Страница 59 из 60
— Не совсем, — сказал он.
Она замерла. Через мгновение она подняла голову и посмотрела на него:
— И что это должно значить?
Он замялся. В конце концов, это было дело гильдии. Очень серьезное дело. Но он знал, что уже принял решение. Лидия имела право присутствовать при его завершении.
— Есть еще одно незаконченное дело.
Глава 29
— Это дело гильдии. — Тамара отвернулась от кабинетного окна. При движении ее головы в янтаре на ее сережках блеснуло утреннее солнце. Они засветились темно-золотистым светом.
— Что бы ты ни хотел нам рассказать, Эммет, это должно оставаться внутри гильдии. Нет необходимости вовлекать в это мисс Смит.
Во время поездки к особняку Мерсера Уайатта на холме Лидия пообещала себе, что будет держать язык за зубами и позволит с этим разобраться Эммету. В конце концов, это было его представление. Но слушать, как Тамара говорит о ней так, словно ее и нет в комнате, оказалось чересчур. Она отправила свою клятву в мусорное ведро.
— Не соглашусь, миссис Уайатт, — едко произнесла она. — В ходе этой неразберихи были убиты мой друг и знакомый по бизнесу по имени Бартоломью Грили. Охотник-отступник нещадно запугивал призраком подростка. Кроме всего прочего, мою квартиру подожгли.
Тамара резко развернулась к ней.
— Гильдия Каденса не имеет ко всему этому никакого отношения!
Эммет посмотрел на нее:
— Ошибаешься, Тамара. Гильдия Каденса была вовлечена.
— Ты можешь это доказать? — холодно поинтересовался Уайатт.
Эммет показал принесенную с собой папку.
— У меня, может, и нет достаточных доказательств, чтобы выступить с ними в суде, но, полагаю, их достаточно, чтобы убедить тебя. Однако, если это касается дел гильдии, это ведь все, что требуется, так?
— Да, — решительно ответил Мерсер. — Тебе нужно убедить только меня.
Тамара посмотрела на Эммета.
— Если у тебя действительно есть доказательства, что кто-то в гильдии Каденса несет ответственность за то, что происходило в молодежном приюте, ты должен обсуждать это наедине с Мерсером. Он разберется. Я все еще считаю, что мисс Смит нечего здесь делать.
— Очень жаль, — сказала Лидия, — но мисс Смит уже здесь, и она никуда не уйдет, пока все это не закончится.
Прежде чем Тамара смогла снова возразить, послышался тихий, еле заметный стук в дверь.
— Войдите! — рявкнул Мерсер.
Дверь открылась. Лидия повернулась и увидела, что в кабинет вошел мужчина с серьезным лицом.
— Мисс Смит, — негромко сказал Мерсер, — позвольте вам представить Денвера Гэлбрейта-Торндайка. Денвер — управляющий фонда гильдии. Денвер, это Лидия Смит.
Денвер склонил голову в вежливом приветствии:
— Мисс Смит. — Он снова повернулся к Мерсеру с озадаченным видом. — Мне сообщили, что вы хотели меня видеть, сэр.
— У Эммета тут есть к тебе некоторые вопросы, касающиеся грантов фонда.
Мерсер посмотрел на Эммета.
Денвер проследил за его взглядом. Поправив очки на носу, он еле заметно улыбнулся:
— Слушаю, мистер Лондон.
Эммет не сдвинулся со своего места у книжного шкафа.
— Вы говорили, что тщательно проверяли Хелен Викерс, прежде чем спонсировать программы в молодежном приюте «Поперечная волна».
— Верно, — согласился Денвер. — А что? Какие-то проблемы?
— Да. — Эммет бросил папку на соседний стол. — Есть проблема. Я попросил своих людей в Резонансе тоже ее проверить. Они выявили несколько интересных фактов. Десять лет назад Хелен Викерс была участницей происшествия при подземных раскопках. Обвинения выдвинуты не были, но погибли два человека и пропал ценный артефакт. Выжившие члены команды обвиняли Викерс.
— Боже мой! — Во взгляде Денвера было недоумение. — Я не обнаружил подобной информации о мисс Викерс.
— Тогда она пользовалась другим именем, — пояснил Эммет. — Но вы должны были это раскопать. Моим людям это удалось сделать в течение суток.
— Я не понимаю.
— Более того, — продолжил Эммет, — два года назад основатель молодежного приюта «Поперечная волна» погиб в подозрительном пожаре. Хелен Викерс оказалась его единственной наследницей.
Денвер подтянулся.
— Вы хотите сказать, что я не смог в должной мере раскопать подноготную мисс Викерс, прежде чем дать добро на спонсирование приюта?
— Нет, — сказал Эммет. — Я думаю, что вы провели очень хорошее расследование.
От его ледяного тона Лидия поежилась. Это был тот самый теневой, таинственный Эммет Лондон, который когда-то железной рукой руководил гильдией Резонанса. Человек, который в одиночку ее перестроил. Райан говорил ей, что на этом пути Эммет обзавелся врагами. В это она вполне могла поверить.
— Думаю, вы обнаружили все то же самое, что и мои люди, и даже больше, — сказал Эммет Денверу. — У вас было много времени, чтобы копнуть погубже, и вы именно это и сделали, верно?
— Не знаю, на что вы намекаете, но я совершенно не намерен выслушивать эти дикие обвинения, — чопорно сказал Денвер.
— Нет, ты выслушаешь, — сказал Мерсер.
Тамара посмотрела на него:
— Я не понимаю. Что тут происходит?
— Всему свое время, дорогая, — ответил Мерсер. — Всему свое время.
Эммет задумчиво изучал Денвера.
— Вы поняли, что Викерс помимо всего прочего вовсе не была примером бескорыстного альтруизма. Так что вы продолжили расследование, верно?
Денвер сжал руки в кулаки. Теперь было видно, как он дрожит.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Вы узнали, что она и мужчина, который называет себя Бобом Мэттьюзом, были давними любовниками. Вы каким-то образом узнали про их проект по раскопкам грёзалита через стенодыру. Думаю, вы, действуя анонимно, шантажом заставили их включить вас в дело. В ответ вы обещали продолжать спонсировать приют и прикрывать их от гильдии.
— Это возмутительно! Как вы смеете намекать на такое?
— Вы забрали себе руководство всей операцией — естественно, анонимно, — продолжил Эммет. — Уверен, Викерс и Мэттьюз уже пытаются рассказать своим адвокатам о таинственном шантажисте, но никто им не поверит. В конце концов, доказательств нет. Ваши руки остались абсолютно чистыми.
— Вы с ума сошли, — прошептал Денвер.
Тамара нахмурилась:
— Денвер, что-то из этого правда?
— Нет-нет, конечно, нет, миссис Уайатт. — Денвер развернулся к Мерсеру. — Вы же не можете поверить в эту чушь, сэр.
— Я не хотел в нее верить, — устало сказал Мерсер. — Но сегодня утром после звонка Эммета, когда он сказал мне, что подозревает тебя в проведении незаконных раскопок в приюте, я приказал обыскать твой дом.
Денвер побледнел.
— Вы послали ко мне домой людей? Но это незаконно. Вы не можете так поступать.
— Мы нашли семейную реликвию Лондона, — сказал Мерсер. — Кажется, ее называют кабинетом редкостей. Она была спрятана в шкафу у тебя в подвале. Ты украл ее из магазина Честера Брейди после убийства. А потом ты выступил в качестве нового владельца, чтобы подставить Грили.
Тамара коснулась спины Мерсера:
— Ты уверен?
— Да, моя дорогая, — нежно ответил Мерсер. — Абсолютно уверен.
В этот момент показалось, что Денвер внутренне сломался. Он весь ссутулился, словно ему вдруг стало слишком тяжело стоять. Но мгновение в кабинете повисла тишина.
— Как ты посмел? — Аристократичное лицо Тамары исказила маска гнева и отвращения. — Ты все разрушил. Все! Я год работала в фонде гильдии. Это был первый шаг к изменению имиджа гильдии здесь, в Каденсе. А теперь это. Если пройдет слух, что гильдия замешана в незаконных раскопках в приюте, мы снова вернемся к тому, с чего начали. Пресса нас разорвет.
— Не волнуйся, дорогая, — успокоил ее Мерсер. — Об этом никто не узнает. Это дело гильдии. И с ним разберутся по нашей традиции.
— Еще бы, — тихо фыркнула Лидия.
Тамара с негодованием на нее посмотрела.
— А с ней что? Она не из гильдии. Кто заставит ее молчать?