Страница 126 из 131
— Я ничего не крала! — возмутилась Ланиэль.
— О, Первосоздатели, — оторопел Эластор. — Существо говорит со мной. Оно говорит со МНОЙ! — На последней слове его интонации ушли в истеричный фальцет.
Хонор сочувствующе хмыкнул. Он помнил, какие эмоции испытал, впервые столкнувшись с Ланиэль, так что юноша как никто другой понимал паникующего Эластора.
— Господин Делрой, тебя снова отхлестать по щекам? — заботливо предложил Ленард.
— Нет, нет, — поспешно отказался Эластор.
— Эй, мужик, ты, если что, зови, — ухмыльнулась Зарина. — Отхлестаем по высшему разряду. У нашей конторы сервис качественный.
— Только не ты. — Бедняга снова отступил к двери, потеснив Ленарда. — О, дьявольский ребенок, держись от меня подальше!
— Да я ж от души предлагаю, — оскорбилась Зарина.
— Это и правда жест доброй воли. — Ланиэль попыталась успокоить Эластора, но оттого, что гарпия вновь с ним заговорила, мужчина окончательно потерял присутствие духа.
— Святой Огонь, правитель Джонасон! — вскричал он. — Кто этот ребенок? Кем надо быть, чтобы вот так легко водить дружбу с гарпийским племенем?
Снаружи в дверь не переставали барабанить, но в комнате царило спокойствие.
— Странные вопросы задаешь, господин Делрой. — Ленард лукаво поиграл бровями.
— Ты практически ответил на свой последний вопрос, осталось лишь прибегнуть к логике.
Дверь содрогнулась под новой силой ударов. Ломившиеся вновь бодро сослались на правителя Джонасона, который в этот момент с восторгом прижимался к той же двери — правда с другой стороны. Его, судя по всему, происходящее безумно веселило. Эластора рядом с ним перекосило, словно отражение в кривом зеркале. Неформальный регент не привык к таким серьезным атакам по психике.
— Мой уровень логического мышления несколько снижается, когда я смертельно напуган, — умиротворенным тоном сообщил Эластор. Нагнувшись к Ленарду, он вполголоса спросил: — Может, стоит впустить стражу?
— Нет. — Ленард отмахнулся. — Они возьмут под арест госпожу Ланиэль.
— Быть может, это и хорошо? — Эластор выглядел растерянным. — Я имею в виду, хорошо, что чудовище арестуют?
— Нет. — Ленард снисходительно посмотрел на собеседника. — Она должна остаться на свободе.
— Я совершенно запутался. — Регент Делрой сник. — Тогда кто украл печать у графа Эзэлуолфа?
— Никто ничего не крал. — Зарина раздраженно поджала губы. — Этот гаденыш наврал с три короба. Сто процентов.
— Согласен, — внезапно подал голос Ловэль Шакуилл. — Сопляк скользкий, как мокрая рыба.
— О да, мокрая рыба весьма скользкая, — тоном профи заявила Имбер, важно кивая.
— Шакуилл имеет в виду, что графеныш хитер, а обвинения в краже просто один из его персональных способов повеселиться, — фыркнула Зарина. Мальчишка был ее возраста, и она вполне понимала подобный стиль жестокого озорства, хотя сама к такому никогда не прибегала. Сейчас Дамиан-Вилсон Эзэлуолф был мелким крысенышем, но пройдет пара лет, и из него может вырасти гадкая полноценная крыса. — Он видел преображение Мини-бикини, но не заявил о присутствии гарпии во дворце, а поднял панику высшего разряда и совершенно по другому поводу.
— Граф желает подставить под удар того, кто позволил гарпии оказаться во дворце, — подхватил мысль Хонор.
— Меня? — Брови Ленарда сдвинулись к переносице.
— Вас и всех тех, кто обнаружится в непосредственной близи от гарпии, и при этом не будет орать во всю мощь легких. — Хонор неопределенно махнул рукой, указывая на присутствующих. — Стража ворвется сюда и обнаружит довольно идеализированную картину.
— Черт, Джонасон. — Эластор обеспокоенно глянул на Ленарда. — Вполне похоже на Дамиана. Мерзкий мальчишка любит ударить исподтишка. Его кузен, Элиас Банч, немало от него натерпелся, как, впрочем, и я. Необходимо что-то предпринять. Если обнаружат твое сотрудничество с гарпийским племенем, поползут слухи. Святые Первосоздатели... — Эластору на ум пришла еще одна неприятная мысль. — Подобный расклад способен подтвердить подозрения элиты о том, что ты замышляешь полномасштабную войну! Только поразмысли, сговор с гарпиями! Пиши пропало, если кто пустит такой слушок.
— Мы уберемся отсюда прежде, чем кто-либо застанет здесь гарпию, — сухим, словно осенняя листва, голосом осадила его Зарина.
— И каким образом, Змеюка? — Хонор ткнул пальцем за спину. — Я проверил: здесь нет запасных выходов. Лишь балкон с перилами.
— Через перила. — Ленард хитро прищурился.
Зарина бросила на него быстрый взгляд.
— Уверен?
— Да, милая барышня.
— Спятили? — Хонору резко поплохело. — Вы оба сумасшедшие! Тут высота с башню мадам Роберты! Ни за что!
— Дуй через перила, Бюрократишко, — приказала Зарина безапелляционным тоном.
— Там под балконом пруд, — мягко вмешался Ленард. — Наверное.
— Наверное? — Хонора чуть удар не хватил. — Я не хочу разбиться! Не таким я видел свое будущее!
— Мальчик излагает разумные вещи, — заметил Эластор.
— Мальчик сейчас обделается от страха, — огрызнулась Зарина. — Но прежде перевалит свои упрямые мясные окорока через перила. Нет времени на споры. Дверь вот-вот сорвется с петель.
— Мне не нравится эта девочка, — обратился к Ленарду Эластор. — С самого начала она была мне противна, и сейчас я не нахожу в ней ничего привлекательного. Она склоняет всех к саморазрушению.
— Дядя, сейчас договоритесь. — Зарина прекрасно слышала все его увещевания.
Эластор пугливо втянул голову в плечи, а Ленард зашелся хохотом.
— Милая барышня, я задержу мою нерадивую стражу, а вы отправляйтесь в путь, ибо важная миссия возложена на вас самими небесами.
— Ой, давайте без пафоса, — поморщилась Зарина. — Мини-бикини, Коротышку в зубы и пошла рысцой!
— В зубы? — насторожилась Имбер и тут же заверещала, когда преисполненная желанием выполнить задание Ланиэль ухватила ее за жилетку, расправила крылья и с разбегу сиганула с балкона. Судя по последующим воплям, гарпия умудрилась по пути уронить ценный груз. Поймала ли она Имбер, остальным зрителям было уже не видно. Следом с балкона ласточкой прыгнул Ловэль.
— Бывай, Львиный любимчик. — Зарина помахала рукой Ленарду и толкнула сопротивляющегося Хонора в спину.
— До свидания, милая барышня. — Ленард послал Зарине воздушный поцелуй. — У восточной пристройки вас ожидает карета со всем необходимым, включая одежду. И не смотрите на меня столь озлобленно, моя милая. Конечно же, я предвидел, что спокойно и тихо покинуть мой дворец вам не удастся, не будь вы той, кто вы есть. Держитесь дорог на юго-запад и растите быстрее, моя барышня, чтобы я мог на вас скорее жениться.
— Мечтать не вредно, — буркнула Зарина, снова толкая Хонора в спину, отчего тот, крепко ругнувшись, врезался в перила. — Кстати, покасики и тебе, мужик, похожий со спины на бабу.
— Да кто эта девчонка? — не выдержав, вскричал Эластор.
— Человек из Пророчества Ксаны. — Ленард подождал, пока упавшая челюсть Эластора достигнет максимально возможной точки, и добавил: — И новая правительница Королевства Водолея.
Тем временем Зарина с молчаливой методичностью старалась спихнуть Хонора с балкона. Юноша активно сопротивлялся, искренне полагая, что борется сейчас не на жизнь, а на смерть. После пары бесплодных попыток Зарина, чертыхнувшись, отклонилась назад, а потом встала на цыпочки и резко приблизилась к Хонору на расстояние поцелуя. Тот от неожиданности отпрянул и потерял равновесие. Его неуклонно тянуло назад, через перила балкона и вниз, в неизвестность. Внезапно испуг на его лице сменился злобной решительностью, и рука в последний момент вцепилась в накрахмаленный фартучек противницы. Туфли девочки заскользили по полу, и Зарина, быстро и нецензурно проинформировав мир о своем недовольстве, вслед за Хонором перевалилась через перила.
Сдвоенный вопль огласил некогда безмятежную ночную округу.
Глава 14. Конская чехарда
Хочешь в жизни моей остаться?
Должен ты будешь очень стараться,
В смерти в лицо всегда улыбаться,
На самом краю уметь удержаться,
В адскую бездну за мною спускаться,
Правда желаешь со мною остаться?
Ты точно не хочешь со мной попрощаться?
Ведь придется тебе за меня сражаться,
С сильными мира сего упрямством тягаться,
От ложных надежд навек отказаться,
А в период печали лишь с чувством смеяться.
И снова не хочешь со мною расстаться?
Однако ты мог бы давно уже догадаться,
Способность моя — уметь притворяться,
Знай, не всем мечтам суждено сбываться,
Судьба же твоя — вновь и вновь ошибаться,
Жаль, что немногим дано возрождаться,
Прости, но не Должен был ты влюбляться...