно, кем еще может являться сеньор Энрике и почему он тебя знает? – задрав носик, хмыкнула Керолайн.

– Совершенно.

– Это, между прочим, все ставит на свои места.

– Ничего не слышу.

– Другого варианта быть просто не может.

– Это Рикардо, или мама, или отец, или дон Алехандро навели тебя на эту мысль?

– Да нет, я просто сейчас сидела, смотрела в окно и взвешивала все "за" и…

– Спокойной ночи.

Керолайн на мгновение застыла с открытым ртом, но тут же нахохлилась и сложила руки на груди.

– Ну и не скажу! Мучайся теперь всю ночь!

– Делать больше нечего.

Кери яростно водрузила себя на подушки дивана и поучительно замолчала, однако минута безразличной тишины со стороны кровати ее принцессы, а следом и вторая заставили ее сменить гнев на милость и возобновить попытки вернуться к животрепещущей теме.

– И все же похож, правда? – небрежно бросила фрейлина.

Молчание.

– Да и бал завтра.

Снова никакой реакции.

– Столько совпадений.

– Вот именно, что совпадений! – не выдержала Изабелла. – Разве не бывает похожих людей?

– Настолько похожих, прошу заметить.



– Мы не знаем, как он выглядит без костюма. Многие ведь думали сначала, что это Рикардо, потому что у него похожая фигура. И что, это оказался Рикардо? Нет. Просто у них много общих черт. С сеньором Энрике та же история.

– Это все очень подозрительно, – прищурилась Кери.

– Хорошо, еще пример, – сжала Изабелла кулачки от навязчивой идеи подруги. – Катрин и я. Помнишь, как удачно тогда послужило нам наше сходство в телосложении и цвете волос, чтобы разрешить историю с Дымкой?

– Ну, помню, – недовольно проворчала фрейлина.

– Тебе мало этих двух примеров?

– В таком случае вступает в силу мое второе предположение, – упрямо поджала губки Керолайн.

Изабелла воздела руки к потолку: Кери была абсолютно непробиваема. Если ей втемяшилось в голову, что сеньор Монтеррей являлся самим Зорро или кем то с ним связанным, – а девушка была уверена, что это фрейлина и имела в виду под ее вторым предположением, – то сбить ее с этого настроя было уже невозможно. Единственным способом обеспечить себе хоть пару часов отдыха было обращение к альтернативной теме, которая была бы в похожей степени щекотливой, но имела конечное число вопросов и ответов.

И Изабелла уже ее придумала.

– Кстати, все хотела тебя спросить, – как можно более небрежно произнесла она. – Мы с Катрин в самом деле похожи?

Керолайн направила на подругу испытующий взгляд, однако, не увидев в небесно-голубых глазах ничего, кроме всамделишного интереса, потеряла бдительность.

– Ну, в общем, да.

– Очень? – решила идти до конца Изабелла.

– Да, достаточно. У вас похожее сложение. Правда, она немного выше тебя и, пожалуй, плечи у нее немного шире. Но если вы не стоите рядом, это невозможно понять. Волосы, я бы сказала, идентичные, только у нее короче сантиметров на двадцать. Лица, правда, не очень похожи, хотя общие черты прослеживаются. Но, я думаю, когда вы обе уберете волосы назад и наденете маску и шляпу… И если еще будет темно…

Дальше Изабелла уже ничего не могла расслышать из-за шороха шевелящихся на собственной голове волос.

– Я все поняла, – прошептала она, выставив вперед дрожащую руку. – Все.

Кажется, Кери подскочила над диваном и потребовала немедленных разъяснений, но Изабелла уже провалилась глубоко в себя и осталась наедине с осенившим ее ответом на все вопросы.

Сегодня ненормальный вечер, вот и все. Если Кери по какой-то невероятной причине дословно произнесла свою речь из сна полугодичной давности, то удивляться появлению сеньора Монтеррея, показавшегося всем так похожим на Зорро, тем более не стоило.

И как она сразу об этом не подумала? Может, сегодня луна не в той фазе или земля на секунду замедлила ход… В любом случае завтра все встанет на места. Тем более что ответ на главный вопрос пришел сейчас сам собой, без мучительных раздумий и предположений.

Все, что нужно будет сделать при встрече с сеньором Энрике, это… – Изабелла закрыла глаза и глубоко вздохнула, – коснуться его. Если это Зорро, его пламя сразу же сожжет ее дотла.

Глава 8

– Ничего не понимаю, – вышагивала Керолайн по спальне своей принцессы. – Как такое могло случиться? Почему?

Изабелла медленно и отрешенно вытаскивала шпильки из великолепной карнавальной прически, воздвигнутой титаническим трудом ее подруги.

– Это же неправильно! Так не должно было быть! – продолжала наматывать круги фрейлина. – Все ведь начиналось так хорошо!

И она была права. Бал прошел великолепно. Умопомрачительные костюмы, семейные представления, веселые соревнования, – все было на высочайшем уровне. Организаторы в этом году постарались на славу, и не осталось такого участника, который к концу мероприятия хоть раз не произнес бы слов благодарности и восхищения.

Изабелла Линарес блистала как никогда. Ее наряд произвел совершенный фурор и уже в самом начале празднества обеспечил ей титул королевы бала, что заслуженно снискало Керолайн звание самого выдающегося и прогрессивного модельера Эль Пуэбло, обогнав даже дом Катрин. При этом фрейлина неожиданно для всех вдруг проявила нешуточную деловую хватку и за пару часов обзавелась очередью из страждущих ее работ заказчиков, после чего Рикардо обреченно предположил, что теперь ему придется открывать для Керолайн собственное ателье.

В целом для дома губернатора все прошло прекрасно. Особенно же интригующим было отсутствие на балу их ночного гостя. Вопреки ожиданиям девушек, которые утром первым делом вцепились в Рикардо с требованиями подробного отчета о переговорах с сеньором Монтерреем и впечатлениях дона Алехандро и дона Ластиньо, выяснилось, что сеньор Энрике был внезапно вынужден покинуть гасиенду де ла Вега из-за подоспевшего извещения от его друга по старой службе на другом конце поселения о том, что вся семья ждет его приезда уже несколько дней и незамедлительно требует его к себе. В связи с этим неуловимый визитер, тысячекратно извиняясь, пообещал вернуться к переговорам завтра после праздника и, так и не зайдя больше в помещение, исчез.

Само собой, никто не стал его задерживать. Более того, этот момент для всех, кроме Изабеллы, стал последней каплей на чаше весов сомнения в пользу отождествления личностей Зорро и сеньора Энрике.

Был ли этот его скорый отъезд запланированным или ему действительно срочно потребовалось покинуть гасиенду де ла Вега, что он и сделал с помощью записки, принесенной ему никому неизвестным молодым человеком, однозначно сказать было сложно, равно как и определить цель его визита. Собирался ли он в самом деле вложить свои средства в новый порт, хотел ли изучить обстановку в доме губернатора в качестве постороннего лица или спешил убедиться, что с Изабеллой все в порядке – а именно на этом варианте больше всего настаивала Керолайн, – также определить было невозможно. Тем не менее настроение всей компании уже с раннего утра было чрезвычайно приподнятым, и над общим столом за завтраком, который сегодня было решено провести в гасиенде Линарес, беспрестанно витали неоднозначные шуточки и вызывающего характера перемигивания.