Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 199

— Я уже сам не знаю, кто таков, — откликнулся мужчина, нисколько не расстроившись, что его инкогнито раскрыто. — Зовите меня мистером Ше. Так удобнее. И постарайтесь пояснить, зачем все это?

Он поднял руки, демонстрируя шнуры.

Сюй Да в этот раз был без шляпы, но при скудном освещении каюты нельзя было толком рассмотреть выражение его лица. Он удачно прятался в тени, сидя в плетеном кресле, и сжимал ладонями колени.

— Для безопасности, — ответил китаец. — Вы были правы, мистер Ше. В водку был подмешан сонный порошок. Я заранее принял антидот, потому что появилась необходимость доставить вас к хозяину. Ваша интуиция великолепна. Браво!

— Хозяин — это дядюшка Минш? — иронично спросил мужчина. Казалось, что нынешнее положение вовсе не вгоняет его в депрессию или агрессивное состояние с требование дать свободу. Он лежал спокойно, внимательно разглядывая каюту, отмечая какие-то нужные ему детали интерьера.

Сюй Да мелко рассмеялся и даже прихлопнул ладонями по креслу.

— Нет, не угадали, мистер Ше. У меня есть свой хозяин, на которого я работаю уже больше пятнадцати лет. Господин Морган является советником раджи королевства Тондо, если слышали о таком.

— Тондо? — брови лежащего мужчины забавно задвигались. — Если я не ошибаюсь, это же остров Лусон? Ага, так и есть. Надо же! Морган! Какое говорящее пиратское имя. И что ему нужно от меня? Крайне заинтригован.

— К сожалению, не могу ничего сказать. Запрещено общаться на эту тему, — кресло скрипнуло, Сюй Да поднялся на ноги и подошел к Ше.

А ведь он не совсем старик. Пожалуй, лет пятьдесят с гаком, седой ежик волос, сухая кожа на узком лице и морщины на щеках и лбу, сбивавшие с толку. Мужчине понадобилось несколько секунд, чтобы рассмотреть при неярком свете собеседника, и только потом обратить внимание на шприц в его руке. Можно было ударить ногами, сбить Сюй Да с ног — для натренированного и сильного человека не составило бы труда и в таком положении ликвидировать опасность. Но… Странный выверт судьбы, позволивший ему попасться в примитивную засаду и загадочный Морган, возникший на горизонте — все это невероятно возбудило европейца. На всякий случай сыграв испуг, он сжался и недоверчиво спросил:

— Вы хотите убить меня инъекцией яда?

Сюй Да снова рассмеялся — он вообще проявлял чувства не искренне — и неожиданно быстрым, неуловимым ударом пальца в грудь с правой стороны обездвижил русского.

— Не беспокойтесь. Я не хочу постоянно держать человека возле вас во избежание проблем. Лучше будет, если вы заснете. Мы уже на яхте, и поэтому на место прибудем через три-четыре дня. Здесь всего лишь слабая доза опиума с магическими компонентами. Вреда никакого, а спится сладко, как младенцу.

Тонкая игла вошла в мякоть плеча прямо через рубашку. Мистер Ше попытался сфокусироваться на расплывающемся лице китайца, но укол уже делал свое дело. Через минуту мужчина закрыл глаза, а Сюй Да похлопал его по щекам, убеждаясь, что тот не реагирует на прикосновения, удовлетворенно кивнул:

— Удача сама пришла ко мне в руки. Хозяин будет доволен.





Остров Лусон

Аудиенсия[1] Санта-Мартино

На этот раз пробуждение оказалось куда приятнее, чем на яхте. Олег лежал на низкой широкой кровати, ощущая небывалую мягкость матраса, шелковистость простыни и приятное тепло легкого тонкого одеяла. Большая комната с парой плетеных кресел, журнальным столиком в ансамбле с мягким полукруглым диваном, пара самодельных шкафов, стол; веранда, опутанная вьющейся зеленью; оконные проемы, затянутые противомоскитными сетками; медленно рассекающие воздух лопасти потолочного вентилятора и урчащий холодильник (вполне себе современный) в дальнем углу — неведомые хозяева точно не принимали его за раба или заложника. Хотя, кто знает, что на уме этого… как его зовут-то? Морган? Ха, потомок знаменитого корсара или однофамилец?

Периферийное зрение уловило движение в противоположном углу. Распахнулась плетеная бамбуковая дверь и в комнату вошел мужчина среднего роста в длинных шортах и цветастой рубашке навыпуск. Тщательно выбритый, демонстрируя гладкую кожу без каких-то особых изъянов, он улыбался во все тридцать два зуба. Но Полозов, набравшийся опыта в определении возраста по морщинам или отсутствию оных, все-таки уверенно дал ему лет шестьдесят. Походка совсем не молодого человека, на загорелых руках отчетливо выделяются пигментные пятна. Да и взгляд как у матерого пса, пожившего и повидавшего многое на свете.

— Проснулись? — весело спросил незнакомец на немецком. — Как ваше самочувствие, господин Ше?

— Да бросьте, — поморщился Полозов. — Вкатили здоровому человеку какой-то фармагик и цинично интересуетесь, не сдох ли я еще.

— Молодец, шутите, — опять блеснул зубами мужчина и по-хозяйски подошел к холодильнику, достал из него бутылку пива и дернул за колечко, срывая крышку. — Сожалею, но это было мое распоряжение. Вам не предлагаю, потому что организм еще не очистился.

— Сколько я спал? И почему мне не дали антидот?

— Антидот уже в вашей крови, господин Ше. Не переживайте. Завтра будете как новорожденный. А спали вы четыре дня и находитесь в аудиенсии Санта-Мартино, коим хозяином считаюсь я. Здесь проживает не больше полусотни человек охраны и прислуги. Место тихое и спокойное. Великолепный пляж в нескольких шагах от вашего бунгало. Рай, я считаю.

— Моего бунгало? — Полозов решился сесть, с тревогой ожидая какой-нибудь пакости от организма, но к счастью, даже головокружения не ощутил.

— Вашего, вашего, — кивнул мужчина. — Разрешите представиться. Фрэнк Морган, главный советник по магическому сопровождению раджи Сулеймана, самого главного человека на острове. Назовете свое имя?

Настоящее, а не это — змеиное[2]?

— Олег, — не стал скрываться Полозов.

— А я не верил моему верному Сюй Да, — задумчиво произнес Морган. — Он утверждает, что вы говорите на немецком очень прилично. Значит, Хельг?