Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7



На прощание царь Эол преподнёс Одиссею подарок.

– Чтобы вы быстрее добрались до дома, я дарю вам все ветры, кроме Западного, – сказал он и вручил Одиссею огромный кожаный мешок, перевязанный серебряной верёвкой. – Ни в коем случае не открывайте мешок во время пути, чтобы заключённые в нём ветры не помешали вашему путешествию. Западный Ветер остаётся свободным, он домчит вас домой.

Одиссей поблагодарил царя Эола и отвёл своих людей на корабли.

Только подняли они якоря, как Западный Ветер подул в их паруса и помчал прямиком в сторону Итаки.

Днём и ночью Одиссей не смыкал глаз, стоя на палубе и держа при себе мешок с ветрами. Вскоре его команде стало любопытно, что же там внутри.

– Почему Одиссей оставил дар царя Эола себе? – прошептал один из моряков. – Мы всегда сражались бок о бок и делились друг с другом всеми сокровищами.

– Какой огромный мешок, – сказал другой, – и посмотрите на серебряную верёвку, которой он перевязан. Внутри, должно быть, много золота и драгоценных камней. Вот если бы мы только могли привезти домой какой-нибудь крошечный подарок для наших семей.

Они стали искать возможность заглянуть внутрь мешка.

На десятый день плавания вдали показался остров Итака. Одиссей и его люди с большим волнением наблюдали, как приближаются холмы их любимой родины. К тому времени Одиссей больше не в силах был бодрствовать. Радостно думая о том, что скоро он воссоединится с женой, он позволил себе задремать.

Только его глаза закрылись, как команда решила воспользоваться случаем. Они оттащили мешок подальше и развязали серебряную верёвку.

Тут же из него хлынули все беспокойные ветры мира. Они вздыбили волны, вызвали бурю и развернули двенадцать кораблей прочь от Итаки, унося их вместе с ревущим штормом обратно на остров царя Эола.

С тяжёлым сердцем Одиссей снова пошёл просить царя о помощи. Царь очень удивился, увидев его. Услышав же, что случилось с мешком с ветрами, он недовольно нахмурил брови.

– Я больше не буду помогать тебе, Одиссей, – сказал он. – Боги дали понять, что они недовольны тобой. Уходи, мы не хотим тоже попасть в немилость!

После чего царь Эол заточил все ветры на своём острове, так что людям Одиссея пришлось дружно налечь на вёсла. Впереди их ждало ещё много приключений, и прошли долгие десять лет, прежде чем они снова увидели Итаку.

Дочь Морского Царя

Сказка из России

Никто в Новгороде не играл на гуслях так сладко, как юный Садко. Каждую ночь юноша играл на пиру для одного из купцов. Он любил смотреть, как красивые девушки танцуют под звуки его гуслей, но никто из них никогда не замечал бедного музыканта.

Однако Садко вовсе не был одинок. По дороге домой он всегда останавливался на берегу реки Волхов и играл ей при лунном свете. Его песни были наполнены любовью к реке. «Во всём Новгороде нет девушки краше, чем ты», – пел он.

Однажды ночью, когда Садко в очередной раз играл у реки на гуслях, она начала волноваться прямо перед ним. Вдруг из воды поднялся огромный человек – в длинных волосах его запутались водоросли, а голову венчала корона из жемчужных ракушек. Садко догадался, что это, должно быть, сам Царь Морской к нему пожаловал. Тотчас вскочил он на ноги.

– Не бойся, Садко, – остановил его Царь. – Твоя музыка услаждает слух. Приходи в мой морской дворец и сыграй там для меня.

Он взмахнул рукой – тотчас из реки выскочила золотая рыбка и упала к ногам Садко.

Сначала Садко подумал, что всё это ему привиделось, но у его ног лежала рыбка, которая теперь обратилась в чистое золото.

На следующий день Садко продал золотую рыбку. На эти деньги он купил себе хороший дом и красивую одежду, и внезапно хорошенькие девушки города начали обращать на него внимание.

Но Садко не забыл о приглашении Морского Царя. Он купил себе место на корабле, спустился вниз по реке и наконец оказался в море. Садко понятия не имел, как найти дворец Царя. Однако стоило ему начать играть на гуслях, как корабль загадочным образом остановился. Садко догадался почему. Крепко прижимая к себе гусли, он прыгнул в воду.

Юноша спустился на морское дно и оказался перед дворцом из белого коралла. Двери распахнулись, и он вошёл внутрь. Царь Морской в это время как раз устраивал пир. Он сидел на троне из ракушек в окружении дочерей, речных нимф, и гостей, всевозможных морских существ.

– Добро пожаловать, Садко, – сказал царь. – Сыграй для нас.



Ударил Садко по струнам и запел о любимой реке и о том, что краше её нет никого в Новгороде. Царь был очарован музыкой и пустился в пляс. Широко раскинув руки, кружился он в большом зале. Он танцевал, танцевал и танцевал.

– Ещё! – кричал он. – Быстрее!

Но, вертясь и кружась, он взбудоражил море. Одна из речных нимф прошептала Садко на ухо:

– Танец отца создаёт водовороты на поверхности моря, – сказала она с тревогой в голосе. – Если его не остановить, корабли потерпят крушение, а моряки утонут!

Садко быстро принял решение. Он незаметно порвал струну на гуслях, так что играть на них стало невозможно. Когда Царь вернулся обратно на трон, море вмиг успокоилось.

– Останься с нами, Садко, – предложил он. – Я подарю тебе новые гусли и поселю во дворце.

Садко не посмел отказаться. В ту же ночь к нему пришла одна из нимф.

– Если ты останешься здесь, то никогда больше не вернёшься в Новгород, – предупредила она. – Я нимфа Волхова. Я слышу, как ты поёшь о любви к моей реке, Садко. Теперь моя очередь помочь тебе, как ты помог мне.

Садко вздохнул, едва подумав, что может никогда больше не увидеть любимую реку. Затем нимфа нежно поцеловала его в щёку, и он заснул.

Проснувшись, Садко увидел, что снова лежит на берегу с гуслями в руках и счастливой улыбкой.

Том Цап-царап

Сказка из Шотландии

Однажды ночью пожилая женщина услышала за дверью странные звуки: цап-цап-царап. Когда она открыла дверь, то увидела тощего голодного кота со сверкающими глазами величиной с блюдце.

– Ах ты бедняжка, – сказала старушка. – Заходи внутрь и сядь у огня погреться. Кот боязливо прокрался в дом.

– Как тебя зовут? – спросила старушка.

– Том Цап-царап, – ответил кот.

Из еды в доме женщины была лишь одна небольшая овсяная лепешка, но ей стало жаль голодного кота. Поэтому она разделила её на три части и положила на пол.

Том Цап-царап съел первый кусок и подрос. Он съел второй кусок – и стал в два раза больше. Он съел третий кусок, и рос, рос, рос, пока не стал размером со стол старушки.

– Поскольку ты поделилась со мной всем, что у тебя было, я щедро отблагодарю тебя, – сказал он. – Забирайся ко мне на спину, и тебе очень крупно повезёт.

Старушка боялась упасть, поэтому она обернула фартук вокруг Тома Цап-царапа, после чего забралась ему на спину и крепко ухватилась за завязки фартука.

Они выскочили в холодную тёмную ночь.

Том Цап-царап бежал быстрее ветра и не останавливался, пока они не оказались перед большой деревянной дверью на склоне холма. Он постучал.

– Кто там? – крикнул голос из-за двери.

– Принцесса из Страны Света и её слуга Том Цап-царап, – ответил кот.

– Я не открою дверь без знака, – отрезал голос.