Страница 8 из 62
— Мне ты женитьбу не предложила.
— А ты бы согласился?
Приблизившись, Дэвиан помог мне спешиться.
— Я свободен, не связан ни с кем обязательствами. Ни в кого не влюблен и влюбляться не собираюсь.
— Но ты же понимаешь, это будет… не по-настоящему. Я не хочу… не готова терять свободу.
Заглянула ему в глаза, пытаясь понять, что он думает, что чувствует. Жаль, я не обладала даром телепата.
— Я тебя услышал Лайра, — мягко улыбнулся Ренсон. — И я не из тех, кто навязывает девушке свое внимание. Да и моя жизнь — это армия со всем отсюда вытекающим. Становиться примерным семьянином я уж точно не собираюсь.
Это хорошо… Нет, это просто чудесно!
— Значит… мы это сделаем?
— Сделаем, — кивнул Дэвиан.
Духи! Кто бы мог подумать, что он так легко согласится!
Приглушенно взвизгнув (от счастья, от накатившей радости), повисла у друга на шее и облегченно подумала, что все складывается замечательно.
ГЛАВА 5
Самым сложным оказалось рассказать о фальшивой свадьбе Тессе. Я примерно представляла ее реакцию, но она, реакция, оказалась еще более… впечатляющей.
— Ты с ума сошла?! — не успела я закончить, набросилась на меня тетя. — Какое к джару замужество?!
Она никогда, ни при каких обстоятельствах не упоминала мелкого злобного духа, считая себя выше всякого сквернословия, а тут вдруг взяла и выругалась.
— Тесса, успокойся. Я…
— Что, ты? Решила связать свою судьбу с сыном кухарки? — прошипела она, сжимая в кулаках ни в чем не повинную ткань платья. — Лайра, ты же всегда была благоразумной… Ну ладно, почти всегда. Но такого… — Тетя глубоко вдохнула, словно ей не хватало воздуха. — Такого я от тебя точно не ожидала!
— А я не ожидала от тебя упреков в мезальянсе. Фенна и Дэв нам как семья.
Зря я это сказала. Тесса едва не зарычала.
— Мать Дэвиана наша прислуга, Лайра. Не семья. А Дэвиан мальчик, с которым ты дружила в детстве. Но уж никак он не может стать тебе…
— Это дело решенное, — перебила я и, видя, как меняется выражение ее лица, становясь еще более грозным, быстро продолжила: — Лучше так, чем стать женой того, кто будет угоден Эскорну. Настоящей женой, в полном смысле этого слова.
Сделав ударение на последней фразе, замолчала, ожидая ее реакции. Тяжело вздохнув, тетя упала в кресло. Нервно побарабанила пальцами по столешнице из красного дерева, после чего демонстративно потянулась к флакончику с нюхательной солью.
Ой, да ладно! Ни за что не поверю, что она настолько распереживалась!
В последний момент передумав травиться вонючей дрянью, вкрадчиво сказала:
— Хорошо, положим, ты выйдешь за него замуж и Дэвиан даже сдержит обещание: и пальцем тебя не тронет. Но что будет, если через год-два он влюбится и захочет для себя настоящей семьи и настоящую жену?
— Он говорит, что ни за что не променяет свою холостяцкую жизнь на роль примерного семьянина.
— Сейчас говорит, — с нажимом произнесла тетя. — Но все может измениться. И что тогда? Получить развод в Эргандаре непросто, придется обращаться с прошением к императору. А тот возьмет и откажет, желая проучить наследницу Ноэро за замужество с рядовым офицером.
— Тесса, у меня нет других вариантов. Или так, или…
— Запечатать магию, — тихо сказала тетя, в который раз за последнее время с надеждой заглядывая мне в глаза.
— Я выйду замуж за Дэва, — помедлив, твердо сказала я и добавила: — Прими это.
Следующие несколько дней прошли в предсвадебных хлопотах. Брачный ритуал должен был состояться либо в храме, пред лицом высших духов, либо перед духами предков в узком семейном кругу. Разумеется, мы выбрали второе.
По такому случаю, как фиктивное замужество, молельню украсили живыми цветами. Натерли до блеска канделябры, очистили от пыли картины и деревянные скамьи, наполировали алтарь. С раннего утра в молитвенном зале витал резкий благовонный аромат, отчего я, только заглянув туда, сразу же поспешила убраться.
А может, мне просто было стыдно смотреть на суровые лики умерших Ноэро. Наверное, они все меня сейчас дружно ругают. Главное, чтобы и проклинать не начали…
В отличие от меня и уж тем более Тессы, которая находила намечающееся событие крайне возмутительным, Эшви пребывал в прекрасном расположении духа. Закончив наставлять липового священника, которому пришлось отвалить немало звонкой монеты, фамильяр переключился на служанок.
— Это что за веник, я тебя спрашиваю? Я просил букеты, а не вот это. Переделай!
— А ты? Чем это ты тут занимаешься? Серебро полируешь? Ну так полируй усерднее, я хочу видеть в нем свое отражение!
— Эшви, — шепнула я, опустившись на корточки перед ворчуном-хранителем, — расслабься. Это же ненастоящая свадьба. Какая разница, как тут все украсят?
— Большая, Лайра, — возразил разошедшийся командир. — Все должно быть по высшему разряду, чтобы выглядело правдоподобно и максимально натурально. На случай непредвиденных обстоятельств.
— Да какие непредвиденные обстоятельства? Никто о свадьбе даже не догадывается!
— Хорошо, если так, — хмуро бросил пернатый. — Но я, деточка, предпочитаю подстраховаться.
Подстраховывался Эшвар до самого заката, гоняя и третируя служанок. Решив, что спорить с хранителем себе дороже, он и на мне оторвется (за все хорошее), я вернулась в дом, а сразу после обеда начала готовиться к представлению. Ну то есть к свадьбе, конечно же.
Долго перебирала платья — ни одно мне не нравилось. Даже подумывала предстать перед «женихом» в том, что на мне было надето, простом ситцевом в цветочек, когда в спальню постучалась тетя. В руках она держала хорошо знакомое мне платье — в нем мама выходила замуж, а позже была запечатлена на портрете, что горделиво красовался над камином в гостиной.
— Раз уж не считаешься с моим мнением и все равно решилась на глупость, хочу, чтобы ты хотя бы выглядела достойно, — сказала тетя, проходя в комнату. — Давай помогу переодеться.
— В это? — Я невольно нахмурилась, испытав что-то вроде внутреннего протеста.
— А чем тебе не угодило платье Эймел? — Тетя даже запнулась.
Тесса с сестрой хоть и не были близнецами, но тоже могли похвастаться крепкой связью. Как мы с Рифом. Когда-то.
— Я не то имела в виду. — Я улыбнулась, коснувшись тонкого кружева. Пусть оно немного пожелтело от времени, но смотрелось все так же очаровательно, нарядно обрамляя манжеты и скромный по нынешним меркам вырез. — Просто это платье мамы. У них с отцом все было по-настоящему.
— Еще не время передумать, — искушающе обронила тетя.
И я отдернула от шелковистой ткани руку.
— Ты за тем сюда пришла? Чтобы снова отговаривать?
Тетя раздраженно фыркнула, после чего без лишних церемоний развернула меня к себе спиной и стала быстро распускать шнуровку корсажа.
— Уже поздно. Пора переодеваться.
Через полчаса я была готова. Платье мамы село идеально, будто для меня создавалось. Ее же украшения из речного жемчуга украсили уши и шею. Волосы Тесса собрала мне в простую, но аккуратную прическу — достойную шиари моего положения. Добавила также немного румян — красок у меня на лице действительно не хватало и, отступив на пару шагов, сказала:
— Ну все. можно отдавать замуж.
Вспомнив, кому конкретно я собралась «отдаться», тетя невольно поморщилась, но тут же взяла себя в руки и натянуто улыбнулась:
— Если готова, можем идти. Дэвиан уже ждет
— Дай мне минуту, хорошо?
Кивнув, тетя вышла, бесшумно притворив за собой дверь. Глубоко вдохнув, я прикрыла в глаза и тихо произнесла:
— Я все делаю правильно. Так надо. Да… все правильно.
Подхватив юбки, нагнала Тессу. Вместе мы, миновав сад, вошли в молельню. При виде меня Дэвиан поднялся со скамьи. Сегодня он был особенно хорош в своем светло-сером мундире, пусть и без эполетов, и медалей у него пока немного, но зато, уверена, за каждую ему пришлось побороться.
Чуть в стороне стоял «священник», а слева от алтаря, прислонившись к стене плечом, обнаружился Шон. Пришлось пригласить Вида, потому что на свадьбе должны были присутствовать хотя бы двое свидетелей, оба знатного происхождения. С моей стороны выступала Тесса, Шон же должен был стать свидетелем Дэва.