Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 10



– Отлично! – Воодушевленно заключила я. – После смерти предыдущего владельца и, соответственно, смены управления нужно перезаключать договора, а мы этого делать не будем. Рассчитаемся с “Краст и Ко” и найдем новых поставщиков. Причем не одну компанию, а несколько. К тому же надо подумать, нанимать ли нам закупщика. Иногда на рынках покупать дешевле, а если еще поторговаться…

Господин Диксон записывал каждое мое слово.

На этом мы решили закончить бумажную волокиту и перейти к решительным действиям. Я направилась на кухню, чтобы познакомиться с поварами и попросить у них что-нибудь поесть, а гном отправился к скупщикам – условиться о продаже барахла почившего графа.

На кухне было на удивление чисто. Весь нехитрый инвентарь лежал на своих местах, пахло сдобой и какой-то сладостью. Два повара сидели за небольшим столиком и пили чай, а рядом крутилась крепко сбитая женщина в чепчике.

– Добрый день, – я зашла и закрыла за собой дверь.

– Добрый… – растерянно произнесли мужчины почти в унисон. Кажется, они не поняли, кто стоит перед ними.

– Представлюсь вам сама, – доброжелательно улыбнулась. – Леди Шарлотта Даверти, новая владелица ресторана.

Они тут же подскочили, поклонились, а женщина осталась стоять.

– Гретта! – шикнул на нее один из поваров, но она не обратила на него внимания.

– Я не уважаю тех, кто заботится только о себе и своем кармане, – твердо сказала она, смотря на меня.

– Согласна с вами, госпожа Гретта, – я нисколько не обиделась. – Но не мне судить моего почившего супруга, к тому же в моей семье говорили, что о мертвых либо хорошо, либо никак. Я в самое ближайшее время выплачу жалованье всех работников.

С персоналом у меня должны быть хорошие отношения. Там, где нет уважения к друг другу, нет и будущего. Причем это касается и семьи, и работы. На Земле я умудрилась подружиться даже с эксцентричным шеф-поваром, так что и здесь справлюсь.

– Вы это… – несколько смутилась Гретта, – простите меня. Я не хотела вас обидеть, просто у меня семья, дети, их нужно одевать, а другой работы просто нет…

– Я понимаю вас. Сожалею, что так все сложилось, но обещаю: теперь дела в ресторане будут вестись иначе, – улыбнулась и немного перевела тему, чтобы разрядить обстановку: – Я бы еще хотела с вами кое-что обсудить, но уже не могу терпеть. Умираю с голоду, а здесь так возмутительно вкусно пахнет выпечкой. Что это? В меню я не видела ничего подобного.

Ответил второй повар, до этого молчавший:

– Новый рецепт Гретты, – довольно произнес он. – Пирог, созданный специально для Новогодья. Вкуснее ничего в жизни не пробовал!

– Да лукавит он, – сказала сама Гретта, поправляя передник и опуская взгляд. – Мне знакомый лавочник отдал отстоявшиеся ягоды, и я для детишек приготовила пирог. Я могу и вас угостить, если вы, конечно, хотите.

– Очень хочу, – призналась я. – Но у меня так много дел было, что мы с господином секретарем не обедали. Есть еще что-нибудь сытное?

Не знаю, кто нанял этих работников, но их бы с руками оторвали на Земле. Пока я пила вкусный травяной чай, они приготовили жаркое и сырный суп. Причем работали очень слаженно, и я начала сомневаться, нужно ли еще кого-то нанимать. Может, просто им зарплату увеличить?

– Вы прекрасно справляетесь со своей работой! – призналась восхищенно. Просто почему я еще сама на кухню зашла? Управляющий в отчетах откровенно врал, приписывая поварам разлитое масло, пересоленое мясо и прочее.

– Стараемся, – смущенно ответил господин Арм, как оказалось, муж Гретты.

– Леди, вам накрыть в зале? – спросил господин Урдан, второй повар.

– Я бы хотела посидеть вместе с вами, если не буду мешать, конечно. Не люблю есть одна.

– Что вы! Для нас это честь, леди, – горячо заверил Арм. – Урд, неси суп.

То, что дальше произошло, я не могу никак объяснить.

Я поднялась, чтобы помыть руки, но не рассчитала, что моя пышная юбка займет столько пространства. Мужчина шел, держа в руках тарелку, полную супа, и тоже не предполагал, что я встану. Наступил на широкий подол и разлил бы обжигающую массу прямо на меня, если бы не странный розоватый туман. Он плотно обхватил фарфоровую супницу, удерживая ее.

Но самое интересное – этот туман исходил от моих рук, которыми я пыталась прикрыться.

Глава 4

Едва опустила руки, туман испарился. Я с удивлением посмотрела на собственные ладони – вроде все как прежде, пальцы как пальцы. Что за спецэффекты?

– Вы маг? – ошарашенно проговорил Урдан. Тарелку он удержал, и катастрофа в виде испорченного платья и ожогов нас миновала.



Приехали! Шарлотта еще и магичка? Сколько еще сюрпризов меня ждет?

– Не знаю, – честно призналась я. – Но попытаюсь выяснить, что это было.

В момент, когда появилась розоватая дымка, я ничего особенного не почувствовала, будто это… норма?

– Вы однозначно маг. Удивительно! – подключился к беседе Арм. – И то, что вы сейчас сделали, впечатляет.

Я отчего-то зацепилась только за одно слово:

– Удивительно? Почему?

– Ну как же, магичить-то женщины не могут. Не дано им это Многоликим. Бывают женщины-лекари, провидицы, но никак не маги.

Былое настроение тут же улетучилось. Мало ли, вдруг меня потащат из-за этого недоразумения и ошибки их Многоликого бога на костер? Новых проблем мне не особо хочется.

– Все, хватит болтать. Еда стынет, – вмешалась Гретта. Она переложила на глубокую тарелку жаркое и украсила зеленью, листьями красного растения и творожным сыром.

– Спасибо, – от души поблагодарила женщину и села, наконец, обедать.

Повары занялись своими делами – мыть посуду, выполнять заказ каких-то двух постоянных клиентов. Я сидела в уголке, ела, но по-настоящему насладиться едой не могла. Весь накопленный стресс свалился на меня, и мысли меня буквально съедали. Часть денег я нашла, а как быть дальше? Я рассчитаюсь с персоналом, с “Краст и Ко”, но как быть с новыми поставщиками?

Когда уже начала болеть голова, я решила себя как-то развлечь и придумать себе новые ругательства. Вот что мне говорить, если что-то пойдет не по плану? Не буду же я “блинкать” и поминать чертей? Крепко задумалась, а после сообразила, что можно узнать у профессионалов.

– Господин Арм, господин Урдан, скажите, – я отложила суп и пододвинула тарелку с вкусно пахнущим вторым, – а как вы выражаетесь, если испытываете чувство досады?

– Досады? – переспросил первый.

– Ну, когда злитесь, очень раздражены или просто чрезмерно эмоциональны, – торопливо объяснила.

Оба мужчины покраснели, переглянулись и посмотрели на Гретту. Женщина подавила смешок и ответила мне за них:

– Они своих родственников вспоминают. И анатомию орков.

Нет, мне это однозначно не подходит. Снова переключила свое внимание на еду. Наколола на вилку кусочек картофеля, поднесла ко рту… Волшебно! Я даже особо не жевала – корнеплод буквально растаял во рту, оставляя яркое послевкусие. Следующим вонзила зубья вилки в мясо и в неведомые оранжевые листики. Говядина тоже была мягкая, а от растения оставалось на языке свежесть мяты и терпкость базилика.

– Госпожа Гретта, а что вы добавили в жаркое? – не могла не задать вопрос я.

Женщина отставила тесак, которым кромсала мясо, вытерла руки о чистую тряпку и встревоженно спросила:

– Вам не понравилось?

– Нет-нет, – покачала головой, – очень понравилось. Ничего вкуснее не ела!

– Спасибо, – ее лицо посветлело. – Так-то ничего особенного. Масло, мясо, лук, немного картошки да соль.

Я отправила в рот еще порцию жаркое, тщательно прожевала, пытаясь понять, есть ли еще что-то. Не верилось, что рецепт настолько прост.

– Может, есть какой-нибудь тайный ингредиент? – не сдавалась я.

– Да, совсем забыла. Еще щепотка любви к своему делу, – улыбнулась Гретта.

– И таланта, – добавил ее муж, с любовью глядя на супругу.

И тут случилось чудо. Распахнулась дверь кухни и, тяжело дыша, внутрь ввалился мужчина. Причем забавно так – сначала появилось в поле нашего зрения круглое пузо, а затем уже тонкие ножки, руки и голова – круглая, с безвозвратно лысеющей макушкой. По отвратительному запаху перегара поняла, что явился управляющий.