Страница 2 из 5
Тяжелый период своей истории школа Цюаньчжэнь пережила после Синьхайской революции (1911 г.) из-за начавшейся в стране кампании по «борьбе с суевериями», во время которой даосские святилища и монастыри оказались практически на грани исчезновения. В это время даосизм предпринял попытку приспособиться к новым реалиям, стараясь представить даосское учение не только как религию, но и как научную отрасль знаний. Одним из основоположников этих реформ был даосский деятель школы Цюаньчжэнь и исследователь даосизма Чэнь Ин-нин 陳櫻寧 (1880–1969). Важнейшим вкладом Чэнь Ин-нина стала популяризация даосских идей. С этой целью он издает «Полумесячный выпуск „Славим добро“» (Ян шань бань юэ кань 揚善半月刊) и «Ежемесячный журнал „Путь сяней“» (Сянь дао юэ бао 仙道月報), в которых разъясняет даосские методы «внутренней алхимии» (нэй дань 內 丹) широкому кругу читателей. В 1938 г. Чэнь Ин-нин создает в Шанхае «Институт сянь сюэ» (Сянь сюэ юань 仙學院), на занятиях в котором разъясняет основные концепции даосизма, комментирует даосские сочинения и обсуждает практические методы самосовершенствования и оздоровления организма.
Чэнь Ин-нин внес весомый вклад в изучение и популяризацию даосских методов для женщин – он создал женскую группу в «Институте сянь сюэ», прокомментировал избранные сочинения из собраний Фу Цзинь-цюаня и Хэ Лун-сяна и вел переписку с читательницами своих журналов15. Одной из таких женщин была журналистка и поэтесса Люй Би-чэн 呂 碧 城 (1883–1943). Именно для нее Чэнь Ин-нин напишет «Комментарии к стихотворениям Сунь Бу-эр по женской алхимии» (Сунь Бу-эр нюй дань ши чжу 孫不二女丹詩注) и ответит на 36 вопросов о даосской практике для женщин16. Результатом исследований Чэнь Ин-нином даосских сочинений для женщин станет выделение женских методов самосовершенствования в отдельную субтрадицию, которую он назовет «Субтрадиция Изначальной владычицы Сунь Бу-эр (Сунь Бу-эр юань цзюнь пай 孫不二元君派). Согласно Чэнь Ин-нину, «эта субтрадиция представлена методом „Великое иньское начало очищает тело“ (тай инь лянь син 太陰煉形)17. Сначала приступают к „Обезглавливанию Красного дракона“ (чжань чи лун 斬赤龍). Это и есть основной вид упражнений для женского самосовершенствования»18. Главным сочинением этой субтрадиции он обозначил «Поучения Изначальной владычицы Сунь Бу-эр» (Сунь Бу-эр юань цзюнь фа юй 孫不二元君法語), состоящее из двух поэтических сборников – «Женское мастерство внутренней алхимии» (Нюй гун нэй дань 女功內丹) и «Последовательность овладения мастерством женского Дао-Пути» (Кунь дао гун фу цы ди 坤道功夫次第), перевод и исследование которых легли в основу данной книги.
Чэнь Ин-нин отмечал, что хотя в заглавии цикла стихотворений Сунь Бу-эр указано, что это – наставления по «женской алхимии» (нюй дань 女丹), однако в действительности они предназначены как для мужчин, так и для женщин. Лишь малая толика из них, процентов 10–20, имеет женскую специфику, большая же часть, процентов 80–90, отражают общую алхимическую практику. Вот почему, считал Чэнь Ин-нин, эти стихотворения имеют свою пользу и для мужчин, взращивающих в себе сяньское. В стихотворениях используется специальная терминология из «учения о бессмертии» (сянь сюэ 仙學), поэтому даже мужам высокой образованности постичь их смысл не просто, что ж говорить об обычных женщинах.
При комментировании этих стихотворений, отмечает Чэнь Ин-нин, он намеренно использовал не обыденный разговорный язык, а метафоры и образы, которые, однако, имеют понятный характер. Сунь Бу-эр, по мнению Чэнь Ин-нина, выражала в этих стихотворениях свои чувства и эмоции, которые она отнюдь не стремилась сделать доступными обывателю. По этой причине и комментатор, говорит про себя Чэнь Ин-нин, стремился сохранить возвышенный стиль, а не опускаться до интересов серого обывателя.
В названии сборника из четырнадцати стихотворений Сунь Бу-эр «Последовательность овладения мастерством женского Дао-Пути» (Кунь дао гун фу цы ди 坤道功夫次第) сказано, что это «порядок», «последовательность» (цы ди 次第) выполнения практики «женской алхимии». Тем не менее, как считает Чэнь Ин-нин, в действительности в этом цикле стихотворений вовсе не говорится о последовательности исполнения упражнений. Все упражнения, изложенные с 1 по 14 стихотворения, должны выполняться одновременно, на одном дыхании, без какого-либо деления на фазы, ступени или этапы. То, что в этом заглавии обозначено выражением «последовательность», на самом деле указывает на глубину постижения этого метода, и только!
В древности, продолжает Чэнь Ин-нин, сяньскую науку постигали от учителя на протяжении более 20 лет или хотя бы более 10 лет. Ныне же некоторые думают, получив одно-единственное наставление, что все, сейчас его исполнят и тут же станут небожителями-сянями. И не знают, они, глупые, что вовсе не в царство сяней такое искусство ведет, а в царство смерти. Истинные и совершенные наставления сяней, все они с годами упорного труда приходят. Поэтому комментатор предупреждает тех, кто получит эти наставления, чтобы они осмотрительны были при их выполнении и трудились прилежно, в противном случае, что получение этих наставлений, что их отсутствие – все это к одинаковому результату приведет (интересно отметить ремарку Чэнь Ин-нина, который указывает, что этот недостаток в большей степени присущ мужчинам, а вот женщинам – в меньшей).
Чэнь Ин-нин отмечает, что в отличие от других религий мира, которые предоставляют мизерные возможности для равенства мужчин и женщин, даосизм занимает совершенно иную позицию. Это учение говорит о том, что женщины в своем подвижничестве достигают успехов и результатов значительно быстрее мужчин. Там, где мужчине надо три года упорного труда, женщина достигает результат за один год. И это объясняется особенностями жизненных процессов, которые в теле ее протекают.
«Я – не женщина, зачем же мне изучать наставления по „женской алхимии“?», – задает себе вопрос Чэнь Ин-нин. «И я не собираюсь, – продолжает он, – становиться наставником для мирских женщин и передавать им Дао-Путь, зачем же мне комментировать эти наставления по „женской алхимии“?» Дело в том, заключает Чэнь Ин-нин, что традиция «женской алхимии» почти прервалась, а ее надо передавать, потому что достойных жен много. Поэтому он составил комментарии к стихотворениям Сунь Бу-эр, в надежде на то, что среди женщин найдутся те, кто сможет продолжить эту традицию19.
Глава I
Роль Сунь Бу-эр в даосской школе Цюаньчжэнь
Жизнеописания даосской наставницы, вошедшие в «Дао цзан» 道藏20, были составлены учениками и последователями школы Цюаньчжэнь. Самое раннее из них присутствует в «Записях об истинной линии преемствования [школы] Золотого лотоса (Цзинь лянь чжэн цзун цзи 金 蓮正宗記)21 Цинь Чжи-аня 秦志安 (1188–1244) и датировано 1241 г. – спустя 60 лет после смерти Сунь Бу-эр. Ли Дао-цянь 李道谦 (1219–1296) упоминает Сунь Бу-эр в «Погодовых хрониках Семи совершенных» (Ци чжэнь нянь пу 七真年蒲)22, составленных в 1271 г.
В 1300 г. ее биография вошла в «Дополнение к „Всепроникающему зерцалу небожителей и Совершенных минувших времен, воплотивших Дао-Путь“» (Ли-ши чжэнь сянь ти дао тун цзянь хоу цзи 歷 世真仙體道通鑑後集)23 Чжао Дао-и 趙道一 (ок. 1294–1307), а затем в «Иллюстрированные жизнеописания небожителей-сяней истинной линии преемствования течения Золотого лотоса» (Цзинь лянь чжэн цзун сянь юань сян чжуань 金蓮正宗仙源像傳)24 (1326 г.), Лю Чжи-сюаня 劉 志玄 и Се Си-чаня 謝西蟾. Жизнеописание, вошедшее в это собрание, содержало портретное изображение Сунь Бу-эр25.
В 1331 г. даосский деятель Южного направления (нань цзун 南宗) школы Цюаньчжэнь Чэнь Чжи-сюй 陳致虛 (ок. 1270–1350) включил ее краткое жизнеописание в «Наиважнейшее о золоте и киновари от Шан-ян-цзы: Записи о выдающихся небожителях-сянях» (Шан-ян-цзы цзинь дань да яо ле сянь чжи 上陽子金丹大要列仙誌)26.