Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 45

— Ладно, — спокойно сказала она.

Я стал листать страницы, пытаясь расшифровать мелкий почерк Шейна, потом поискал в комнате другую бумагу. Когда я думал, что нашел уже все, я заметил несколько страниц в пустой коробке, словно мусор. Я поднял их и пролистал.

Еще три файла жертв, но эти были другими. Не детьми. Это были взрослые с работой и семьями: офицер из ванкуверской ветви «M&L», международного банка, который был еще и гильдией; амбициозный маг из «Международной Ассоциации Элементарии»; и глава маленькой гильдии Арканы в Суррей под названием «Кантрикс».

Странно. В отличие от пропавших подростков, эти похищенные не пропали незаметно. Шейн распечатал толстые файлы МП об их исчезновении. Я узнал имена нескольких опытных агентов, которые вели расследования, как и несколько гильдий, которые занимались делами. И, в отличие от подростков, пропадавших годами, все трое взрослых пропали за прошлый месяц.

Разочарованный стон напарницы отвлек меня от изучения дел.

— Я даже не знаю, на что смотрю, — она бросила охапку улик в коробку.

— Это книги, — сообщил я.

— Спасибо, Шерлок, — она подняла мешок с женскими кроссовками. — Тут нет ярлычков. Это просто куча мусора, половина в мешках.

Я указал на обувь.

— Я уже видел эти кроссовки. Шейн нашел их на ферме. Он держал их в своих лапках психика.

— Его… конечно. Он психометрик, — она помахала обувью. — Ему не нужны были записи для всего этого мусора. Он мог «видеть» историю любого предмета, касаясь его.

Я посмотрел на коллекцию мусора в коробках.

— Думаешь, он собирал их по коробкам в зависимости от того, что прочел?

— Звучит логично, — она выдохнула. — Ты знаешь, что это означает?

— Поход в общественный туалет — это кошмар Шейна?

— Это означает, что нам нужен психометрик, — она вытащила телефон из кармана. — У нас нет такого в участке, но в городе может быть.

— Я работал с одним в «ККК».

Линна подняла голову.

— Думаешь, он поговорит с нами?

— Вряд ли.

— Стоит попробовать.

Я подавил ухмылку.

— Хочешь провести сеанс?

— Что?

— Уверен, он был одним из обгоревших неопознанных тел, которые они нашли в обломках здания.

Она поджала губы.

— Очень помогает, Кит.

— В городе должен быть еще кто-нибудь, да?

— Надеюсь, — она посмотрела на экран телефона, коснулась его. — Их мало, один недавно переехал в Италию, два других — члены спящих гильдий.

— Хочешь сказать, что в городе нет ни одного работающего мифика-психометрика?

— Только один, — она показала мне профиль. Брюнетка за тридцать выглядела довольно безобидно, пока я не заметил ее гильдию.

— О, ладно тебе, — простонал я. — Больше никого нет?

— А ты хочешь ехать четыре часа в Камлупс?

Это все решало. Нас ждал визит в «Ворону и Молот».

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

«Ворона и Молот» была на предпоследнем месте среди гильдий города по симпатии у меня. Самой ненавистной была гильдия «Великий Гримуар» из-за любви к питомцам-демонам, которую я не разделял.

Мое отношение к «Вороне и Молоту» было не очень оправданным. Да, у них была плохая репутация в МП, и они разгромили мою прошлую гильдию. Но мой старый босс Ригель сам навлек беду, ведь взял в заложники члена «Вороны и Молота». И, как изгой по жизни, я ценил то, что это место было раем для изгоев, бывших плутов и преступников. Я не мог даже жаловаться на главу гильдии, который дал нам с Линной важную подсказку для дела, а еще угостил чудесным коктейлем.

Но они все еще мне не нравились. Наверное, это был инстинкт.

Было уже позже восьми вечера, когда Линна открыла дверь гильдии, выпуская свет и шум в прохладный вечерний воздух. В прошлый раз, когда мы были в пабе гильдии, там была только громкая барменша и глава гильдии, но не в этот раз.

Мы прошли внутрь, и за ближайшими столиками воцарилась тишина, она растеклась по комнате и достигла бара. Я не видел рыжеволосую барменшу, но два десятка незнакомых мификов от молодежи до крупных мужчин и старушек сидели за столами, и все они враждебно смотрели на нас.

Странно. Многие мифики не могли сразу узнать во мне и Линне агентов МагиПола. Мы, наверное, выглядели как копы этой ночью.





Или, может, дело было в коробке, полной предметов в мешочках, в моих руках.

— Добрый вечер, — сказала Линна и показала значок комнате. — Дариус Кинг есть?

Ответом был мрачный взгляд.

Потребовались два офицера гильдии, неловкая пауза в пять минут и много мрачного шепота и хмурых взглядов от следящих членов гильдии, пока нас с Линной не увели на третий этаж гильдии в кабинет, где нас ждал немного жуткий глава «Вороны и Молота».

Дариус Кинг не выглядел ужасающе сразу. Хорошо одетый мужчина под пятьдесят, он источал холодную компетентность и тихую власть. Но за его серыми блестящими глазами был острый ум и очарование, которым он манипулировал любым, кто ему попадался.

По крайней мере, мне так показалось, когда он общался со мной и Линной в прошлый раз, когда мы пытались его допросить.

— Добрый вечер, агент Шен, агент Моррис, — он улыбнулся, разглядывая нас. — Вы работаете допоздна.

— Преступления не спят, — отметил я, прислоняя коробку с уликами к бедру. — И подростка похитили утром.

Взгляд Дариуса стал пронизывающим. Он указал на мягкие кресла перед своим столом.

— Тогда присаживайтесь и рассказывайте, что вам нужно.

Я опустил коробку на пол, сел в кресло, радуясь, что ноги могли отдохнуть. Линна устроилась в кресле рядом со мной.

— Мистер Кинг, — начала она. — Мы надеялись использовать навыки вашего ассистента главы гильдии. Она же психометрик?

— Верно. Зачем она вам нужна?

Я указал на свою коробку.

— Часть вещей тут связана с похитителем, но мы не знаем, что или как, потому что это все собирал Шейн Давила.

— Мистер Давила… ясно.

Линна прищурилась.

— Вы его знаете?

— Мы встречались, — ответил Дариус с загадочной улыбкой. — Моя гильдия работала с ним, чтобы остановить нападения Варвары Николаевой, на прошлой неделе.

— Вы не пересекались с плутом по имени Призрак? — спросила Линна. — Говорили, его видели несколько раз за сутки до смерти Варвары.

Глава гильдии сцепил ладони на столе.

— Вы подозреваете, что Призрак похитил вашу жертву?

— Похищение подходит его почерку, и свидетель описала похитителя похожим, — Линна склонилась вперед. — Если вы видели Призрака, мистер Кинг, пора сообщить мне.

Ах, Линна тоже заметила, как Дариус уклонился. Я пошевелил бровями, глядя на главу гильдии, показывая ему, что он не мог обыграть нас так просто, как в прошлый раз. Мы стали опытнее на два месяца.

Его губы изогнулись.

— Вы читали мой отчет, агент Шен? Я уточнил, что одна из моих команд видела, как Призрак убил Варвару, в ночь столкновения плутов.

— Читала, — призналась она.

— Вот и все, — он поднял телефон со стола. — Позвольте позвонить моему ассистенту и узнать, может ли она прибыть сюда этой ночью.

Два-ноль в пользу Дариуса.

Через десять минут мы оказались вне кабинета главы гильдии и в большой общей зоне на втором этаже. Сейчас там было пусто, но длинные столы, компьютеры, белые доски и пробковые доски были в следах работы, которую, наверное, продолжат в понедельник.

Я хмуро ткнул пальцем коробку.

— Не верится, что он снова увильнул.

Линна отклонилась на стуле.

— И, как в прошлый раз, он знает больше, чем показывает.

— Он знает что-то о Призраке, — согласился я. — Но вряд ли он скрывает что-то о похищении. Ему не понравилось, что ребенок в беде.

Линна кивнула.

— Мальчик пропал почти двенадцать часов назад. Почему никто не доложил о его похищении?

— Если он такой, как другие жертвы этого мерзавца, то он, наверное, без родителей или в системе приемных родителей.

— Возможно, но он — мифик, он не был бы в человеческой системе приемных родителей. У МП своя система для сирот и брошенных детей.