Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 18



– Моя проблема? – удивленно переспрашиваю. – Сейчас моя проблема – это ты и твое самолюбование. Запомни эту поездку, малыш. Потому что больше в городе ноги твоей не будет. По крайней мере, в составе отряда.

Оглянувшись, вижу, как через переулок к нам направляется целая толпа зевак.

– Все в машину. Как неловко, Трой. Закатил сцену перед честным народом. Плохой мальчик.

– Стерва. – Он сплевывает мне под ноги в знак презрения. – Кто придумал ставить бабу во главе отряда.

Я умиленно склоняю голову на бок и улыбаюсь, как гиена.

– Вот и задай этот вопрос Картеру, когда вернешься. До тебя недовольных не было.

Всю дорогу на базу молчим. Я сижу рядом с Ником, он то и дело поглядывает на меня. Хочется, чтобы он прекратил. По возвращении меня ждет лекция. Когда-то я сама была психологом, а теперь сеансы для меня проводит вояка.

Примерно через час дорога уходит в горы. Еще через десять минут виляний между холмами и скалами мы сворачиваем на неприметную тропу. Почти дома.

База располагается на вершине почти отвесной скалы. После того, как привычный мир рухнул и заполнился восставшими из мертвых, мы нашли убежище на старой военной базе. С точки зрения военной стратегии это не самая грамотная локация, но в нынешних условиях она оказалась просто идеальной. Ни один мертвец не сможет забраться сюда. А нам всего лишь пришлось перепрофилироваться в скалолазов.

Выйдя из машины в нашем тупике, подаем сигнальный свист. Часовой выглядывает, убеждается, что это мы, и спускает корзину для припасов. В несколько заходов переправляем добычу, затем поднимаемся сами.

Едва оказавшись наверху, Трой бегом направляется в командный пункт. Я спокойно иду следом.

– Грейс!

– Ник, не сейчас, ладно?

– Он неправ, это верно. Но и ты погорячилась. Он еще молод.

Останавливаюсь и смотрю собеседнику в глаза.

– По-моему, самое время повзрослеть. А если он маленький мальчик, то пусть сидит на базе. Я не собираюсь топить его перед Картером, но и покрывать не буду.

Зайдя в кабинет нашего лидера, натыкаюсь на откровенную насмешку.

– Чего скалишься, твой пупсик уже наябедничал на меня?

– Ты ударила бойца. При всех. Разве можно так подрывать его боевой дух?

За что ненавижу Картера, так за эти смешливые глаза.

– Он не сказал, почему? Я не намерена терпеть, как ты, желая поддеть меня, подставляешь моих ребят.

– Это мои ребята.

– Они твои, когда находятся на базе. Когда же ты прохлаждаешь зад здесь, а они со мной там, среди мертвецов, это мои люди. И я за них отвечаю.

– В таком случае, Трой тоже твой человек.

– Он подвергает группу опасности. Я не собираюсь рисковать нашими жизнями.

– Это ваша работа.

– Наша работа, – я склоняюсь над столом и буквально рычу, – наша работа – снабжать базу припасами и пытаться зачистить город. Твои тупые шуточки и безмозглые кривляния Троя в наши обязанности не входят.

– Ладно. – Картер встает из-за стола и смотрит на меня сверху вниз. Он выше почти на полголовы. – Не злись, сестренка. Присядь, выдохни. Как все прошло?

Я опускаюсь на стул и борюсь с желанием потереть глаза. Картер протягивает мне стакан воды.

– В целом, нормально. Неплохой улов. – Молчу с минуту и устало произношу, – меня не должно быть здесь, Картер. Я должна быть в другом месте.

– Брюс хотел бы, чтобы ты была здесь, под моим присмотром.

– Он хотел бы, чтобы я искала нашу дочь.

– Ты знаешь, где она.

– Я не знаю наверняка. Связь пропала два месяца назад, с тех пор я могу только надеяться, что у них по-прежнему все в порядке.

– Уверен, что это так. Твой отец – один из лучших военных, что я встречал. Вокруг лишь поля и лес. Если к ним и забредет ненароком парочка, или даже кучка дохлых гостей, он сумеет защитить жену и внучку.

Вздыхаю и недоверчиво смотрю на него. Он прав, бесспорно. Но от его правоты ненамного легче.

– Грейс. Обещаю, весной я соберу тебе отряд, снаряжу машину, обеспечу тебя всем необходимым и отправлю в Алабаму. А когда ты туда доберешься, то увидишь, как твой полковник в отставке спокойно разводит птиц и кормит Аманду свежей курятиной. Нет ситуации, которая заставила бы его паниковать. Ты знаешь, что он скажет – каждый должен делать свое дело, во что бы то ни стало.

– Я в первую очередь – мать. Мое дело быть рядом с дочерью.

– И ты будешь с ней. Но помоги нам пережить зиму, подготовиться как можно лучше. Сейчас ты нужна здесь. Нужна мне и людям, что на тебя рассчитывают.

Поджимаю губы.

– Папа будет мной гордиться?

– Еще как. Он оценит то, что ты не билась в сентиментальной истерике.



– А Брюс?

– Когда мы его найдем, он просто лопнет от гордости. Ты достойная дочь и жена военных.

– До встречи с твоим братом я клялась себе в том, что никогда не свяжусь с военными. Хватало мне отца с его вечными переездами, дисциплиной и косыми взглядами по поводу того, что я не сын.

– Брюс не похож на остальных.

– Поэтому я и вышла за него.

– Он всегда надеялся, что встретит девушку нежную, как лепесток, лучше хрустальную. Чтобы плакала над словом «котенок» и падала в обморок от малейшего намека на царапину.

– Да мы просто созданы друг для друга, – шмыгаю носом и издаю подобие смешка.

Картер кладет руки мне на плечи.

– Если без шуток, то так и есть. Ты знаешь, что когда вы начали встречаться, он хотел уйти со службы? Чтобы не втягивать тебя в это все. Не хотел быть продолжением твоего отца.

– Знаю. Я переубедила. Это было важно для него.

– Мы найдем его, сестренка. Вы снова будете вместе.

Делаю глубокий вдох и отмахиваюсь от личных переживаний.

– Не хочу больше видеть Троя в команде.

– Дай ему еще один шанс. Если подобное повторится, я не буду настаивать. Вам нужен пятый.

– Почему он?

– В нем есть потенциал. Он справится, а я помогу ему сбросить эту браваду.

– Ладно. Еще один шанс.

***

После разговора с Картером, возвращаюсь к себе. Иду по длинным холодным коридорам.

За спиной раздается шуршание. Резко обернувшись, ищу источник звука. Никого. За одним из углов доносится плохо сдерживаемое хихиканье. Улыбнувшись, беззвучно крадусь в ту сторону. Выпрыгиваю и хватаю шпиона на руки.

– Мария! Ах ты, маленькая мышка, следишь за мной?

Восьмилетняя белокурая девочка заливается звонким смехом.

– Я шла за тобой от самого командного пункта! А ты заметила меня только сейчас! Я уже лучше справляюсь.

– Ого, да ты просто профессионал. Через пару лет, когда ты станешь совсем большая, возьму тебя в отряд. Будешь моим напарником.

– Только через пару лет? А мама меня отпустит?

– Прямо сейчас пойдем и спросим.

Перехватив Марию подмышкой, несу ее в медпункт.

– Мел, я тут поймала шпиона. Охотилась за мной. Говорят, из твоего лагеря.

– Мария, сколько раз я просила тебя не мешаться под ногами?

– Брось, Мел, она не мешается. Малышка, сбегай к Нику, я кое-что привезла тебе из города.

– Мам, можно?

– Конечно.

Мелисса тепло улыбается, глядя, как дочь вприпрыжку отправляется за своим подарком. Затем переводит взгляд на меня.

– Ты ее балуешь.

– Сейчас детей нужно баловать как никогда. Если хочешь, я не буду. Просто, когда она смеется, мне легче думать об Аманде.

– Когда-нибудь я тоже буду радовать твою дочь. Выглядишь усталой. Как вылазка?

– Отлично, – небрежно отмахиваюсь, чтобы не заставлять ее волноваться.

Мелисса наш главный врач. В свое время мы с ней спасли друг другу жизни. Она красивая, синеглазая, темноволосая. Веселая и добрая, очень чуткая. Таких людей теперь мало осталось. Вся ее семья здесь, на базе. Муж отвечает за генераторы, а дочка помогает по мелочам в медпункте и играет с немногочисленными детьми. Люблю бывать у Мел, возиться с Марией.

Подруга внимательно смотрит на меня.

– Хочешь витаминку?

Смеюсь.