Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 123



Глава 1

— Полагаю, я должна объясниться.

Матильда отставила высокий бокал с игристым вином и обвела собравшихся за столом долгим взглядом.

— Уж извольте, ваше благородие, — Корф, за все это время ни разу не притронувшийся ни к еде, ни к напиткам, сверлил бывшую подчиненную темными от гнева глазами. — Что ты устроила, Матильда?!

Баронесса изогнула губы в кривой улыбке.

— Я всего лишь защищала интересы рода Штоффов. И, замечу, весьма успешно. Мне стоило огромных трудов добиться рассмотрения моего прошения о помощи. Даже с моими связями и деньгами это заняло несколько недель. Признаюсь, я даже начала понемногу разочаровываться в своей затее, однако здесь должна поблагодарить и тебя, Вальтер, — она одарила его лучезарнейшей из улыбок. — Лекарь Салтыков, которого ты ко мне подослал, поделился новостями о моем недуге с императрицей, и супруга Его Величества дала моему делу очень быстрый ход. Настолько быстрый, что я сама не ожидала столь срочного визита в Зимний.

Ирэн тряхнула головой.

— Так, стоп. Для прошения, особенно на таком высоком уровне, должна быть причина. Значит, ты давно знала о том, что твое состояние ухудшалось? — Голос девушки дрожал. — Знала, но ничего не предпринимала…

Баронесса кивнула и выложила на стол портсигар. Вставив длинную коричневую сигариллу в мундштук, она щелкнула пальцами, прикурила от огонька «Жар-птицы» и с удовольствием затянулась вишневым дымом.

— Конечно, знала, Ирэн. Поняла, что совсем теряю хватку, после того, как у меня появился еще один ученик, — наставница указала на меня. — Сил на полноценные тренировки не хватало, мне становилось хуже. И когда я осознала, что на этот раз все гораздо серьезнее, подала прошение во дворец с мольбой даровать мне силу Великого Осколка. Я ценю, что вы пытались найти способы исцелить меня, но не думайте, что я сама не изучала вопрос. Ни один из вариантов меня не устроил, и я решилась на крайние меры.

Над столом повисло напряженное молчание. Ирэн ошарашенно глядела на невозмутимо курившую тетку, Корф громко сопел от ярости — даже его вечно безучастная маска сейчас треснула. А я просто помалкивал и наблюдал за всеми, стараясь не раскашляться от дыма.

— Разумеется, я понимала, что мой план мог и не сработать, — продолжила Матильда. — Все же, несмотря на происхождение и богатство, для Романовых мы мелковаты. Пришлось припомнить свои былые заслуги во благо безопасности столицы. И внезапно из этого вышел толк. Его Величество при встрече сказал, что решил помочь мне, узнав о событиях, что послужили причиной моей болезни. — В подтверждение своих слов Матильда прикоснулась к ордену, прикрепленному на лифе темного платья. — Впрочем, полагаю, без влияния его сердобольной супруги не обошлось.

— Значит, Великий Осколок все же тебя исцелил? — отойдя от шока, с надеждой спросила Ирэн. — На этот раз… насовсем?

Матильда сделала небольшой глоток из бокала, оставив след алой помады на хрустале.

— Да. Мне была оказана огромная честь. Увы, я не вправе раскрывать подробности проведенного ритуала. Скажу лишь, что он занял немного времени, но его проводил лично Алексей Константинович при помощи еще одного из членов императорской фамилии. И сила Великого Осколка обрушилась на мой недуг с такой мощью, что болезнь отступила. Насколько я поняла, они практически пересобрали конфигурацию моей силы заново. Было очень… — она задумалась, подбирая слово, — Мучительно. Зато сейчас я чувствую себя великолепно.

Чем дольше говорила Матильда, тем мрачнее становился Корф. Его и без того темные глаза стали почти черными от негодования.

— Почему ты никому не рассказала о прошении? — хрипло спросил он.



Матильда холодно улыбнулась.

— С каких пор ты заделался моим опекуном, Вальтер? Если я ничего не путаю, наш уговор касается только Ирэн. Если со мной что-то случится до ее совершеннолетия, опеку над ней возьмешь ты, но без права распоряжаться финансами и недвижимостью.

— Мне нет дела до твоих денег и земель! — рявкнул Корф и хлопнул по столу с такой силой, что Ирка подпрыгнула на стуле от неожиданности, а вся посуда жалобно зазвенела. — Почему ты ни с кем не поделилась своими планами? Мы могли помочь, подключить свои связи! Тайное отделение тоже…

— Потому что так было нужно, Вальтер, — резко оборвала его наставница. — Какой смысл сотрясать воздух, устраивать шумиху и давать надежду, которая может не оправдаться? Главное — все прошло хорошо. Мне повезло, и я получила исцеление — дар, которого иные аристократы ждут годами. Мое прошение в любом случае достигло бы цели, но принятие решения могло занять многие месяцы.

Которых у Матильды в ее состоянии не было. Что ж, и правда повезло. Я слышал, что императрица обладала репутацией милосердной женщины и тратила огромные ресурсы на благотворительность. Не было ничего удивительного в том, что узнав о серьезности положения Матильды, Ее Величество решила помочь.

Если все обстояло именно так, Матильда родилась под счастливой звездой.

— У всего есть цена, ваше благородие, — впервые заговорил я. — Какую заплатили вы?

Матильда встретилась со мной взглядом и едва улыбнулась.

«Не больше, чем ты должен Вальтеру», — прозвучал у меня в голове ее голос, и я дернулся от неожиданности.

— В благодарность Его Императорскому Величеству за оказанную честь мне предстоит променять привычную петропольскую сырость на летний зной Букурешта, — вслух сказала она.

Ирэн выронила вилку.

— Тебя отправляют в Дакию? — воскликнула девушка. — Но там же война!

— Не война, а новый виток затяжного внутреннего конфликта, — поправила наставница. — Империя перебрасывает на границу войска на случай, если события примут драматичный оборот, однако Алексей Константинович не намерен вмешиваться открыто — это может вызвать неудовольствие Австро-Венгрии. Его Величеству нужна поддержка дакийской знати для стабилизации обстановки.

— И при чем здесь ты? — глядя исподлобья, спросил Корф.