Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 47

— Возможно. Ты же знаешь, какие эти дети из хора.

Нет, вообще-то нет. Он намекает, что они преступники? Они проводят свое время, наблюдая за «Glee» и распевая а капелла версии Тейлор Свифт. Они безвредны.

— Похоже, все твои медведи прибыли вовремя, — замечаю я.

— Хм.

Он не перестает ходить.

— Ты ведешь себя странно. Что ты знаешь такого, чего не говоришь мне?

Он поворачивается ко мне и упирает руки в бока. Лучше бы он этого не делал. Это его поза Супермена, и сегодня, в отглаженной белой рубашке, закатанной до локтей, и черных брюках, он вполне мог сойти за мистера Кента.

— Это не имеет значения. Ты будешь смеяться, когда я тебе расскажу.

Это означает, что я точно не буду.

— Скажешь мне что?

— Я заплатил одному из ребят из хора, чтобы он перехватил твои подарки и доставил их мне, а не тебе. — Его глаза сузились, сфокусировавшись на окне за моей головой.

Что. За. Черт.

— Зачем?

Может быть, я недостаточно серьезно отнеслась к его предполагаемому медвежьему фетишу. Насколько я уверена, что он пожертвовал эти сумки с медведями в детскую больницу? Они могли быть спрятаны в его шкафу, крошечном плюшевом храме наслаждений.

— Почему нет? — Он пожимает плечами, не обращая внимания на мой гнев. — Может быть, я подумал, что тебе не следует подвергаться ужасному почерку Логана.

— Настоящий ответ.

— Это и есть настоящий ответ. Стихи у него были дерьмовые, а почерк еще хуже — каракули.

— Не пытайся быть милым сейчас, — я злюсь — взбешена. — Не могу поверить, что ты это сделал. Я провела последние две недели, чувствуя себя дерьмово, потому что ты получал кучу подарков, а я была ужасно приземиста. Я чувствовала себя одинокой неудачницей.

— Сэм… — Он пытается подойти ближе, и я поднимаю руки, чтобы остановить его. Знаю, что это бесполезное занятие. Если бы он захотел дотянуться до меня, мои руки согнулись бы, как спагетти.

— Сэм… Сэмвич… Сэм и сыр. — Каждое из моих прозвищ как будто перехватывает мои струнки сердца. Он наклоняется, и мы оказываемся лицом к лицу. — Я сделал это, потому что пришло время нам с тобой перестать ходить вокруг очевидного, о том, что между нами есть.

— В твоих словах нет смысла.

— Ты права. Я постараюсь все прояснить. — Его голубые глаза тлеют, и по спине пробегает дрожь страха.

— Э-э... Или ты мог бы просто пожать мне руку, повернуться и покончить с этим?

— Чего ты боишься? — Он хмурится.

Я отмахиваюсь от его вопроса.

— О, на самом деле много чего. Все как обычно: пауки, тараканы, призраки. Кроме того, я потеряла своего лучшего друга, потому что он считает, что мы должны раскачивать лодку.

— Это не так.

— Как бы ты назвал наш вчерашний телефонный звонок?! Пустая болтовня? — Его спокойное поведение приводит меня в ярость.

— На самом деле, как раз наоборот. Слушай, мы не собираемся устраивать дружбу с пользой. Мы не собираемся просто заниматься сексом и вести себя непринужденно.

— Конечно. Зачем нам это? Это звучит слишком просто.

— Когда ты будешь готова, я приглашу тебя на свидание.

— Свидание?! Я даже не хочу тусоваться с тобой как с другом прямо сейчас! Ты украл моих медведей и мои цветы!

— Нет, помнишь? — Наконец-то в его голосе слышится раздражение. — Я подарил тебе цветы.

Верно, но они так жгли меня ревностью, что я их выбросила. Теперь я злюсь на него еще больше. Я толкаю его в грудь, и от его твердой мускулатуры у меня на пальце появляется трещина. Отлично, я, наверное, что-то сломала.

— Не пытайся ускользнуть из-за формальности, придурок.

Его рука обхватывает мою, так что я не могу оторвать ее, и мы с таким же успехом можем быть в 1800-х годах, потому что его прикосновение к моей руке кажется неуместным и интимным, и есть ли нервы в твоей руке, которые соединяются с твоим пахом?

— Я куплю тебе миллион медведей, если ты этого хочешь.

Хорошо, давайте сосредоточимся на реальной проблеме. Он солгал мне и предал меня, но я действительно злюсь из-за очевидного отсутствия медведей из дешевых магазинов.



— Нет! Ничто из того, что ты делаешь, не может компенсировать этот... этот обман!

— Ты драматизируешь. — Самый край его рта приподнимается.

— Отпусти меня.

Он делает шаг назад и щиплет себя за кончик носа, словно пытается не рассмеяться — или не закричать.

— Очевидно, тебе нужно время. Не хочешь вместе прокатиться на велосипеде на утренний карнавал?

— Ни в коем случае.

Он делает шаг назад и направляется к двери.

— Тогда, полагаю, я увижу тебя там.

Да! ДА, ТЫ СТРЕМИШЬСЯ!

Глава 8

Йен

К сведению, я не вызывался сидеть в кабине для купания на карнавале в День Святого Валентина. Кто-то (угадайте) написал мое имя жирным шрифтом на регистрационной форме. Достаточно удобно, что она решила управлять упомянутой будкой для погружения, а это значит, что она будет смотреть, как я промокаю десятки раз между тем, как забираю билеты и сбрасываю механизм погружения. Карнавал официально начинается в 10:00 утра. Я надеялся, что вчерашний шторм помешает развлечениям на свежем воздухе, но, вероятно, благодаря магии вуду Сэм, небо прояснилось, и дождь уступил место теплому фронту с юга. Солнечно, на небе ни облачка. Я стою на платформе, ожидая, когда меня окунут, а Сэм внизу болтает с Логаном. Сегодня утром он принес ей кофе. Как очаровательно. О, и еще есть маленький плюшевый мишка. Сэм прижимает этого медведя к своей груди, как будто она никогда в жизни не хотела ничего больше. Это шоу для меня.

— Давайте начнем эту вечеринку! — кричит кто-то в конце очереди.

Да, есть такая очередь. Там так много людей выстроились в очередь, чтобы намочить меня, и я уверен, что астронавты могут видеть формирование очереди с космической станции.

— Кайл, иди, замочи тренера!

— Стивен! Мистер Флетчер в кабине для купания!

Первой встает Бьянка. На ее лице играет дразнящая улыбочка, и каждый раз, когда я случайно смотрю в ее сторону, она возбужденно машет. Сэм встает перед ней и нетерпеливо протягивает ладонь.

— Билеты.

Ее медведь где-то забыт, а Логан исчез.

— Сколько?

— Пять. Прочти вывеску. Следующий.

— Вот! — нетерпеливо говорит Бьянка, протягивая Сэм пачку билетов. — Просто возьмите их все.

Сэм бросает билеты в пустую банку из-под кофе и вручает Бьянке три мяча. Она собирается выпустить один из них, когда Сэм снова вмешивается.

— Эй! Давай назад! Ты должна оставаться за белой чертой.

Бьянка пропускает каждый свой бросок. Ее мячи приземляются с мягким стуком в траву, и когда Сэм поворачивается, чтобы поднять их, на ее лице сияет широкая улыбка. Наши взгляды встречаются, когда она подходит к кабинке, чтобы взять особенно плохой бросок, и эта улыбка исчезает.

— Что?

— У тебя есть своя работа, — говорю я, указывая подбородком на линию.

— Ты же знаешь, они просто хотят увидеть тебя в мокрой футболке. — Ее глаза сужаются в щелочки.

— Забавно, это та же самая причина, по которой я хотел записать тебя в кабину для купания.

— СЛЕДУЮЩИЙ!! — кричит она.

Четверка первокурсниц бросает по очереди, и ни одна из них не попадает в цель. Толпа начинает волноваться. Как средневековая толпа, они хотят действия. Они жаждут крови. Сэм берет еще один раунд шаров и поворачивается, чтобы передать их следующему участнику, но затем колеблется, поворачивается на пятках и изучает эту цель. Сэм наклоняет голову, и я вижу, как работают ее мысли.

— Может быть, людям просто нужно немного поучиться. — Она делает один неуверенный шаг.

— Ты не посмеешь.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь. — Еще один шаг.

— Саманта Грейс Абрамс, — предупреждаю я.

Это бесполезно. Она делает еще один шаг, затем начинает изображать огромное, замедленное падение, в котором спотыкается вперед и должна прервать свое падение одной вещью: мишенью. Платформа с быстрым свистом исчезает из-под меня, и затем я падаю в воду. Черт возьми. Теплый фронт или нет, но все равно февраль. Вода холодная. Когда я выныриваю, Сэм стоит по другую сторону бака. Мы на одном уровне глаз. Она милая и невинная, как ягненок.