Страница 7 из 104
— Мы не подходим друг другу, мистер Хоторн. Вы же видите это.
— Нет, полагаю, что не подходим. Я полностью согласен с Вами, но опять же, я считаю, что этого достаточно для того, что мы задумали. Если ваш ответ "нет", пожалуйста, дайте мне знать, чтобы я мог приступить к своей следующей встрече.
Секунды шли за секундами, пока я ждал ее ответа, и я увидел тот самый момент, когда ее мечта об открытии собственной кофейни повлияла на ее окончательное решение, как я и предполагал. — Я не могу поверить, что говорю это. Я даже не могу поверить, что это происходит прямо сейчас, но если мы хотим, чтобы они поверили, что мы собираемся пожениться, я думаю, Вам стоит начать называть меня Роуз.
— Хорошо. Детали обсудим в другой день. А пока я составлю брачный контракт, в котором будет все прописано. — Выпрямившись из—за стола, я подошел к двери и открыл ее для нее.
— Шесть месяцев, — выпалила она.
Я приподнял бровь, когда она встала и повернулась, чтобы встретиться со мной взглядом.
— Шесть месяцев?
— Да. Я хочу, чтобы ты дал мне шесть месяцев, прежде чем я начну выплачивать тебе ту сумму арендной платы, которая была оговорена в первоначальном контракте. — Она кивнула, нахмурившись, как будто не совсем понимала, о чем спрашивает. — Я знаю, что этого не было в первоначальном контракте, который я заключила с дядей, но поскольку ты в любом случае получишь собственность, я хочу, чтобы первые шесть месяцев были бесплатными, чтобы я могла хотя бы попытаться получить какую—то прибыль. — Она сделала паузу, размышляя. — Я думаю, ты можешь себе это позволить. По правде говоря, я не могу. Конечно, арендная плата, которую я буду тебе платить, — ничто для квартиры на Мэдисон—авеню, но со всем происходящим я не смогу пока потянуть. Но эти шесть месяцев без арендной платы станут неплохим началом.
Я изучил ее более внимательно. — Ты права, я могу позволить себе не получать от тебя арендную плату. Договорились. Это все?
— Я... Да, это все.
— Ты можешь попросить у меня половину имущества. Если бы ты вышли замуж за Джошуа, ты бы получила половину.
— Ты бы отдал ее мне?
— Боюсь, что ответ был бы отрицательным.
— Я так и думала. Если я не буду платить за квартиру шесть месяцев, это мне поможет.
— Хорошо. Тогда у нас нет проблем. Давай присоединимся к собранию.
— Вот так просто?
— У тебя есть еще вопросы?
— Всего около сотни. Она остановилась рядом со мной и встретилась со мной взглядом.
Я изогнул бровь. — Боюсь, сейчас мы не можем пройтись по ним. Может быть, в следующий раз. У тебя будет достаточно времени, чтобы спросить меня о чем угодно, когда мы поженимся. Позволь мне говорить на собрании, и все будет в порядке.
Бледнее, чем она была, когда впервые вошла в мой кабинет, и, возможно, немного потрясенная, она кивнула и последовала за мной, когда мы направились в конференц—зал.
С каждым шагом я проклинал себя за то, каким ублюдком я был.
Когда мы были всего в нескольких шагах от конференц—зала и я увидел
Брайана и Джоди Коулсон, сидящих рядом друг с другом, спиной к нам, я взглянул на Роуз и увидел, что ее дыхание было немного неконтролируемым, а глаза огромными и неуверенными.
— Готова? — спросил я, уже догадываясь, каким будет ее ответ.
— Не могу сказать, что готова.
Я кивнул. Этого было достаточно.
— Когда ты в последний раз разговаривала со своими двоюродными братьями?
Она потерла виски, прежде чем посмотреть на меня. — На прошлой неделе, может быть? Может быть, больше? А что?
— Предоставь это мне.
Мы вошли в комнату. Стоя бок о бок. Она вцепилась смертельной хваткой в свою сумочку, которая снова висела у нее на плече.
Тим, — перебил я, и все в комнате, включая Джоди Коулсона и Брайана Коулсона, повернулись, чтобы посмотреть на нас. — Я прошу прощения за опоздание на собрание.
Тим перелистнул страницы, которые держал в руке, встал и снял очки, его взгляд остановился на Роуз. — Здравствуйте, Джек. Мисс Роуз, я рад, что Вы смогли присоединиться к нам. Я не буду вас долго задерживать, вы нам просто нужны…
— Тим, — повторил я и подождал, пока его взгляд не встретился с моим. — Я подумал, что Вы хотели бы быть проинформированы и могли внести необходимые изменения, соответственно. Роуз Коулсон — моя невеста, и через несколько дней мы поженимся.
— Вы... вы женитесь на мисс Роуз? Что? — Пока Тим стоял и смотрел на меня и Роуз с ошарашенным выражением лица, Брайан медленно поднялся и повернулся лицом к Роуз.
— Что здесь происходит? — спросил он, его и без того пристальный взгляд перескакивал с Роуз на меня. — Объясни.
— Брайан, мы с Джеком собираемся пожениться. — Она выдавила из себя смешок и переминалась с ноги на ногу. — Я знаю, это звучит немного...
— Звучит так, будто ты издеваешься надо мной, сестренка.
Я сделал шаг вперед и влево, встав перед Брайаном и заставив Роуз сделать шаг назад.
— Я знаю, что это сюрприз для вашей семьи, мистер Коулсон, поэтому я оставлю это без внимания, но я бы посоветовал Вам следить за своими словами, когда Вы говорите с моей невестой. — Я отвернулся от него и обратился к залу. — Я сделал предложение Роуз на прошлой неделе, и мы решили, что сейчас самое подходящее время поделиться с вами новостями. Мы не могли сделать это раньше, потому что хотели немного уединения, чтобы отпраздновать. Тим, я считаю, что это изменит ситуацию с недвижимостью на Мэдисон-авеню.
— Это полный бред, — буркнул Брайан, в то время как его сестра Джоди сидела и со скучающим выражением лица наблюдала за всем происходящим. — Эта ситуация, каким бы ни был этот чертов поступок, ничего не меняет. Она все равно не получит собственность. Насколько глупым ты меня считаешь?
— О, я не могу сказать, мистер Коулсон. Мы скоро станем семьей, и я не хотел бы вас оскорблять. — Я наблюдал, как потемнело его лицо. — Кроме того, в завещании Гэри Коулсон четко указал, что в случае его смерти право собственности на недвижимость на Мэдисон—авеню перейдет к мужу Роуз. Я полагаю, что срок был до 2020 года, но мы всегда можем проверить. Я объясняю это только ради Вас, мистер Коулсон, потому что я женюсь на вашей кузине не ради недвижимости. Мои чувства к ней не имеют ничего общего с тем, что здесь происходит.
— Джек, может нам стоит… — начал Тим.
— Если это не имеет никакого отношения к тому, что здесь происходит, ты не будешь претендовать на собственность, — сквозь стиснутые зубы выдавил Брайан, его взгляд скользнул к Роуз.
— Эта собственность, я полагаю, последний подарок Гэри Коулсона своей племяннице. Я уверен, что Вы не пытаетесь игнорировать желание вашего отца.
Руки Брайана медленно сжались в кулаки, и он сделал еще один шаг вперед.
Тим прочистил горло и потер глаза большим и указательным пальцами. — Джек, возможно, это было не лучшее время, чтобы...э-э-э, поделиться хорошими новостями. Может быть, мы можем назначить другую встречу для...
— Да, я думаю, так будет лучше. Мы с Роуз будем ждать от тебя новостей в ближайшее время.
— Я оспорю завещание, — сказал Брайан, его глаза заблестели от гнева, прежде чем я смог вытащить нас оттуда. Он разговаривал с Роуз, не сводя с нее глаз. — Я не позволю тебе забрать это. Ты делаешь это, потому что я не позволил тебе пользоваться этим местом и сказал, что у меня другие планы.
— Если Вы будете обжаловать, Вам придется долго ждать, чтобы получить свою долю. Я дам отпор, мистер Коулсон, — предупредил я.
— Брайан, — сказала Роуз позади меня. — Я выхожу замуж за Джека не из—за собственности. Я знаю, что время ... неподходящее, но это не то, что думаешь. Мы встретились, когда… — Она подошла ко мне и взяла меня за руку.
Я заставил себя расслабиться.
— Тебе не нужно ничего ему объяснять, — сказал я, взглянув на нее.
Ее рот сжался в тонкую линию, когда ее глаза встретились с моими. — Да, Джек. Конечно, мне нужно.