Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 63

Брат ухмыльнулся.

— Каким бы плохим ни казалось это дерьмо, оно почти скрытое благословение, Митч. Это твой второй шанс. Тебе лучше постараться и не облажаться.

Глядя через плечо Триппа, я не смог сдержать подергивания в уголках рта, когда Корин выпуталась из объятий Лейна. Она оглянулась и посмотрела на меня. Секунд пять она не отводила взгляда с моего лица, и я понял, что Трипп прав.

Это мой второй шанс. Ни за что на свете я не позволю Лейну-неудачнику-Льюису украсть единственную женщину, которая мне когда-либо была дорога.

Ни за что на свете.

***

Утром, ковыляя, я вошел в кухню и остановился, увидев ее.

Мой член мгновенно затвердел, пока я рассматривал фигуру Корин. Она была одета в одну из моих старых футболок и шорты, которые натянула на талию и повязала там лентой для волос, чтобы они не свалились на пол.

Сексуальна. Как. Грех.

Наконец, вытащив голову из задницы, я заговорил:

— Привет, я не думал, что ты так рано станешь.

Корин стояла перед моей кофеваркой, ожидая, пока она закипит, чтобы налить в чашки живительную энергию.

— Я не могу уснуть.

Она обернулась и оглядела меня. На мне была пара спортивных штанов. И все.

Мне хотелось улыбнуться на реакцию Корин, пока она рассматривала каждый дюйм моего тела. Она немного задержалась на моей груди, прежде чем посмотреть в глаза.

— Ты всегда ходишь полуголым?

Я пожал плечами.

— А что? Обычно я хожу с голой задницей. Так что по сравнению с моей обычной одеждой это стопроцентный прогресс.

Глаз Корин дернулся, думаю, она оставила умный ответ при себе.

— Ты позволишь Майло жить здесь или велел той девушке придержать его?

Я прищурился, направляясь к кофемашинке. Корин отступила. Словно боялась даже моего вздоха на нее.

— Конечно, ему здесь рады, Корин. И я не велел Ким придержать его. Она просто отвезла его к доктору Харрису. Если хочешь, мы можем отправиться туда прямо сейчас и забрать его.

— Мы? — Корин резко рассмеялась. — Так кто же мы теперь, Митч? Лучшие друзья? Приятели?

Я достал кофейную кружку, наполнил ее до краев и протянул Корин.

— Насколько я понимаю, мы соседи по квартире. Если ты предпочитаешь жить в лачуге со своим новым другом, вперед.

Корин широко распахнула глаза. Открыла рот и так же быстро закрыла. Зазвонил телефон.

— Митч.

— Митчелл, это доктор Харрис.

— Док Харрис, как Майло?

Корин потянулась к телефону, но я оттолкнул ее руку.

— Он отлично справляется, — ответил док. — Сидит на стойке регистрации и флиртует со всеми женщинами.

Я рассмеялся.

— Умный кот.

— Должно быть, он научился этому у тебя.

— Не в этом случае, док. Корин — хозяйка Майло, и мы с ней скоро отправимся за ним.

Корин перестала пытаться забрать телефон из моих рук и сделала шаг назад. Повернулась и села за барную стойку.

— Звучит неплохо, Митчелл, — сказал доктор Харрис. — Очень жаль дом молодой леди. Шеф предположил, что в этом пожаре есть что-то подозрительное.

Это замечание заставило меня оторвать взгляд от Корин.

— Что именно?

— Никому ничего не говори. Я не должен был заикаться об этом.

Моя рука инстинктивно потянулась к затылку, будто пытаясь стереть напряжение. Повернувшись спиной к Корин, я спросил:

— Что заставляет его так думать?

— Я не уверен. Тебе придется поговорить самому с ним об этом. Он сказал, что позвонит тебе по этому поводу.

От мысли о том, что кто-то мог поджечь дом Корин, у меня в животе образовался узел. Я вспомнил Лейна, который улыбался, глядя на горящий дом.

— Ну, что ж. Спасибо, док. Скоро увидимся.

— Я попрошу девочек собрать кое-какие вещи для молодой леди. Я уверен, что у нее не осталось ничего для кота.

Я повернулся и посмотрел на Корин.





— Очень мило с вашей стороны, док. Нам очень повезло, что у нас есть вы.

— Ну, я планирую скоро уйти на пенсию, но не покину Оук-Спрингс, пока не найду замену достойную города.

— Вы уходите на пенсию? — удивился я. — Город наверняка будет скучать по вам.

Док рассмеялся.

— Я не собираюсь уезжать из Оук-Спрингс в ближайшее время. Вы все еще будете видеть меня, и я уверен, что еще и помогу новому ветеринару.

— Рад это слышать. Мне пора идти. Скоро увидимся.

— Договорились, Митчелл.

Мы закончили разговор, и только я собрался рассказать все Корин, как хлопнула входная дверь.

— Митчелл? — Голубые глаза Корин встретились с моими, и на ее лице появилось раздраженное выражение. — Кто это?

— Прежде чем ты начнешь обвинять меня, скажу, что это Амелия. У нее есть ключ. — Лицо Корин расслабилось. — Она принесла тебе кое-какие вещи. Я звонил сестре вчера вечером и надеялся, что она приедет до того, как ты проснешься.

— О, это было очень мило с твоей стороны. — Корин отвела взгляд, словно чувствовала себя виноватой за то, о чем только что думала.

— Любой порядочный человек сделал бы это.

Амелия вошла в кухню с широкой улыбкой на лице. Я все еще не мог привыкнуть к виду моей сестры — она буквально светилась.

— Привет, — сказал я, заключая ее в объятия. — Прекрасно выглядишь. Ты это знаешь?

Отстранившись, Амелия посмотрела на меня.

— А? Что?

— Да-а-а, — протянул я, постучав ее по носу. — Тебе к лицу счастье.

Она покраснела.

— Спасибо, Митчелл. Уэйд делает меня самой счастливой. — Развернувшись, Амелия посмотрела на Корин. — Мы с Вайелин перебрали наши шкафы и собрали сумки с одеждой. Я зашла в магазин и купила тебе шампунь, зубную щетку и дезодорант. Надеюсь, угадала. Я старалась продумать обо всем, что тебе сейчас может понадобиться.

Глаза Корин наполнились слезами. Она спрятала свое лицо в руках и горько заплакала.

Амелия бросила на меня яростный взгляд.

— Что ты с ней сделал, Митчелл Паркер?

У меня отвисла челюсть.

— Что? Я ничего не сделал!

Корин отвела руки от лица.

— Он... он был... ч-чудесным. Это я. Я не знаю, что делать. Я потеряла все. Фотографии, воспоминания. Все, что у меня было... исчезло.

Амелия молча указала пальцем мне на грудь и жестом указала на Корин. Я так же молча показал на себя: «Кто? Я?» Сестра кивнула.

Похоже, Амелия была в курсе моего плана завоевания Корин.

Я жестом показал, что на мне нет рубашки, и сестра смерила меня презрительным взглядом. Подойдя к Корин, я поднял ее со стула и притянул к себе. Она прильнула к моему телу. Потребовалась вся сила воли, чтобы заставить свой член не откликаться.

— Все это можно заменить, Корин, — сказал я. — Я знаю, как больно терять все, но, с другой стороны, Майло спасен. И ты сможешь сделать свой дом потрясающим с помощью денег от страховки!

Амелия выпучила глаза и разочарованно покачала головой. Корин отстранилась и посмотрела на меня. Меня просто убивало, что она плачет. Большими пальцами я вытер ее слезы.

— Пожалуйста, не плачь, — прошептал я.

Что-то промелькнуло на ее лице, и она уставилась на меня.

— Ты спас Майло. Ты побежал в горящий дом, чтобы спасти его. Зачем ты это сделал?

Мое сердце бешено колотилось. Я хотел сказать, что сделал это ради нее. Что нет ничего, чего бы я не сделал для нее. Вместо этого сказал:

— Инстинкт. Предполагаю, это из-за моей работы.

Я практически чувствовал, как Амелия взглядом прожигает во мне дыру.

— О, — прошептала Корин.

Твою мать! Твою мать! Твою мать! Приди в себя!

Я пожал плечами.

— К тому же это Майло. Он твой, и я знаю, как сильно ты его любишь.

— Так ты хочешь сказать, что сделал это ради Корин? — спросила Амелия раздраженным тоном.

Мы повернулись и уставились на Амелию. Теперь настала моя очередь метать молнии.

ГЛАВА 8

Корин