Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 37

— Я бы взяла его сперму, но только по старинке, — Лорел расплылась в улыбке.

— И что дальше? — поинтересовалась Шарлотта.

— Ну, я решила провести оплодотворение в криобанке. В этом учреждении работает врач, который проводит процедуру. Мне нужно позвонить им, когда у меня начнется овуляция.

— И когда же это произойдет? — спросила Лорел.

— Согласно моему приложению, через три дня. Также я купила комплект для отслеживания овуляции. Когда наступят благоприятные дни, нужно будет позвонить в центр и они сразу же меня примут.

— Предупреди нас, чтобы мы обе присутствовали там с тобой, — сказала Шарлотта.

— Ага. Мы не позволим тебе пройти через это в одиночку, — поддержала Лорел.

Я потянулась через стол и взяла их за руки.

— Спасибо. Я так сильно вас люблю.

— И мы тебя любим. — У Шарлотты выступили слезы. — Не могу поверить, что ты действительно делаешь это.

— Я знаю. Происходящее еще не кажется реальным. А еще я подумала, что мне нужно переехать.

— Зачем? — поинтересовалась Лорел.

— В моей квартире всего одна спальня. Мне понадобится вторая спальня для ребенка.

— А ты сможешь ее себе позволить?

— У меня нет выбора. Надо только убедиться, смогу ли я внести арендную плату, может удастся найти еще нескольких заказчиков.

— Не забудь про медицинские счета, которые получишь, — напомнила Шарлотта.

— Помню, и моя страховка покрывает только половину расходов. Но я справлюсь. Как и всегда, — я мягко улыбнулась.

Глава 6

ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ СПУСТЯ

Грейсон

Перевернувшись, я посмотрел на спящую рядом женщину и вздохнул. Поднял свои брюки с пола гостиничного номера и надел их. Когда уже застегивал рубашку, она пошевелилась. Черт. Я хотел убраться отсюда до того, как она проснется.

— Куда ты собрался? — донесся до меня ее похмельный голос.

— Домой. Мне нужно принять душ и переодеться.

— К чему такая спешка? Ты мог хотя бы угостить меня завтраком.

— Закажи обслуживание номеров. Но только на одного человека. Я ухожу. Номер оплачен, так что не беспокойся об этом.

— Серьезно? Ты уйдешь вот так просто? Мне показалось, мы хорошо провели время прошлой ночью.

— Так оно и было, но все кончено. У меня дела.

— Я еще увижу тебя, Грейсон?

— Нет, Молли. Прошлая ночь больше не повторится.

— Меня зовут Холли, мудак.

— Точно. Извини, — я сел на край кровати, натягивая туфли. — Спасибо за вчерашний вечер. Всего хорошего, — произнес я, хватая телефон с тумбочки и покидая номер.

Забравшись в Эскалейд, припаркованный у обочины, велел Дэймону отвезти меня домой. Как только мы приехали, зазвонил мой телефон, это был Джулиус.

— Как дела?

— Грейсон, ты дома или в офисе?

— Только что вернулся домой. А что ты хотел?

— Я сейчас приеду. Нам нужно поговорить.

— Все в порядке? — забеспокоился я.

— Я все объясню, когда приеду.

Спрятав телефон в карман, я вылез из машины и вошел в здание.

— Доброе утро, мистер Родс. — Швейцар приветливо кивнул мне головой.

— Доброе утро, Чарли.

Войдя в лифт, я направился в пентхаус. Все время прокручивая в голове слова Джулиуса и панику в его голосе. Что, черт возьми, произошло? Может быть, он приедет сообщить мне, что они с Ясмин расстаются. Или, что он изменил ей. В любом случае, я узнаю об этом через несколько минут, когда он придет сюда.

Поднявшись в спальню, переоделся в спортивные штаны и футболку. Приму душ после его ухода. Пока я готовил кофе на кухне, услышал, как открылась дверь лифта.

— Привет. Кофе? — спросил я, когда он вошел в кухню.

— Нет, — он поднял руку.





— Что случилось?

Засунув руки в карманы, он принялся расхаживать по комнате.

— Джулиус, что, черт возьми, происходит?

— Я должен тебе кое-что сказать, и тебе это не понравится.

— Окей. Просто успокойся и скажи мне.

— Тебе лучше присесть.

Он подошел к бару, налил стакан бурбона и заменил им чашку кофе в моей руке.

— Какого черта? — я посмотрел на него.

— Поверь мне. Тебе это понадобится. — И он снова принялся расхаживать по комнате.

— Ради всего святого, Джулиус. Черт возьми, просто скажи мне, что происходит! — не выдержал я.

— Какая-то женщина купила твою сперму и теперь она беременна.

— ЧТО! — крикнул я, вставая. — Как это случилось? Ты же обещал мне, что этого не произойдет!

— Не знаю, Грейсон. Я все еще пытаюсь это выяснить. Очевидно, ты полностью соответствовал требованиям этой девушки, и ей отправили твою анкету. Я все еще разбираюсь в этом, и когда узнаю, кто именно это сделал, они будут уволены.

— А откуда ты знаешь? Ты на сто процентов уверен? — Я выплеснул теплую жидкость себе в горло.

— Я просматривал список доноров и беременностей за этот месяц и увидел в нем твой донорский номер.

— БЛЯДЬ! Ты же чертов директор этого заведения! Как ты это допустил? Разве ты не уничтожил ее через месяц, как и обещал мне?

— ДА! Я так и сделал. Это случилось, когда я был на Арубе.

— И что теперь? — Я опрокинул остатки своего напитка, с грохотом поставив стакан на стойку. — Что же мне теперь делать, черт возьми?

— Ничего. Ты ничего не можешь сделать. На твоем месте я бы забыл об этом. Притворись, что этого никогда не было.

— Точно. Притвориться, что этого никогда не было. НО ЭТО СЛУЧИЛОСЬ! И где-то там в мире какая-то женщина носит моего ребенка.

— Вообще-то она здесь, в Нью-Йорке.

Положив руку на лоб, я медленно покачал головой.

— Послушай, Грейсон. У нас миллион доноров. Ты ни в коем случае не несешь ответственности за ребенка, и поскольку ты значился анонимом без контактов, она никогда не узнает, что отец ты. Никогда. Просто забудь об этом, мужик. Ты сможешь это сделать. Ничего страшного в этом нет. Взгляни на эту ситуацию с другой стороны: ты осчастливил женщину, которая сильно хотела ребенка. Преподнес ей величайший подарок в жизни, и самое лучшее — это то, что ты не несешь ответственности за ребенка.

Я прищурился на него, медленно качая головой.

— Грейсон, послушай, что я сказал. Просто забудь, что это вообще случилось. Она ведь не залетела после траха с тобой. Ты не ответственен за это. Ты не привязан к этой женщине и ребенку и никогда не будешь. Знаешь, я не должен был даже рассказывать тебе. Я мог бы скрыть это от тебя, и ты бы никогда не узнал. Но я рассказал тебе, потому что ты мой лучший друг. Мне пора идти. Я обещал Ясмин, что не задержусь надолго. Мы приглашены к ее матери на поздний завтрак. Мне очень жаль, дружище. — Он повернулся и вошел в лифт.

Подойдя к бару, я налил себе еще выпить. В это чертовски трудно поверить. Стоя в душе под горячей водой, я снова и снова прокручивал в голове наш разговор. Джулиус был прав. Мне просто нужно выбросить новости из головы, забыть об этом и притвориться, что нашего разговора никогда не было. Мне вообще не следовало соглашаться на это пари. Из всех ошибок, которые я совершил в своей жизни, эта самая ужасная.

Глава 7

Грейсон

Когда вошел мой дед, я сидел за своим столом.

— Дедушка, — потрясенно произнес я.

— Здравствуй, Грейсон.

Встав с кресла, я подошел его обнять.

— Когда ты вернулся из Европы?

— Прошлой ночью. Я бы хотел пригласить тебя на ужин сегодня. Мне нужно с тобой поговорить.

— Хорошо. Конечно. Все в порядке?

— Конечно же. Просто у нас уже давно не было хорошего разговора. Увидимся в семь.

— До встречи.

Когда он покинул кабинет, зашла Кристина.

— Вы знали, что он вернулся? — спросила она.

— Нет. Не знал, — я нахмурился.

— Звонил Глен Шарп, — она протянула мне записку, — просил, чтобы вы немедленно ему позвонили.

— Отлично, — буркнул я, закатив глаза.

Как только я вошел в дом моего деда, Селия приветствовала меня крепкими объятиями.