Страница 8 из 8
«Если мы не видим смысла в английском слове сразу, но в нём есть буква «J», то следует перебрать подмены Ж-J, Ш-J, Ю-JU, С-J и так далее в порядке убывания».
Вот такая она, эта «J».
А ещё, как я совсем недавно выяснил, российским переводчикам, в двухтысячных, удалось испортить такой замечательный каламбур в названии фильма «Jay and Silent Bob»! Оказывается, «Jay», это не только имя! Как и «Jack», «Jay» имеет значение и переводится в том числе как «болтун» и даже как «птичка балаболка»! Таким образом, не найдя в русском языке возможности этот каламбур передать, а то и не поняв, что это каламбур… переводчики всё испортили. Я бы назвал это кинцо «Балабол Джей и Молчаливый Боб». Нет каламбура, да, но хотя бы суть, которую автор в название заложил, передана. Пожалуй, на подобную тему, я тоже выделю отдельную рубрику на моём одноимённом YouTube канале «Взлом английского». Заходите, товарищи!
А мы продолжаем взламывать английский язык и переходим с вами к кульминации книги!
Принцип минимальной длины описания. Или все дороги снова ведут к санскриту
Итак, мы заглянули с вами под капот моей «программы», увидели, как расшифровывался английский, как взламывались те или иные подмены, чем я при этом руководствовался. Но вся эта работа не имела бы ровным счётом никакой пользы, если бы хаос открытых мной самостоятельных, связанных и не связанных ключей к дешифровке, не стремился бы найти решение и упорядочить себя. Работая с 20 000 примеров и описывая подмены для каждого из них, я мог лишь отдалённо догадываться как будет выглядеть эта структура в собранном виде. Мне был нужен интерфейс – лицо «программы», полная карта преломления английского языка от русского, панель, через которую любой посторонний человек, лишь прочитав мою книгу-инструкцию, получит возможность управлять взломом самостоятельно. И я её создал. Но прежде, чем мы, наконец, сможем на неё взглянуть, нам снова, ненадолго, необходимо отправиться назад в прошлое.
Мы все, с малых лет, слышали, как Дмитрий Иванович Менделеев, придумал во сне свою «Периодическую таблицу Менделеева». Полностью она называется «Периодическая система химических элементов». Но далеко не каждый из вас знает, что Дмитрий Иванович был вдохновлён санскритом для построения своей таблицы!
Профессор лингвистики Стэнфордского университета Рене Поль Виктор Кипарски, который является сыном русского лингвиста Валентина Юлиуса Александра Кипарского, опубликовал интереснейшую статью на эту тему под названием «The Grammar of the Elements» («Грамматика элементов»). Вы можете с ней ознакомиться, если введёте следующий запрос в поисковике: «Kiparsky The Grammar of the Elements».
Оказывается, Дмитрий Иванович Менделеев был знаком и даже дружил с известным русско-немецким индологом и знатоком санскрита Бётлингком Оттоном Николаевичем. Так, например, Бётлингк поддержал выдвижение Менделеева на престижную Демидовскую премию Императорской Академии наук, которую знаменитый химик получил за свой первый учебник «Органическая химия».
Бётлингк Оттон Николаевич – немецкий и русский индолог, санскритолог, выпускник Санкт-Петербургского университета, постоянный член Императорской Академии наук.
Оттон Николаевич был одним из выдающихся учёных XIX столетия. Его работы имели огромную ценность в сфере индийской и сравнительной филологии. Его первой крупной работой был перевод работы «Аштадхьяи» («Восьмикнижие») санскритского грамматика Панини, под названием «Acht Bücher grammatischer Regeln» («Восемь книг грамматических правил») с комментарием на немецком языке. Его главным научным трудом считается огромный санскритский словарь, состоящий из семи томов, под названием «Sanskrit-Wörterbuch», который с помощью двух своих друзей, Рудольфа Рота и Альбрехта Вебера, он смог создать за 23 года. Впоследствии данный словарь получил название «большого Санкт-Петербургского».
Как вы понимаете, в беседах между Оттоном Николаевичем и Дмитрием Ивановичем не могла не присутствовать тема санскрита! В особенности они не могли не говорить о первой работе Оттона Николаевича посвящённой грамматике Панини и структуре санскрита, исходя из его самоназвания, стремящегося к совершенству.
Панини – это древнеиндийский лингвист, один из предтеч современной структурной лингвистики, порождающей грамматики, семиотики и логики, предположительно живший примерно 350 – 500 лет до нашей эры. Панини жил в государстве Гандхара, одном из величайших интеллектуальных и художественных центров древней Индии. Составил первую в истории Индии нормативную грамматику санскрита – «Аштадхьяи» («Восьмикнижие») – кратко сформулированные 3 959 сутр (правил), исчерпывающе описывающих фонетику, морфологию и синтаксис санскритского языка.
В основе «Аштадхьяи» лежит двумерный периодический алфавит. В ней представлен наиболее краткий, точный и полный анализ санскрита. Работа Панини строго придерживаясь того, что сейчас называется принципом минимальной длины описания.
Принцип минимальной длины описания – идея о том, что наилучшая модель – это та, которая лучше всего сжимает набор информации. Максимальное сжатие грамматических правил было достигнуто за счет богатого набора символов и сокращений, призванных максимально кратко выразить наиболее действенные правила.
Тысячелетия спустя именно рассказы Оттона Николаевича о санскрите и Панини, вдохновили Дмитрия Ивановича Менделеева на создание его знаменитой «Периодической таблицы»! А ещё не открытые элементы в этой таблице, для которых он оставил пустые места были названы Дмитрием Ивановичем на санскрите! Исторический факт! Он использовал префиксы «эка», «дви» и «три», что переводится c санскрита как «один», «два» и «три», для названия этих гипотетических элементов. Имея в виду количество мест, которое их отделяло от уже открытых, более легких по отношению к этому элементу металлов в той же группе. Таким образом, Менделеев предсказал существование и основные свойства экаалюминия, экабора и экасилиция. Ещё при его жизни их открыли и назвали соответственно галлием, скандием и германием. Обнаружив предсказанный Менделеевым двителлур, его назвали полонием. Уже после смерти великого химика открыли тримарганец – рений.
Как мы видим, все дороги снова ведут к санскриту, а санскрит представляет собой систему, стремящуюся к идеальному решению.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.