Страница 12 из 18
Высоко держа голову, я показала свое идеальное лицо избалованной принцессы, давая им то, чего они ожидали. Они ненавидели меня, потому что думали, что у меня есть все, в то время как то, чего я хотела больше всего, всегда было вне моей досягаемости. За деньги можно купить так много вещей, но не счастье или любовь. Черт, я даже не могла выбрать работу, которую хотела.
Папа никогда бы не позволил мне стать частью бизнеса, делать то, для чего я была рождена, и следовать по пути, который у меня в крови. Я перекинула волосы через плечо и заказала бутылку шампанского. Моя жизнь была наполнена всеми богатствами, которые можно купить за деньги, и другие девушки ненавидели меня за это. Я подумала, стали бы они все еще ненавидеть меня, если бы узнали о невидимых кандалах на моих запястьях. Иногда я просто хотела освободиться от них, но для этого мне пришлось бы оставить позади ту жизнь, которую я знала, и, что еще хуже, свою семью.
Глава 4
Мэддокс
Я потратил целую вечность на то, чтобы превратиться в изящную версию самого себя, которая соответствовала бы требованиям для входа в клуб. Эрл утомился от моего плана отправиться за Марселлой в один из клубов Витиелло, обеспокоенный опасностью или, возможно, просто тем, что миссия раскроется. Но прятаться прямо под носом у врага было одним из лучших мест. Лука никогда бы не подумал, что член МотоКлуба Тартар войдет в одно из его заведений. Этот мудак слишком уверен в себе. Гарантируя свой успех, я выбрал Мэри-Лу, в качестве спутницы. Она могла бы довольно хорошо принарядиться и притвориться, что ее место в модном клубе Манхэттена. Парням с девушкой обычно было легче попасть в клубы.
— Возьми меня за руку, — сказал я, когда мы встали в очередь, и Мэри-Лу сразу же сделала это, выглядя так, будто я сделал ей величайший подарок из всех.
Конечно, не повредило и то, что я дал ей несколько сотен баксов на одежду, чтобы она выглядела как цыпочка Манхэттена.
Подойдя к одному из огромных мужиков, которых Витиелло выбрал в качестве вышибал, он окинул меня взглядом, затем осмотрел Мэри-Лу и жестом пригласил нас войти. Мэри-Лу крепко вцепилась в мою руку, когда мы вошли в клуб. Это не моя обычная компания, и музыка мне не нравилась. Монотонный ритм и толпа, двигающаяся в такт, вызывали желание прикоснуться кувалдой к виску. Я быстро осмотрел клуб, но не потребовалось много времени, чтобы определить свою цель. Она и ее брат восседали высоко над мирской толпой на своем VIP-балконе, взирая на своих подданных, как король и королева Нью-Йорка, которыми они себя считали.
— Давай потанцуем, — крикнула Мэри-Лу.
Я бросил на нее взгляд. Мы здесь по делу, а не для развлечения.
— Нам нужно слиться с толпой, — она напомнила мне, словно ей было наплевать на нашу миссию, а не на то, что она точно знала, зачем мы здесь.
Эрл не доверял клубным девушкам держать язык за зубами. Но в ее словах был смысл. Мы должны слиться с толпой.
Как обычно, Витиелло окружала свита телохранителей. Смешиваться с толпой не в их стиле.
Телохранитель на лестнице, ведущей на балкон, быстро оглядел меня, но на его лице не отразилось никакого узнавания. В рубашке и зачесанных назад волосах я был слишком похож на одного из тех брокеров с Уолл-Стрит, которые часто посещали клубы Витиелло, чтобы вдувать кокаин в нос.
Я танцевал с Мэри-Лу, но мой взгляд все время метался к VIP-балкону. К сожалению, угол обзора был не самым лучшим, так что я едва мог разглядеть Марселлу Витиелло. Главной причиной, по которой я знал, что она там, наверху, было множество любопытных взглядов людей на танцполе.
— Пойдем в бар, — крикнул я, устав от танцев.
— Я в туалет, — сказала Мэри-Лу, и я рассеянно кивнул, потому что Марселла направлялась к лестнице, ведущей вниз на первый этаж.
Несколько человек вытянули головы, смотря на избалованную принцессу Нью-Йорка, когда она скользила вниз по лестнице в вызывающем стояк платье. Мои глаза были прикованы к ней, когда она направилась к танцполу сквозь расступающуюся толпу. Она была на каблуках, от которых у меня закружилась голова. Высокие и острые, но она танцевала в них, как в кроссовках. Каждое движение, каждый взмах ее волос, даже каждый взмах ресниц были идеально синхронизированы с музыкой, словно она потратила месяцы на совершенствование хореографии. Марселла Витиелло была чистым совершенством. Она знала это, и всем вокруг лучше признать это.
А я презирал ее за это. Она жила испорченной жизнью, лишённой трудностей. Она никогда не страдала, как я. Ее отец посадил ее на трон, сделал принцессой без каких-либо собственных достижений. Тяжелая работа, боль, жертвы ничего не значили для принцессы Нью-Йорка.
Ее падение будет мощным. Блядь. Я бы заставил ее упасть на ее высокомерный нос.
Я позволил своему взгляду блуждать по переполненному клубу. Кроме ее брата, ребенка, чье сходство с отцом вызывало у меня желание перерезать ему горло. С ней было трое телохранителей. На этот раз около неё не было комнатной собачки-жениха. Проблемы в раю?
Я улыбнулся, уткнувшись в свою пивную бутылку, и сделал еще один глоток. Я должен уйти. Даже в маскировке риск быть узнанным одним из солдат Фамильи слишком высок. Это испортило бы план, но оторваться было невозможно.
Я оставался на месте еще пару минут и смотрел, как она танцует. Эта девушка не нуждалась в телохранителях или ее брате-гиганте, чтобы держать всех на расстоянии. Ее взгляд этих ледяных голубых глаз, высасывающих душу, возводил стены выше, чем у китайских императоров.
Еще один взмах черных локонов, и внезапно эти голубые глаза встретились с моими, меньше чем на секунду, но мой пульс ускорился. К черту. Единственный раз, когда я почувствовал, что меня так остановил пристальный взгляд, был взгляд ее отца, но совсем по-другому. Скоро роли поменяются. Я улыбнулся. Она нахмурила брови, и я отвел взгляд. Оставив бутылку и наличные на стойке бара, я нашел Мэри-Лу и вышел с ней из клуба.
— Что на тебя нашло, Мэд? Выглядишь так, словно за тобой гонится дьявол, — сказала Мэри-Лу, ковыляя за мной на каблуках, не проявляя ни капли той грации, которую Марселла с лёгкостью демонстрировала.