Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 7



Неожиданно Лиза почувствовала на себе чей-то взгляд. Девочка удивлённо подняла глаза и увидела в просвете между облаками женскую голову. У головы было худощавое лицо с высокими скулами, холодным взглядом немного прищуренных голубых глаз и надменно вздёрнутыми бровями, которое отличалось бледностью. Тонкие губы отливали синевой. Необычную голову обрамляла высокая сверкающая корона с помещённым в середину крупным бриллиантом очень редкого чёрного цвета в виде глаза миндалевидной формы.

Глядя на девочку, незнакомка усмехнулась. Потом откуда-то из-за облаков показалась её рука, в которой находился небольшой алмазный жезл. Этим, ослепляющим глаза жезлом, голова показала в сторону, где располагалась столица Соединённого королевства, или туда, откуда семья Трейси приехала в графство Девон. Ещё какое-то время она требовательным, даже суровым взглядом смотрела на Лизу, после чего скрылась за набежавшими облаками.

– В Девоне небо с какими-то загадками! – ахнула девочка. – Очень интересно, увижу ли я ещё раз эту удивительную даму? Хотя впечатление такое, будто она хотела, чтоб мы отсюда уехали. Но, может, мне это показалось?

Это было второе открытие Лизы. Она не стала рассказывать о нём родителям, опасаясь, что они просто-напросто могут ей не поверить. Занятые своими взрослыми разговорами, родители девочки сами ничего не заметили. Тем временем они подъехали к Бертли.

У въезда в деревушку, которая насчитывала всего 350 жителей, семья Трейси наткнулась на двух котов, которые, судя по их виду, собирались вступить в схватку не на жизнь, а на смерть. Огромный чёрный кот с белым остроугольным треугольником на широкой груди, со свалявшейся шерстью, с оборванными в уличных драках и покрытыми шрамами ушами, очевидно, проживавший поблизости от местной свалки, медленно наступал на грациозную белоснежную кошечку, очевидно, домашнюю, избалованную любовью и лаской. Кошка эта шипела, иногда замахивалась на чёрного кота своей изящной лапкой и, хотя силы были не равны, отступать не собиралась.

Глава семейства притормозил автомобиль, пытаясь сообразить, как объехать животных, которые, по всей видимости, что-то не поделили между собой. Конечно, если бы это были люди, он непременно попробовал их примирить. А что взять с котов? Сегодня они дерутся, а завтра вместе гоняют воробьёв! Пока Чарльз Трейси оглядывался по сторонам, его жена Аннабель, не желая почём зря терять время, углубилась в какие-то бумаги. Зато Лиза чуть ли не до пояса высунулась из окна машины, не зная, как ей помочь белой кошке, которая явно не привыкла к таким баталиям, но не могла позволить, чтоб её гонял какой-то уличный невоспитанный хулиган.

И вдруг Лиза услышала, как чёрный кот обращается к своей противнице, которая была раза в полтора его меньше, но при этом не уступала в отваге:

– Эй ты, косоглазая, прочь с дороги! Сколько можно повторять?

– То, чего я долго ждала, случилось! – восхитилась Лиза. – Я всё-таки встретила говорящих животных!

Это было третье открытие Лизы.

А белоснежная красавица подняла лапку, чтоб почесать у себя за ухом, и нехотя сказала:

– Говори громче, я плохо слышу.

– Ты не только косая, но ещё и глухая?! Однако тебе не повезло, – проорал в ответ чёрный кот и своей лапой с большими, устрашающего вида когтями, провёл у себя под горлом, как если бы он держал в этой лапе нож.

Но белая кошка не испугалась и с достоинством ему ответила:

– Глупец! И никакая я не косая, у меня глаза – разного цвета! Что, не видишь?

Лиза пригляделась и действительно обнаружила, что у пушистой ухоженной кошки один глаз – серый, а другой – голубой. Ну, надо же? И такое бывает!

– Я – глупец?! – не унимался уличный бандит (следует отметить, что теперь волей-неволей он был вынужден говорить громче). – Между прочим, меня зовут Герцог! И я – главный среди всех котов Бертли! А тебя, белобрысая, я впервые тут вижу. Хотя, согласно правилам хорошего тона, ты должна была найти меня и представиться, как положено.

– Ещё чего! – фыркнула домашняя кошечка.

– Кто ты такая? – рявкнул Герцог. – Почему я тебя не знаю?

– Не знаешь, потому что я недавно переехала в вашу деревню из Плимута.

Белоснежная кокетка так повела своими удивительными разноцветными глазами, так явно выказала пренебрежение к проживанию в сельской местности, которая, разумеется, не может похвастаться таким высоким уровнем комфорта, как город, откуда она прибыла, что у Лизы дух захватило от восхищения. Белая кошка с её артистизмом запросто могла бы выступать на сцене цирка!



А собеседница Герцога, ничуть не смущаясь, промурлыкала:

– Меня зовут Бетти! Запомни! Я ничего не повторяю дважды.

– Глухая, косоглазая уродина – вот ты кто! – проревел донельзя взбешённый чёрный кот.

– Так значит всё же есть волшебная страна на свете? – с восторгом подумала Лиза. – Страна с удивительно красивыми, игрушечными домиками. Страна, в которой животные говорят между собой так же, как люди. Страна, в небе которой можно увидеть лицо прекрасной и одновременно внушающей ужас женщины. И эта волшебная страна называется Девон!

Девочка оглянулась назад, чтоб поделиться с родителями своими эмоциями. Но почему-то они ничего особенного не заметили и разговора двух котов как будто не слышали. Папа, покинувший ненадолго машину, чтоб посмотреть, нет ли другой объездной дороги рядом, уже возвращался обратно. Мама продолжала сидеть, уткнувшись в свои бумаги, несмотря на то, что словесная дуэль котов не прекращалась ни на минуту. И тогда Лиза догадалась, что только она способна слышать и понимать речь животных. Быть может, потому что взрослые живут в своём материальном мире и ни во что не верят?

Тем временем Чарльз Трейси сел в машину и вставил ключ в замок зажигания. Опасаясь, как бы этот ужасный чёрный кот по кличке Герцог не растерзал бедную домашнюю кошечку после их отъезда, Лиза крикнула папе:

– Папочка, подожди, пожалуйста! Давай, завезём Бетти в деревню? Я не хочу оставлять её наедине с Герцогом. Он может её покалечить.

– Бетти? Герцог? О ком ты говоришь, Лиза? – удивился Чарльз Трейси.

– О ком?.. – растерялась Лиза, но потом, вспомнив, что её родители разговор двух котов не слышали, а точнее – не понимали, с милой улыбкой добавила:

– Мне почему-то кажется, что эту домашнюю кошечку зовут Бетти. А этого хулигана, – Лиза посмотрела на чёрного кота строгим взглядом, – Герцог. Скажу сразу, Герцогу я не доверяю!

– Ты опять себе что-то нафантазировала, Лиза? – со вздохом произнесла Аннабель Трейси, после чего попросила мужа:

– Возьмём с собой белую кошку, дорогой, хорошо? У нас нет времени на споры.

Обрадованная девочка выбежала из автомобиля. Бетти легко вспрыгнула ей на руки и промурлыкала:

– Благодарю! Я перед тобой в долгу, детка.

Крепко прижав к своей груди пушистую белоснежную красавицу, Лиза села обратно. Вслед себе она услышала:

– Зачем ты не в свои дела лезешь, Лиза Трейси? Ну, ничего, мы с тобой ещё встретимся! – с этими словами чёрный кот по кличке Герцог скрылся в кустах.

Как и следовало ожидать, родители Лизы угрозу Герцога в адрес их дочери не услышали. Они благополучно довезли белую кошечку примерно до середины деревни и, когда Бетти стала осторожно царапать лапками дверь машины, её выпустили наружу.

Махнув хвостом, красотка грациозно спрыгнула на землю, горделиво выгнула спинку и неспешно направилась к небольшому мосту через мелкую речушку, который соединял две стороны одной улицы. На губах у Лизы заиграла мечтательная улыбка в предвкушении необыкновенных приключений, которые могут произойти с ней в Бертли. А почему бы и нет? Впереди – летние каникулы, и будет справедливо, если они оправдают её надежды. Ведь Лиза Трейси долгих десять месяцев ждала эти каникулы. И, наконец, они наступили!

Старуха с клюкой.

– Слушайся миссис Хопкинс, Лиза, не выходи одна за пределы её дома, и не разговаривай с незнакомыми людьми, – наставляли дочь на прощание супруги Трейси.