Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 45

Да, мой телефон. Который я не бросил в сумку Блит в участке. Я отдал искажение.

Я вытащил его, держал на коленях, чтобы никто не увидел сияние экрана сквозь окна машины. Я замер при виде незнакомого голоса, но все равно нажал «ответить».

— Алло?

— Где чемодан?

Ах, я узнал бы этот приятный хриплый голос всюду.

— Эй, Зак. Как ты добыл мой номер?

Я точно не давал ему свой, и то, что Призрак мог так быстро найти мой номер, встревожило меня.

— Он у тебя? — спросил он, игнорируя мой вопрос. Не удивительно.

Я повернулся, схватил чемодан и притянул его в переднюю часть машины.

— В моих руках.

— Где ты?

— В десяти футах от команды МП, — я опустил чемодан на место водителя и порылся в мешочках на поясе и жилете. — Я удивлен, что ты позвонил. Я ожидал, что ты из тех, кто шлет сообщения.

— Сообщения — это слишком долго, — нетерпеливо ответил он.

— Хм, — я вытащил со звяканьем наручники из кармана. — Мне нравятся сообщения. Я ловко обращаюсь с написанными словами, почти как поэт.

— Ясное дело, Шекспир. Теперь скажи, как тебя найти.

Он во второй раз так меня назвал. Это могло вскоре стать официальным прозвищем. Мы становились друзьями?

— Где ты? — спросил я, открыв наручники. Я прицепил одну сторону к ручке чемодана. — Судя по всему, охота на луминамага прошла плохо, ведь он ранил меня ножом в моей спальне пару часов назад.

— Луминамаг?

Мой новый друг сочувствовать ране не спешил.

— Да, он — маг света. Капитан Блит думает, что это Дариус Кинг.

— Она ошибается.

— Это я и так знаю, друг. Но она его серьезно ненавидит, и мы в двух минутах от вторжения командой в его входную дверь.

— Вы тратите время. Принеси мне чемодан, и я покончу с этим.

Блит за лобовым стеклом гневно махала мне присоединиться к команде. Линна рядом с ней смотрела на меня с каменным лицом.

Я выдохнул. Я не хотел участвовать во вторжении без стука, но и кража важной улики и вручение ее друиду-плуту, который обещал использовать ее для убийства подозреваемого в моем расследовании тоже не привлекала.

— Вряд ли у тебя есть информация о Дэниеле, — отметил я. — Или Филипе. Или других жертвах.

— Принеси мне чемодан, и я расскажу, что узнал.

Мои глаза расширились, а потом стали еще шире, когда Блит пошла к машине, с каждым шагом злясь все сильнее.

— Не могу сейчас, — сказал я, стараясь не шевелить губами. — Я перезвоню.

Я оборвал звонок, не дождавшись прощания — хотя оно вряд ли было бы — и сунул телефон в карман, Блит открыла дверцу.

Я невесело улыбнулся ей.

— Я превысил скорость, офицер?

— Вы задерживаете операцию, Моррис, — рявкнула она. — Чего вы ждете?

— Уверенности.

Ладно, пожалуй, зря я это сказал.

Уклонившись от ее убийственного взгляда, я сжал наручники, пристегнутые к чемодану, застегнул другой конец на руле машины. Это задержит воров, а я у двери смогу следить за машиной во время вторжения.

Я выбрался и с неохотой повернулся к Блит.

— Уверенность, — повторила она ядовитым тоном. — Я дам немного, агент Моррис. Дариус Кинг был не просто убийцей. Он был особым агентом МП, который выполнял засекреченные и деликатные задания, пока не стал плутом, убил шестерых членов Верховного суда и ушел, словно ничего не сделал.

Я смотрел на нее.

— Как он ушел с таким преступлением?





— Не было улик. Даже Шейн Давила не смог выстроить дело против него, — она яростно изогнула губы. — Кем бы он ни притворялся, он — плут и предатель, и этой ночью его настигнет правосудие. Этого вам хватит, агент Моррис?

— Да, мэм, — будто я мог сказать что-то еще.

— Тогда шевелите ногами, — рявкнула она, развернулась и пошла к фургону.

Ого, теперь я волновался еще сильнее. Пора было напасть на бывшего убийцу, который когда-то работал на МП. Это точно не могло пойти не так.

Я подошел к команде и следовал за ними, пока мы тихо шагали к двухэтажному песчаниковому дому на северной стороне улицы Приор. Казалось, дом построили в сороковые, но о нем хорошо заботились, невысокая каменная стена обрамляла двор по периметру.

Вот, где спал по ночам самый ненавистный глава гильдии Ванкувера.

Капитан Блит агрессивно устремилась к светлой деревянной входной двери на милом маленьком крыльце. Пока агент Харрис вел команду вдоль дома, Блит избавилась от замка на входной двери зельем, похожем на то, которым Зак все топил. Она ворвалась внутрь. Остальная команда последовала за ней по лестнице к спальне, с которой наша капитан, похоже, была знакома.

Я застыл на пороге, потом попятился на крыльцо. Я стоял там секунду, слушал, как команда агента Харриса добралась до лестницы, а потом уселся на перила на крыльце, боевые ботинки покачивались над голыми из-за зимы кустами в паре футов внизу.

Бывший спецагент МП точно имел связи, чтобы купить или шантажировать информанта в участке, но это не означало, что он был похитителем. У нас не было улик, которые связывали Дариуса с похищениями, Призраком, Варварой, похищением Дэниела и прочим. То, что он сделал, было в прошлом.

Вскоре шум из дома стал доноситься до меня. Дверь хлопнула, что-то разбилось. Они не вели себя тихо.

— Это так глупо, — буркнул я под нос.

— Я рад, что ты это говоришь.

Я повернул голову, мужчина появился рядом со мной: около пятидесяти лет, высокий и ухоженный, с черными волосами с проседью и короткой бородой в тон.

Хитрый лис «Вороны и Молота» прислонился к перилам, скрестив руки, глядя в открытую дверь, как команда МП терзает его дом.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

— Вы не удивлены нам, — я указал на его зеленый свитер и черные брюки. — Или вы работаете допоздна?

Дариус не ответил. Он разглядывал меня необычно пристально, немного хмурясь.

— Вы понимаете, да? — спросил я через миг.

— Что что-то не то, каким кажется? Да, — он слабо улыбнулся. — Но я не знаю, что, и это необычно.

— Не только у вас есть козыри в рукаве, — я ухмыльнулся, и как он появился в поле зрения, я пропал — точнее, растаял поддельный Кит, который сидел на перилах.

Медленное напряжение, готовность действовать пробежали по бывшему убийце.

Я снова появился, все еще сидел на перилах, но лицом к дому, а не ко двору. Я покачивал ногами, приподнял с вопросом бровь. Этот маленький эксперимент подтвердил мою теорию, что что-то в моем Разделенном Ките не обманывало луминамагов.

Опасный мужчина в паре футов от меня тоже приподнял бровь. Мне хотелось спросить об истории, как спецагент МП стал предателем, о которой говорила Блит, но это показалось плохой идеей.

Напряженный миг нарушил звук бьющегося стекла внутри дома.

Дариус взглянул на открытую дверь.

— Чем обязан позднему визиту МП?

— Они думают, что вы — похититель, — ответил я.

— А ты — нет?

— Я встречал похитителя. Он — луминамаг, но не вы.

— Полагаю, Аурелия услышала слово «луминамаг» и тут же решила, что виноват я?

Аурелия? О, у него и капитана была личная история, раз он спокойно звал ее по имени.

— Как-то так, — подтвердил я. Грохот — что-то из мебели перевернули — раздался на втором этаже. — Вряд ли у вас есть алиби на утро пятницы и вчерашний вечер.

— Я был в своей гильдии в пятницу утром, а вчера вечером я был на ужине с главами гильдий «Рыцари Пандоры», «Морские дьяволы» и «Глаз Одина». Мы встретились в «Гриле Даржилинг» в шесть, я ушел около восьми.

Если Дариус говорил правду, он не мог похитить Дэниела и быть в казино или на подземной станции. Это защищало его в глазах всех, кто мог хоть миг выделить на размышления.

Он взглянул на окно второго этажа, когда раздался особо громкий грохот.

— Это прозвучало как мое антикварное зеркало.

Я постарался не кипеть заметно из-за глупого вторжения.

— Вам не повезло, что настоящий преступник тоже луминамаг.

— Похоже на то. У вас есть зацепки лучше?