Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 120

Глава 7

Долгая поездка в карете, пусть и подрессоренной, могла привести Вику в состояние крайнего раздражения, если бы не весёлая компания близнецов — Деборовских друзей Фелиса и Никара, приехавших из столицы по её вызову, чтобы помочь повелительнице, возлюбленной их друга, незаметно исчезнуть в неизвестном направлении, потерявшись на пути из Вьежа в Милонег.

— Если ты не перестанешь надо мной подшучивать, Фелис, я тебе сейчас в лоб дам, — пригрозила попаданка, — И вообще, выпрыгивай из моей кареты. Надоел хуже горькой редьки.

— Смилуйся, повелительница, я ведь ничего плохого не подумал, ты же знаешь!

В испуг этого разгильдяя, бабника, дуэлянта и одного из закадычных дружков нынешнего монарха Датора короля Гричера Первого Вика нисколько не поверила. Однако, гнев на милость всё же сменила — пора было уже отойти от дорожных развлечений и болтовни и поговорить о деле.

До Вьежа оставалось чуть больше половины дня пути, поэтому решили не останавливаться на обеденный привал — герцогиня Урания уже в курсе скорого давно ожидаемого прибытия любимой подруги, так что, стол во дворце будет накрыт просто восхитительный, попаданка в этом нисколько не сомневалась.

— Зови Никара, обсудим наши предстоящие действия, — попаданка перешла на серьёзный тон, — А ты, — приказала она сидевшей у неё в ногах на подушке служанке, — пока проедешься с кем-нибудь из рыцарей.

После короткой остановки, на которой старший из близнецов пересел к повелительнице и другу, а рабыню десятник Сом разместил перед собой на коне, Фелис и Никар уже оба выглядели так, словно их подменили — вместо балагуров и ухажёров на диванчике напротив Вика наблюдала умных, собранных молодых мужчин с цепкими взглядами и манерами настоящих аристократов.

— Госпожа, — теперь в голосе Никара не было и намёка на игривость, — можешь не беспокоиться, мы всё сделали, как ты нам написала. Корабль на десять пар вёсел будет ждать в устье Улейки, и оттуда доставим, куда прикажешь. Капитан не из наших орденских, но у Шторма он крепко сидит на крючке…

— А я бы даже сказал, на якоре, — поправил друга Фелис.

— Увяз в мутных делах, — не обратив внимания на реплику, продолжил старший из близнецов, — Главное — проверили — язык за зубами держать умеет. Единственно, не зная, куда надо будет тебя доставить, мы не смогли продумать, чем загрузить судно. Но в Улейке хорошие рынки, так что, всё необходимое докупим там.

— Никуда не нужно будет вам меня доставлять, друзья, — сообщила им попаданка, — Вам предстоит лишь организовать видимость того, что я путешествую с вами.





Слова Вики нисколько близнецов не огорошили — те давно уж привыкли, что у их повелительницы вечно всё не как у людей.

Попаданка хорошо понимала, что она находится на виду, и за ней внимательно присматривают. Вовсе не из пустого любопытства, и не обязательно с враждой или неприязнью. Однако, все власть имущие вынуждены учитывать такой фактор, как существование в их досягаемости столь могущественной магини, пусть об её настоящих имбовых возможностях не догадываются даже самые близкие друзья.

Наверняка, среди владетелей имелись и те, кто с огромным удовольствием избавился бы от такой потенциальной угрозы. Вот только, как говорится, видит око, да зуб неймёт — повелительница Ордена самым недвусмысленным образом уже не раз доказала, что переходить ей дорожку очень опасно, иногда, просто не совместимо с жизнью.

Только имелся один нюанс — её ахиллесова пята — Вика была в состоянии дать отпор врагам, покушающимся на неё, но не могла находиться одновременно везде, чтобы защитить своих людей. Именно поэтому она старалась максимально закрывать информацию о том, куда планирует направиться и насколько. Пусть злоумышленники, если таковые найдутся, никогда не будут уверены, что грозная Тень не появится вдруг рядом в любой, самый неожиданный момент и не нанесёт смертельный удар.

Когда, при получении подробностей о деятельности своего земляка, Вика поняла, что ей не стоит тянуть с миссией к вулкану Азон-Нувар, она вспомнила не очень смешной анекдот, однажды рассказанный Игорем Васильевичем, доцентом кафедры материаловедения, всегда задумчивым пятидесятилетним облысевшим мужчиной, любителем мощных мотоциклов Харлей-Девидсон.

Доцент утверждал, что у любого профессора должно быть, как минимум, две близкие женщины — жена и любовница. Жене можно сказать, что ушёл к любовнице, той поведать, что останется с супругой, и тогда самому можно спокойно отправиться поработать в библиотеку.

В исполнении грустно вздыхающего Игоря Васильевича это выглядело так уморительно, что вся их байкерская компания просто покатилась со смеху.

Вика решила воспользоваться заложенной в анекдоте мудростью. Во Вьеже она наймёт корабль, который должен будет доставить её до Улейки, небольшого городка в устье одноимённой реки, впадающей в Вену примерно на трети пути до Милонега, столицы Датора.

Там повелительница якобы пересядет на судно, арендованное близнецами, на самом же деле она отправится выполнять намеченную миссию. Задачей Фелиса и Никара станет неспешное — на вёслах — плавание против течения Вены без захода в прибрежные поселения и речные порты.

Болтливый или не болтливый ли нанятый друзьями Дебора капитан, роли не играет. Если не он может растрепать лишнего, так кто-нибудь из его команды распустит язык. Вот, чтобы этого не произошло раньше, чем корабль прибудет в Милонег, близнецы и должны будут обеспечить на три недели — не меньше — изолированное плавание. Когда выяснится то, что на прибывшем в столицу корабле магини Тень не было — а это произойдёт весьма быстро — останется только гадать об её местопребывании.