Страница 12 из 84
Он смотрел на нее и никак не мог понять, куда же девалась та счастливая, жизнерадостная девушка с фотографий? Все, чего он смог добиться, это холодный, серьезный взгляд и скорее хищная, нежели добрая улыбка…
— Я сейчас вернусь, — Том приподнялся и, поспешно отпив чаю, изящно выскользнул из-за стола.
Оставшись в одиночестве, Марго глубоко выдохнула, обхватила голову руками и уставилась немигающим взглядом на забытую «звездой» кружку.
Громко запел и завибрировал оставленный Уилсоном прямо посередине столика телефон:
«I don't care if Monday's blue
(Мне всё равно, если понедельник уныл,)
Tuesday's grey and Wednesday too
(Вторник сер и среда тоже,)
Thursday I don't care about you
(В четверг мне на тебя плевать,)
It's Friday I'm in love
(Вот пятница, я влюблён.)»
Маргарита вздрогнула и уставилась на экран. Тома отчаянно желала какая-то «Аманда». Закатив глаза, девушка откинулась на спинку кресла, схватив кофе, залпом осушила кружку.
Транквилизаторы с кофеином… Ну ладно… Не с вискарем же, как бывало, и то хорошо…
Из размышлений ее выдернул бархатный голос, возникший позади, почти у самого уха:
— Заскучала без меня? — Том вынырнул из-за спины и, шагнув к своему месту, вальяжно уронил свое тело в кресло.
— Нет, — пожала плечами девушка, — твои женщины разве дадут соскучиться? — она изобразила лучезарную улыбку.
Уилсон едва заметно напрягся и быстро обвел взглядом кафе. Не увидев знакомых лиц, уперся серыми глазищами в собеседницу:
— О чем ты, Маргарита? — приподняв брови, вежливо улыбаясь, уточнил джентльмен.
Русская только слегка склонила голову в сторону айфона:
— Тебя хотела Аманда, перезвони, вдруг у нее что случилось? — она аналогичным образом вскинула брови, даря понимающую улыбку.
Том улыбнулся и снова склонился к столу, опершись на него руками:
— Не желаешь поработать одним из моих секретарей, Марго?
— У меня плохая память, — быстро ответила девушка, — я перепутаю всех твоих баб.
Уилсон пожал плечами, вопросительно вскинув голову, все же уточнил:
— В трех соснах заблудишься?
— Меня твой лес не интересует, — последовал слишком холодный ответ, — и потом… Том, у меня чувство юмора сильнее чувства жалости. Если ты понимаешь, о чем я…
Актер рассмеялся и снова отпил чай:
— Зато это могло бы быть интересным, — он снова поднял на девушку пронзительный серый взгляд. — Ты бы внесла свежую струю…
— Ага, — согласилась Маргарита. — А потом бы меня выносили…
Том неожиданно-грустно улыбнулся. Повисло странное, почти осязаемо-липкое молчание.
— Маргарита…
— Том…
Оба растерянно умолкли, Уилсон жестом предложил девушке продолжить.
— Том… — она словно задохнулась. — Я не хочу отнимать у тебя время, я знаю, что ты очень занятой человек, — Маргарита приподняла на него взгляд и тут же опустила его в стол. — Спасибо за приятную беседу и общение… Но мне стоит уже…
Не вполне отдавая себе отчета в том, что он делает, Уилсон быстро поднялся, кошкой метнувшись вперед, оказался рядом с русской. Протянул ей руку.
— Я согласен. Мы здесь засиделись, — он с удивлением и каким-то странным удовлетворением поймал мелькнувший в глазах собеседницы страх, — пойдем.
«Ну-ну, Снежная Королева, посмотрим, что ты прячешь за своей ледяной стеною!»
Маргарита отшатнулась от мужчины, пристально посмотрев в его глаза, холодно улыбнулась.
Подала свою руку.
«Че ты там еще выдумал, зараза сероглазая?!» — чертыхалась она про себя, растягивая губы еще шире и добродушнее.
Том поспешно кивнул официанту на брошенные у тарелочки деньги, вывел девушку из кафе. В глаза ударил слепящий свет, и Маргарита, зашипев, начала жмуриться.
— А ты не вампир случайно? — пошутил Уилсон, близко склонившись к девице.
— Почему же «случайно»? — прошипела она. Чертыхаясь по-русски, полезла в сумочку за сигаретами.
— Счастливые люди не курят… — зачем-то пробормотал Том, глядя на нее сверху вниз.
— Не претендую на эту почетную характеристику, — отрезала девушка, жмурясь, хмурясь и затягиваясь сигаретой. — Мы с тобой, я так понимаю, слишком разные, медовый мой.
«Глянул бы на прибыли табачных компаний… Моралист недобитый! Прослезился б, может, над судьбинушкой «несчастной» голубой планеты!»
Уилсон приподнял брови и удивленно воззрился на улыбающуюся Маргариту. Как быстро она менялась по ходу разговора…
— Таки где моя мобила, воришка? — не прекращая сахарно улыбаться, настаивала русская.
— В надежном месте, — загадочно прошептал мужчина, — чтобы ее заполучить, нужно выполнить квест…
— Ну что еще?! — простонала Марго, запрокидывая голову, чтобы увидеть смеющееся лицо слишком уж высокого собеседника. — Ты извести меня решил?!
— Еще даже не пытался, — многозначительно изрек Том, скользнул задумчивым взглядом по длинным волосам собеседницы. — А задание простое, не потребует от тебя чрезмерных усилий…
Маргарита курила и молча, красноречиво глядела на мужчину.
— Сейчас в больницу поедем, — сбросил флер загадочности Уилсон, — Джеффа навестим…
— Какого Джеффа?!! — поперхнулась дымом девушка. — Не знаю никакого Джеффа! Нахрен он нужен-то?!
— Знаешь, знаешь, — кивал Том, ухватывая Маргариту за плечо, обжигая ее своими цепкими пальцами сквозь куртку, — освежим тебе память… булочка моя!
Он распахнул дверцу припаркованной машины и впихнул туда обалдевшую от внезапного британского красноречия русскую. Выдернув из чужих дрожащих пальцев сигарету, щелчком отправил окурок в ближайшую урну.
— Мне, видимо, должно льстить, что ты хотя бы меня не забыла за ночь… — он упал за руль и, повернувшись к Марго, совершенно обезоруживающим, тяжелым взглядом посмотрел ей в глаза.