Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 53

А мы с ней все еще вместе держали ее, как какой-то канат. Я отпустила. А то как-то неприлично.

Анита Швейн, — она протянула трость Клейтону, не отводя от него взгляда.

Так а вот это уже нечестный прием. Она слегка прикрыла глаза, томно глядя на мужчину.

— Приношу вам свои соболезнования в связи со смертью брата.

— Благодарю, — Клейтон окинул ее взглядом.

Что-то мне кажется, я тут лишняя.

— Жаль, что нам не удалось пообщаться на похоронах. Терри очень много рассказывал про вас.

Я сделала шаг назад.

— Может, поговорим не посреди зала? — продолжила Анита, не обращая на меня внимания. Будто я пустое место. Хотя я немного, но заслоняла Клейтона.

А я уже направилась к нашему дивану. Нет, а что? Пусть общаются.

— Мы можем поговорить, — ответил Клейтон. — Это Каролина — знакомая матери Николая. Вы должны были ее тоже видеть на похоронах. Вместе с ребенком.

Мужчина подал мне локоть, за который я тут же взялась. Анита скользнула по мне своим мертвым взглядом.

— Ах, да. Маленький Николай. Такое горе, остался сироткой. Что ж думаю, в приюте он уже нашел друзей, — ответила она.

— Он не в приюте, — процедил Клейтон и направился к дивану.

Девушка засеменила за нами, перед этим шепнув что-то своему кавалеру.

— Вы его усыновили? — искусственно удивилась Анита.

Не знаю, как Клейтон, но мне все в ее движениях, манере общения казалось карикатурным. Или просто я себя накручивала.

— Да, ребенок живет у меня.

Мужчина сел на диван слегка поморщившись. Видимо, ему все же было некомфортно из-за боли в ноге. А танцем мы и вовсе могли сделать еще хуже.

— А разве так можно? Он же чистокровный дракон, — она села рядом с мужчиной при чем так, что ее юбка касалась его ног. Даже я не так близко сидела. А собственно, что мне мешает? И пододвинулась, касаясь бедром Клейтона.

— Да, так можно. Швейн. Это не ваши родственники владельцы банка «Возрождение»?

— Да, мой отец владелец банка. Если вам нужны активы, я могу помочь, — она вновь улыбнулась и кокетливо опустила глаза.

А мне лишь хотелось закатить глаза.

То ли так и надо, то ли мужчина ее вовсе не подавлял. Что странно. Не помню ни одного человека, кто бы не отводил взгляд.

— Нет, такого точно не будет. Хватило мне и возврата долгов.

— Да, я была наслышана, но как говориться, если вам что-нибудь понадобиться, можете на меня рассчитывать. Вы кстати, изумительно танцуете. Составите мне компанию?

— Извините, но пока что нет, — Клейтон выпрямил левую ногу. — Мне необходима передышка.

И не отказал, и отмазался.

— Я понимаю. Мы не могли бы поговорить наедине? — она положила руку поверх его руки и посмотрела на меня.

Вот я понять не могла. Смотрела она не со злобой, но как-то отвращало меня.

— Ох, простите, но это личное.

— Тогда личное стоит держать при себе, — ответил мужчина и повернул голову к танцполу.

Лиза танцевала уже с другим парнем, а на ее лице сияла улыбка. А этот ничего так. тоже симпатичный, как и Дамиан.

— Вы не так поняли, — продолжила кукла. — Мне так тяжело об этом говорить. Даже чувствую вину, что не приехала в тот вечер к вашему брату.

— И повесить на него еще кредиты?

— Нет, мы с вашим братом дружили, — она пропустила иронию мимо ушей.

Хотя она и до этого много чего пропустила. Я бы тоже дружила с тем, кому должна денег.

— То есть вы знали о его долгах и тому, кому он должен?

— Наш банк покрыл его долги перед теми людьми, насколько я знаю, — она помахала рукой, а ее верхние габариты немного затряслись.

Держись, Клейтон не ведись. Я в тебя вер…ю. А нет, уже не верю. Его взгляд приковался к ее груди. А вот я ощутила острый укол ревности.

Почему все мужики ведутся на кукол? Может мне тоже вот так надо трясти?

Вот поэтому от меня Сережа и ушел. Только Клейтон не мой муж и не мой мужчина. Так что

— Поверьте, я с вашим братом познакомилась давно. Еще когда он жил со своей парой. Чудная девушка, — ответила она, чуть откинувшись назад и предоставляя лучший обзор для Клейтона. — Я бы и с вами не прочь иметь дела. Слышала, вы хотите открыть новую ферму для пони и единорогов.

Да, я тут явно лишняя.

— Благодарю. Если мне потребуются услуги банка, то я непременно туда обращусь. А на вечере, мне бы хотелось отдохнуть, а не обсуждать чьи-то личные проблемы. Благодарю за компанию.

Вот теперь я узнаю того холодного Клейтона.

— Что ж, и я вас благодарю, — ответила она, поднявшись. — Еще увидимся.

__





Она грациозно поднялась и ушла от нас. А вскоре к нам и разгоряченная Лиза присоединилась.

— Выпить бы чего-нибудь, — протянул Клейтон.

Слуги почему-то боялись подходить к нам. Наверное дело в том, что им пришлось бы проходить сквозь танцующие пары.

— Я принесу, — сказала я.

— Но здесьт слуги, — ответил Клейтон.

— Я знаю, но мне в любом случае надо отойти.

— Куда? — нахмурился мужчина.

Я закатила глаза. Мы тут уже давно сидели, а мужчина так не хотел меня отпускать, будто я его щит. Хотя это не мешало Аните подсесть к нам.

— Припудрить носик, — укоризненно посмотрела на него.

— Ладно, идите, — разрешил динозаврище.

Лиза уселась рядом с ним. Пост сдал — пост принял.

А я продвинулась в стороны комнаты дамского уединения. Только бы еще узнать, где она.

— Вы меня избегаете? — рядом со мной учился Дамиан.

— Я избегаю? — удивилась я.

Что-то он не совсем вовремя.

— Могу я пригласить вас на танец? — предложил парень, слегка улыбнувшись.

Да я тут сама чуть ли не начала отплясывать.

— А вы уже натанцевались с Лизой?

— Лиза прекрасная девушка, но ее красота не сравниться с вашей. Тем более такие знакомства…

Он замялся.

Я переминулась с ноги на ногу.

— Извиняюсь, а где у вас дамская комната? — спросила я с мукой на лице.

Мне тут комплименты, а я о естественном. Если он мне преложит потанцевать еще раз, я тут начну дискотеку.

— Давайте проведу. И все же мне бы очень хотелось с вами потанцевать.

— Спасибо.

И парень провел. А затем мы станцевали. Он вел уверенно, и все же с Клейтоном мне понравилось больше. Хорошо, хоть Дамиан руки не распускал.

— Вы прекрасно танцуете, — шепнул он мне на ухо.

— Вы тоже, — ответила ему, высвобождаясь из объятий. — А что вы говорили насчет знакомств?

— Я имел ввиду то, что меня так подтолкнули к ней, будто мы должны образовать пару, только потому что молодые.

— Не думаю, что Лиза вообще хочет замуж пока что. Да и ей надо с кем-то общаться в этом городе.

— Ладно. Возьмите, — Дамиан протянул мне какую-то бумажку. — Постараюсь с ней общаться.

И подмигнул мне.

Прочесть я ничего не смогла, но и ладно. Дам Лизе. Все-таки парень ее так нахваливал.

Взяла у слуги два бокала и направилась к нашему дивану.

Клейтон буравил меня взглядом. Не удивлюсь, если скажет, что со мной от жажды можно умереть.

Рядом с ним сидели дамы, а вот Лизы не было. Я заметила знакомое красное платье, мелькающее на танцполе. Ладно, отряд потерял бойца, но мы не сдадимся.

— Натанцевались? — спросил Клейтон, когда я подошла.

Дамочки внимательно осмотрели меня, будто препарировали.

— Конечно, держите, — отдала ему бокал.

Клейтон обнюхал его и отпил немного. Передал мне, забирая второй бокал, из которого хотела отпить я.

— Из этого точно можно пить.

Он не видел, но зато я прекрасно увидела, как у сидящих рядом дам брови на лоб полезли.

А что? У богатых свои причуды.

Глава 21

Только Клейтон и за мной допивал и до бала. Просто одно дело дома! А не на людях.

— Все. Мне уже надоело здесь, — печально, если так вообще можно охарактеризовать его голос, отозвался Клейтон. — Только мы сегодня гости с ночевкой.

И посмотрел на меня так, мол, придумай что-то и забери меня отсюда.