Страница 16 из 18
– Позвольте мне? – прервал их Райнер.
Он сел на корточки перед девочкой и попытался поговорить с ней. Она слушала внимательно. Кивала или отрицательно качала головой в ответ на его вопросы, но так ничего и не произнесла, кроме странных звуков, больше похожих на животное бормотание. В конце концов он мягко ощупал её горло и голову, осмотрел рот и вернулся на свой подоконник.
– И как? – поинтересовался Тадеуш.
– Не дефект, – коротко ответил Райнер. Айлин довольно кивнула ему.
– Это не так важно, – лингвист попытался сменить тему. – Нам нужно что-то предпринять.
– Такие лагеря, как этот, обычно держат связь с базой. Оттуда доставляют туристов по воздуху в лагерь и увозят обратно, когда отдых заканчивается, продукты, медикаменты, всё идёт через неё. Я попытался связаться, но оборудование не работает, как и наше. Ни в одном из устройств кристаллы не функционируют, – сообщил Александер.
– Что их могло вывести из строя? – спросил Отто.
– Они в порядке, – бортинженер покачал головой. – Что-то случилось во время шторма, из-за чего пропал сигнал. Кристаллы не ловят его, поэтому ничего не работает.
– Шутишь, Алекс? В мире нет устройств, которые работали бы не на кристаллах, – вмешался капитан. – Это основа основ.
– Значит, у нас нет больше этой основы, – ответил Александер.
– Не будем торопиться с выводами, – Отто встал со своего места.
– Нам нужно что-то делать с детьми, – вмешалась Айлин. – Им требуется еда и сон. Они устали.
– Мы тоже, – напомнил Райнер.
– Скоро начнёт вечереть, – взял слово Отто. – Нам нужно поесть и накормить всех живых.
Под его руководством разделили обязанности. Потребовалось немало времени, чтобы организовать ужин для такого числа людей. Дети ели охотно, забрав оставленные для них тарелки с едой со стола. Айлин наблюдала, как они, усевшись на полу, едят руками, опасливо посматривая в её сторону, но не на неё саму. Больным блюда оставляли рядом с кроватью. Накормить ни одного не удалось: в присутствии любого из компаньонов они начинали стонать и корчиться. Ночевали в административном здании, в соседней от детей комнате. Спали крепко, свалившись не столько от усталости, сколько от неестественной сонливости, одолевшей всех без исключения после заката.
Утром Отто проснулся одним из первых и вышел на крыльцо дома, чтобы подышать свежим, ещё прохладным воздухом. Он проделал популярный гимнастический комплекс, размял затёкшее после сна тело, и сел на перила. Солнце только поднималось над лесом, пели птицы и день обещал быть погожим. Впервые со штормовой ночи. От одного из домов к нему шёл Райнер.
– Доброе утро, доктор. Какие новости? – он сделал приветственный жест от сердца.
– Здравствуйте, посланник, – ответил Райнер и, подойдя, встал рядом, облокотившись о перила. – Ещё один умерший. Четверо в полном порядке, встали и даже поели, но ведут себя по-прежнему странно.
– А остальные?
– Их нет.
– То есть как это? – удивился Отто.
– Похоже, они ушли, – Райнер пожал плечами.
– Что вы можете сказать об этом всём, доктор?
– Это прозвучит странно, но я считаю, вчера имела место какая-то сильная аномалия. И она непосредственно связана со штормом, в который мы угодили. Я уже рассказывал нашим компаньонам, что видел нечто похожее после аварии на одной из вышек в южной акватории. Может быть, случившийся шторм нарушил работу ретрансляционной системы.
– Вы так думаете?
– Только предполагаю. Я – врач, а не техник. Хочу лишь отметить, что жизнь в этом лагере на протяжении нескольких дней сильно отличалась от нормальной. Везде грязно, разбросаны вещи, как будто люди некоторое время уже были не в себе. Возможно, со времени шторма. Вчерашний кризис лишь усугубил ситуацию. То, что мы вшестером пережили как приступ головной боли, они не смогли преодолеть. Интересно, что особенно пострадали те, кому больше одиннадцати-двенадцати лет, по моим расчётам. Дети кажутся здоровыми, но их способность понимать и воспринимать резко снизилась.
– Почему вы не допускаете, что у этих детей были проблемы в развитии до катастрофы?
– Это заметно по их витальным вибрациям. Они в норме, – помедлив, ответил Райнер.
– Мне казалось, что врачам для измерения витальных вибраций необходим прямой физический контакт, – заметил Отто, внимательно глядя на собеседника. – Вам необходимо почувствовать их телом, разве не так?
– Есть разные подходы, – ответил Райнер.
Ему не хотелось в данный момент рассказывать посланнику о том, что он испытал накануне. Эти ощущения носили сугубо личный, не подтверждённый медициной характер. Раньше ему приходилось встречать упоминания врачей, способных видеть витальные вибрации и даже измерять их, не прикасаясь к пациенту. Райнер считал их шарлатанами. Ни один из его коллег, даже самый опытный и именитый, не умел делать ничего подобного.
И вот вчера, стоя перед группой испуганных детей, он вдруг увидел свечение. Оно исходило от каждого ребёнка и было похоже на мягко пульсирующую разноцветную оболочку. Разглядывая каждую из них, он мог бы с точностью сказать не только о физическом состоянии её владельца, но и о тех эмоциях и ощущениях, которые тот испытывает. Откуда появилось у него это знание, Райнер не смог бы объяснить, но был совершенно в нём уверен. Чуть позже он попытался проделать нечто подобное со своими компаньонами, и у него ничего не вышло.
Райнер решил повременить с выводами, поэтому сменил тему беседы:
– Что говорит Александер?
– Он уверен, что сигнал пропал, поэтому кристаллы не работают. И это должно быть повсеместно.
– Да, я уже слышал эту версию, но в неё не так просто поверить.
– Вы знаете, что четыре года назад Александер опубликовал в научном сообществе работу, посвящённую теории об исчезновении не только сигнала, но самого кью-поля? – спросил посланник. – Это был скандальный поступок, дело замяли, и ему пришлось сменить род деятельности. Но я никогда не набираю в свою команду посредственностей. Его теорию не приняли по ряду политических причин, а вовсе не из-за её несостоятельности, это мне хорошо известно. Александер – весьма талантливый исследователь, и у меня нет причин ему не верить. Так что каким бы странным ни казалось его предположение, оно легко может оказаться правдой. И если так оно и будет, нам нужно действовать.
– Какие же действия вы предполагаете, Отто?
– Вчера в административном здании я нашёл подробные карты местности. Мы продолжим наши попытки восстановить оборудование и связаться с туристической базой, будем ждать, в том числе, и вестей от неё. Она находится довольно далеко для пешего похода, к нему нужно подготовиться. Так что мы пока останемся тут, обследуем окрестности. Неподалёку находится несколько ферм, нужно посмотреть, что там. Есть ли люди, живы ли они. Возможно, там найдутся продукты. Запасы лагеря невелики, нам хватит не больше, чем на пару недель. Есть и несколько ретрансляционных вышек, их мы тоже навестим. Кроме того, сегодня же нужно похоронить мёртвых и наладить быт. Меня несколько беспокоит новость о сбежавших. Непонятно, что произошло и чего следует ожидать, так что в ближайшее время нам стоит обнести лагерь забором.
– Похоже на утопическую историю. Как раз накануне читал одну такую, – невесело заметил Райнер.
– Если мы ошиблись и будем выглядеть дураками перед спасательной бригадой, которая прилетит сюда через пару дней, это не так страшно, как недооценить случившееся и погибнуть от голода или чего-то подобного. Я сам нанимал вас в свою команду, и я знаю, на что вы способны, доктор. Мы все здесь прекрасные специалисты своего дела. Вместе мы должны справиться, – уверенно ответил посланник.
Глава 7. Относительная правда
Дооку вошёл в приёмную Властного без предупреждения. Во-первых, её двери были распахнуты настежь, что означало дозволение к посещению. Во-вторых, он располагал особым приглашением. А кроме того, боги всегда знали о приближении своих бессмертных собратьев. Помимо самого Оты, здесь находились три женщины, занимавшиеся уборкой в этот ранний час. Они приходили каждый день, чтобы вымыть полы, смести пыль с мебели и предметов декора, натереть до блеска отполированный стол, за которым бог принимал посетителей.