Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 132

Глава 24

Несколько недель, что предшествовали приезду иностранных гостей, пролетели незаметно. Из серых будней выделялись только уроки по ЗОТИ и человек, который их проводил.

Как бы я не относился к Лже-Грюму, не могу не признать, что у него присутствует педагогический талант. Он доходчиво и просто объясняет все темы, что преподает на своих занятиях, а самое главное, он прекрасно разбирается в Чёрной Магии и понимает чем она так опасна. Правда, судя по состоянию оболочек его души, это знание его не остановило.

Мда, всё же мне никогда не понять таких как он. Зачем совершать подобное? И во мне говорит вовсе не человеколюбие или совесть, просто во всём, что даёт чёрная магия, больше минусов, чем плюсов. И только по настоящему искусные, хитрые и невероятно изворотливые маги могут долго и успешно балансировать на самом краю этой бездны, однако таких единицы, а вот адептов этой ветви магического искусства всегда в избытке. Впрочем, «кража дара» это ещё не самое худшее, что может сотворить с собой маг. От этого хотя бы можно «очистится». Да, это долго, сложно и не особо приятно, но способы есть. А вот продавшемуся какой нибудь твари магу назад дороги нет, собственно, после такого он и магом называться не может — колдун*, да и только.

Но я что-то слишком отклонился от темы. Как я и говорил, дни до приезда иностранных делегаций текли спокойно и размеренно, но вот, этот момент настал.

В воздухе витало ощущение праздника. На уроках никто себя не утруждал, все мысли детей были о гостях из Шармбатона и Дурмстранга. Прозвенел звонок. И все ученики поспешили к себе в гостиные, чтобы оставить в спальне сумки, надеть плащи и помчаться вниз по ле­стнице, в холл, где деканы факультетов строили учеников в колонны и внимательно следили, что бы у всех был приличный внешний вид.

Когда с приготовлениями было покончено, ученики, возглавляемые учителями, рядами спустились по главной лестнице и выстрои­лись перед замком.

Был ясный холодный вечер. Сгущались сумерки. Бледная призрачная луна уже взошла над Запретным лесом. Отовсюду слышались перешептывания учеников:

— Скоро шесть.

— На чем, по-твоему, они едут? На поезде?

— Сомневаюсь.

— А как тогда?

— Может на метлах?

— Не думаю, путь-то неблизкий.

— Порталом?

— Интересно, какие они?

Все внимательно обшаривали взглядами небо. Но нигде не было заметно ни малейшего признака летящего предмета. Но вдруг Дамблдор, стоящий с другими учителями в последнем ряду, воскликнул:

— Чует моё сердце — делегация Шармбатона недалеко!

Ага, сердце. А всевозможные сигнальные и защитные чары вокруг школы, немалая часть из которых завязана на тебя, тут вовсе не причём.

— Где? Где?

Обрадовались детишки, и начали усиленно вертеть головами.

— Вон!

Указал на небо какой-то шестикурсник с Гриффиндора.

В стороне За­претного леса. Нечто огромное летело по иссиня-черному небу, быстро увели­чиваясь в размерах.

—Дракон!

Пискнул откуда то насмерть перепуганный пер­вокурсник.

— Ты что, дурак? Это летучий дом!

Немедленно ответили ему. И эта догадка оказалась близка к истине.



Гигантская черная тень почти касалась верхушек деревьев. Льющий­ся из окон замка свет озарил приближающееся чудо — огромную синюю карету, подобную башне. Ее тянула по воздуху дюжина крылатых золотых коней с развевающи­мися белыми гривами, каждый величиной со слона. Первые три ряда учеников подались назад. Заходя на посадку, карета снижалась с бешеной скоростью. И на­конец, с оглушительным громом, от которого несколько человек рядом со мной подпрыгнули, копыта золотых коней, размером с хорошее блюдо, коснулись земли на опушке Запретного леса. Следом при­землилась карета и покатилась, подпрыгивая на гигантских колесах.

Когда это монументальное средство передвижения наконец остановилась, открылась дверца, украшенная гербом, на котором были изображены две скрещен­ые золотые палочки, из которых вылетали по три крас­ные звезды.

Стоило двери распахнуться, как с облучка* спрыгнул мальчик в голубой мантии, наклонился, что-то нашарил на полу кареты, развернул золотые ступеньки и тут же почтительно отпрыгнул назад. Из кареты появилась черная лаковая туфля размером не меньше детских санок, и сразу же за ней изумленным зри­телям явилась ее обладательница. Она во­шла в полосу света, падающего из окон замка, и обнару­жилось, что у нее красивое лицо с оливковой кожей, тем­ные волоокие* глаза и крупный орлиный нос, блестящие волосы были собраны в низкий пучок на шее. Любопытно, ещё один смесок.

Дама была с го­ловы до ног закутана в черную атласную мантию, на шее и толстых пальцах поблескивали превосходные опалы. Дамблдор зааплодировал. Ученики вторили. Мно­гие вставали на цыпочки, чтобы лучше разглядеть ве­ликаншу. Лицо ее расплылось в улыбке. Она подошла к Директору и протянула сверкающую драгоценностями руку. Дамблдор, обладая немалым ростом, лишь слегка склонился для поцелуя.

—Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс!

—Дамблёдорр. Надеюсь, ви пребываете в добром зд’гавии?

Произнесла мадам Максим груд­ным голосом, в довольно ехидной манере.

— Спасибо. Я в превосходной форме.

Не менее вежливо и не менее едко ответил ей Директор.

— Мои ученики.

Произнесла мадам Максим небрежно махнув рукой. И большая часть здесь присутствующих, чьё внимание было приковано к мадам Мак­сим, только теперь заметили вышедших из кареты подростков лет пятнадцати-шестнадцати. Среди них сильно выделялись две девушки. Одна была заметно старше остальных, а другая не человечески красива. Вторая, скорее всего Флер Делакур, но кто же первая?

Всего на турнир прибыло десятка пол­тора французских участников, и все они дрожали от холода в мантиях из тонкого шелка. Вдруг, я почувствовал как рядом со мной кто-то творит заклинание. Оглянувшись, я увидел как Джеймс, видно поддавшись жалости, начал создавать согревающие чары, дабы помочь нашим гостям. Однако, я не дал ему этого сделать, а на вопросительный взгляд Джеймса тихо ответил:

— Я понимаю, тобой движет благородство, однако сейчас оно излишне. Никто не оценит твой жест, напротив, это будет расцениваться как жесточайшее нарушение всех гласных и негласных правил. Сам посуди, как бы ты отреагировал, если бы на тебя попытались воздействовать каким либо заклинанием, суть которого тебе неизвестна?

Увидев в глазах своего подопечного понимание я продолжил:

— Вот то то и оно. Подобное строго запрещено, особенно на официальных встречах, так как подобный жест может быть воспринят как акт агрессии или оскорбление. Да и просто не приветствуется подобное, особенно среди незнакомых тебе людей.

Пока я объяснял Джеймсу нюансы этикета Магического мира, Директор и Директриса продолжили свой разговор:

— Ка’г-ка’гов уже приехал?

— С минуты на минуту ждём. Вы его будете здесь приветствовать или пойдете сразу в замок?

— Лучше пойдем в замок. Тут у вас холодно. Только вот кони…

— Наш преподаватель ухода за магическими суще­ствами сочтёт за счастье о них позаботиться. Он вот-вот вернётся, только уладит небольшое недоразумение. Его… э-э… подопечные требуют повышенного внимания.

— Моим коням нужен сильный конюший. Они ошшень к’гепкие.

— Уж поверьте, кому-кому, а Хагриду эта работенка по плечу.

—Ошшень хо’гошо! Пе'гедайте, пожалуйста, мсье 'Агриду что пьют мои кони только ячменный виски.

—Непременно передам.

На этом их разговор завершился и мадам Максим, величаво махнув своим ученикам, последовала в замок, а мы продолжили своё ожидание.