Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 138



— Дуум? А они здесь каким боком? — поморщился Акрам, услышав упоминание второго могущественного древнего рода.

— Понятия не имею. Но бойцы Ханай старались пользоваться не своими силами, а применяли демонические артефакты и жемчужины с аурами злых духов. Полагаю, не просто так.

— Волосатая задница великана! В Шаль-Шади за последние декады прибывали члены рода древних Ханай? — недовольный Акрам посмотрел на брата.

— Нет, — почти сразу последовал уверенный ответ.

— Тогда что они тут делают? — Акрам потребовал объяснений.

— А может…, — покрывшись испариной, тот перевёл взгляд на меня.

Ну, это уже наглость.

— В нашем мире может быть всё, — я ехидно ухмыльнулся, — даже то, чего не может быть в принципе. Вот вы это и выясняйте. И нет, хвоста и копыт у меня тоже нет. Если вам вдруг станет интересно. Могу даже показать.

— Так, успокоились оба. Мне нужно подумать, — сердито рявкнул Акрам, устало потерев виски, пытаясь сосредоточиться. — Прежде чем делать выводы, сначала посмотрим на доказательства. Где они? — спросил у меня, не настроенный выслушивать дальнейшие шуточки.

Назвал точный адрес подвала, где остались мои слуги. Попросив как можно скорее отправить им целителей и стражей, которые займутся поисками сбежавшего убийцы.

— У меня большая просьба, владыка Шади. Мои слуги окажут вашим всю возможную помощь, правдиво ответив на их вопросы. Передадут доказательства. Можете отправить кого-нибудь приглядеть, чтобы их не обижали? Вернув мне в целости и сохранности как можно скорее. А то знаю я бравых служителей закона, что из желания поскорее выслужиться, готовы наступить на хвост не только своей совести, но и чужой гордости. Мои воины проливали за Амир кровь, я не могу закрыть на это глаза, — искренне попросил, склонив голову.

— Не беспокойтесь. Я распоряжусь, чтобы о ваших воинах позаботились, оказав всю необходимую помощь. Их чести ничто не угрожает, — пообещал Акрам.

— Тогда, с вашего позволения отправляюсь в свои покои. Буду ждать его результатов. Прошу простить за резкие слова и недостойное поведение. Переволновался. Стресс. Бессонница, — поклонился сначала владыке Шади, а потом его брату.



— Конечно. Мы всё понимаем. Постараемся как можно скорее во всём разобраться. Не хотелось бы омрачать скорый праздник плохими новостями, — помрачнел владыка, вспомнив о нём. — Прошу вас до этого момента воздержаться от необдуманных действий и громких заявлений, — обратился со встречной просьбой.

Подумав о том, что только большого скандала ему не хватало для полного счастья.

— Можете на меня положиться, — заверил владыку Акрама.

На этом их оставил, отбив всякое желание продолжать чаепитие. Если только не переходя на употребление чего-нибудь покрепче.

Когда за Амиром закрылась дверь, Акрам придавил провинившегося брата тяжёлым взглядом.

— Что-то в последнее время ты меня сильно разочаровываешь, — огорчённо покачал головой. — Землепоклонники, убийцы Ханай, махри, шпионы Аман, за какую корзину не возьмись, везде прячутся ядовитые гадюки. Говори правду, мальчишка обращался к тебе за помощью? Предупреждал, что за ним следят?

— Да, — неохотно признал испуганный хранитель порядка, чувствуя гнев, кипящий внутри главы рода. — Мои дари провели проверку и никого не обнаружили. Кто же знал, о повелителях теней. Этих тварей почти невозможно обнаружить, — попытался оправдаться, спихнув на них часть вины.

— Но Амир же как-то почувствовал их присутствие. Только не говори, что наши проводники не справились бы с этой задачей. Скольких ты отправил?

— Одного. Бронзовый ранг. Ещё двое продолжали следили за парнем. На тот момент под рукой больше не было других специалистов. Из-за этой войны и предстоящего праздника моей службе серьёзно не хватает дари. Я об этом уже сообщал. Все на заданиях. Знаешь, скольких важных персон, приехавших в город, нам сейчас приходится охранять, следить, разводить по углам, чтобы они не передрались между собой? А членов их семей? А сколько мороки проверять их переписку или ближнее окружение? К тому же Амир сам, как только мог усложнял нам задачу по обеспечению его безопасности. Приставленные к нему агенты с ног сбились, пытаясь за ним угнаться. Подозреваю, под конец уже не особо в этом усердствуя. У меня служат проводники, а не кудесники, что могут мгновенно перемещаться куда угодно. Так чего теперь Амир от нас требует? Пусть радуется, что головы не лишился. Я же не могу к нему одному приставить половину агентов службы безопасности, рассеяв их по всему городу. А как иначе прикажешь за ним уследить? — наконец выговорился хранитель порядка.

— Послушай меня, брат, — тяжело вздохнул Акрам. — То, что Амир далеко не подарок, я прекрасно знаю. Своевольный, неосмотрительный, неопытный птенец, недавно покинувший гнездо. Однако он лишь указывает на недостатки твоей работы, а не создаёт их. Понимаешь? Мне уже надоело самому во всём разбираться. Ты должен снимать с моих плеч груз забот, а не нагружать их новыми. Я постоянно слышу оправдания, но не слышу предложений. Почему так? Хотя тебя уже поздно воспитывать. Уже не маленький ребёнок. Сейчас же передашь печать хранителя порядка Тумару из ветви Халит и отправишься на заслуженный отдых. Можешь собрать совет старейшин и попытаться опротестовать моё решение, но тогда не обижайся, если придётся отвечать за все совершённые промахи. Как положено, а не как сейчас. Ты меня понял? А теперь поскорее уйди отсюда, от греха подальше. — процедил Акрам, с трудом сдерживая гнев. — И будь добр, отправь ко мне нашего нового хранителя порядка, хранителя тайн, хранителя знаний и господина фонарей Шаль-Шади. СЕЙЧАС ЖЕ!

Чашки на столе разлетелись вдребезги от всплеска необузданной энергии.