Страница 14 из 16
Во время Конгресса ИФЛА в Берлине (2003 г.) российские специалисты посетили библиотеку в Шпандау. Директор этой библиотеки Г. Райн отметила, что их библиотека не самая благополучная и образцовая, но все же коллективу есть чем гордиться. Детская библиотека разместилась в старинном трехэтажном здании вместе со взрослой библиотекой, но на самом верху. Фонд библиотеки 85 240 ед. хранения, включающих не только книги и журналы, но и аудио- и видеоматериалы, а также диски. Часть этого фонда (34698 ед.) находится в филиалах, расположенных в 10 школах. В библиотеке 67 читательских мест. Имеется здесь и единый электронный каталог, подключенный к общей сети Берлина, два мультимедийных компьютера. Библиотека оснащена специальными средствами, которые делают ее доступной и для читателей с ограниченными возможностями. Что же примечательного в этой библиотеке? Кроме индивидуальных посетителей библиотека ежедневно принимает группы школьников, устраивая для них библиотечные уроки, чтения вслух, беседы о прочитанном, предлагает интересные выставки (в том числе и детских работ), викторины и конкурсы, театрализованные представления и пр. За год библиотека приняла 2569 детских групп, а это значит – 54 973 ребенка, от детсадовцев до старших школьников. Очередь на коллективное посещение составлена на много месяцев вперед. Следует отметить и совершенно новые формы работы. Четыре раза в год библиотека открыта ночью. Поначалу приглашали группы детей приходить в библиотеку читать по ночам и обсуждать какую-то тему: сказочная фантастика, книги о путешествиях, книги о любви. Это стало очень популярно. Библиотека стала устраивать еще и “Виртуальные чтения”. Детям не просто разрешается ночь напролет блуждать в Интернет: для них продумывается специальная программа. С наступлением летних каникул устраиваются “Библиотечные путешествия”. По договору с берлинским метро библиотеки организуют специальные часовые поездки, во время которых подросткам читают книги, перед ними выступают актеры и музыканты, проводятся разнообразные игры и конкурсы. Первый маршрут был посвящен сказкам о Берлине, потом были русские, а в 2003 г. готовилась программа по греческим мифам. В летний период работа не прекращается. Реализуется программа “Чтение в парке”. Для летнего чтения подросткам 9 -13 лет предлагается 10 книг. Это чтение поощряется: за первые две прочитанные книги приз мороженое, за третью – футболка, а тот, кто прочитал четыре и больше – становятся членами Читательского клуба, экспертами по чтению. В конце лета для всех читателей и даже не читателей устраивается большая веселая встреча – Летний праздник чтения.
Несомненный интерес у российских специалистов вызывает деятельность еще одной немецкой библиотеки – Фантастической библиотеки в Ветцларе. Это единственная библиотека в Европе, специализирующаяся на фантастической литературе. Благодаря своему профилю оборудована так, что готова ко всему необыкновенному. При библиотеке создан “Литературный центр”. Развивая на договорных началах сотрудничество с органами образования, центр поставил перед собой задачу предоставить равный доступ к языку и литературе как для одаренных, так и для отстающих школьников, пропагандируя чтение как основу для развития навыков пользования информационными ресурсами. “Литературный центр” стремится поддерживать общие образовательные программы по литературе и показывать, как литература может быть использована для изучения широкого спектра предметов.
Особо следует отметить разработанную специалистами Фантастической библиотеки концепцию пропаганды чтения в детских садах. Эта концепция была разработана благодаря финансовой и моральной поддержке программ ранней грамотности деловыми и промышленными кругами земли Гессен. Промышленники дарили книги библиотекам детских садов. Отбор книг осуществляли библиотекари в тесном сотрудничестве с воспитателями, которые потом становились слушателями семинаров по вопросам работы с книгой, организуемых центром для персонала детских учреждений. Еще одно важное направление деятельности – обучение чтецов для последующей работы в семьях, где нет традиции чтения детям вслух, как по языковым причинам (мигранты), так и по социальным. Каждый сеанс чтения заканчивается беседой с родителями, цель которой – разъяснить важность книг и чтения для образования детей и успешной жизни в будущем. К концу 2003 г. была создана образцовая базовая библиотека для детей и подростков с фондом около 10 тыс. книг для школ и детских садов.
Фантастическая библиотека в Ветцларе всегда открыта для межкультурных и информационных проектов. Она имеет опыт работы по переподготовке учителей, активно развивает контакты с университетами, проводила курсы по творческому письму для школьников, сотрудничает со многими учреждениями и обществами, предлагает широкий спектр услуг. Имея статус “образцовой”, библиотека показала способность модернизировать свою деятельность в соответствии с потребностями современного образовательного процесса.
Творчески работают и многие другие библиотеки. Так, в Берлине много низовых библиотек, и их методы работы также интересны. Как и в России, библиотеки Берлина объединены в небольшие группы, включающие в себя центральную библиотеку и филиалы. Школьные библиотеки входят в эту же систему и даже часто обслуживаются сотрудниками публичной библиотеки. Работают многие из всего несколько часов в неделю, чему причиной финансовые трудности.
Небольшие библиотеки не поражают техническим оснащением, новейшим оборудованием. Характерная для этих библиотек атмосфера: здесь читателю спокойно и свободно, прекрасный подбор книг. Игрушки в детской библиотеке – вещь привычная. Одна из библиотек района Штеглиц называется – библиотека "Fur Spab" (для удовольствия). Стиль общения взрослого и ребенка в библиотеке субъект-субъектный, позволяющий воспринимать и понимать друг друга. Деятельность, организуемая библиотекарями, приближена к миру ребенка. Так, на книгах появились маленькие индикаторы: "про любовь", "крими", "динозавры", "про индейцев", "начинающему читателю", "про лошадей" и т. д. Кстати, одна из самых интересных для детей тем – это "про лошадей", поэтому около стеллажа с таким индикатором никогда не бывает пусто. Еще один маленький индикатор "от 7", "от 10", "юному взрослому". "Ничего особенного, – скажут библиотекари, – просто возрастная адресация". Но "от" без всяких "для" и "до…" звучит более престижно, не оскорбляет достоинство детей, ведь им так хочется почувствовать себя более взрослыми. Спрос в библиотеке "Fur Spab" также отличается от нашего. Реже спрашивают конкретную книгу, рекомендованную учителем, нужную для учебы, чаще " fur Spab". Фонд библиотеки не разделен на фонды абонемента и читального зала. Подростки, если им это необходимо, могут использовать фонд библиотеки для взрослых.
А еще в Берлине есть небольшая детская библиотека, название которой обязательно заинтересует наших соотечественников, потому что эта библиотека называется "Аркадий Гайдар". Эта библиотека находится в бывшем Восточном Берлине. Она после всех произошедших в Германии перемен решила сохранить свое название, потому что ее заведующая считает, что Аркадий Гайдар – хороший детский писатель. Эта маленькая библиотека – филиал одной из районных библиотек, ее штат – всего два человека. Для читателей открыта 4 дня в неделю. Что же интересного мы найдем в этой библиотеке?
Во-первых, здесь можно взять на дом не только книги, но и настольные игры, которых не так уж и мало; во-вторых, здесь творчески подходят к оформлению книжных выставок. Вот, например, решили привлечь внимание ребят к портативным карманным изданиям. На выставке по данной тематике можно увидеть всякого рода сумки: и маленькие, и школьные, и дорожные, и спортивные, а из каждой сумки выглядывают карманные книги (на немецком языке "Tasche" означает, как карман, так и сумка). В-третьих, здесь находят возможность поддержать детское творчество. Устраиваются выставки, показы детских работ, а когда в библиотеку приходят новые читатели и посетители, им обязательно показывают целые свитки сочиненных в библиотеке сказок и других волшебных историй. В-четвертых, библиотека "Аркадий Гайдар" не против контакта с библиотеками из России и даже книгообмена.