Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 47



— Все ли места заняты? — задала она вопрос, ради которого и пригласила вице-канцлера.

— В принципе я уже подобрал посыльных, — деловито начал дипломат и сразу по глазам понял, императрица ждёт от него другого ответа. — Но это лишь черновой вариант. Легко внести изменения. Кого-то передвинуть, кого-то добавить. На всё воля Вашего Императорского Величества.

Екатерина кивнула. Всегда бы так.

— Мне нужно, чтоб один скромный, но весьма преданный молодой человек на этих днях покинул Россию, — произнесла она, взвешивая каждое слово. — И, конечно, он не должен отбыть ни в Персию, ни в Стамбул, ни, боже упаси, к грузинским царям. Его здоровье, — императрица поколебалась, — сейчас оставляет желать лучшего. Недавно он очень пострадал ради меня. Итак, — голос Екатерины набрал нужную твёрдость, — я желаю, чтоб вы послали его ко двору европейскому, но не из первых. Приищите ему место тихое, подальше от дипломатических скандалов, однако такое, где можно многому научиться. И сделайте так, чтоб он оставался там как можно дольше.

Панин понимающе кивнул:

— Как раз таким двором — важным, но не из первого разряда — является шведский. Когда-то я и сам отсиделся там, скрываясь от недоброжелателей. Успел полюбить страну, её законы... Думаю, Стокгольм подойдёт.

— Хороший выбор, — согласилась императрица. — Когда отходит корабль?

— Через неделю, — граф протянул государыне лист. — Мы думали послать туда князя Михаила Дашкова, но ваша воля определить его в любое другое место.

— Пусть едет в Царьград, тоже честь немалая. — Екатерина обмакнула перо в чернила, жирно зачеркнула напротив Стокгольма фамилию Дашкова и аккуратно вписала: «Григорий Александров сын, Потёмкин».

Глава 13

ЛЕДИ МАКБЕТ

Радость по поводу исчезновения мэтра Бомарше была преждевременной. Через три дня он вернулся, и не один...

Накануне Шарлю привиделся дурной сон. Ему снилось, будто он в Париже, в коллеж де Мазарен входит в манеж, держа в руках хлыст. Кругом много народу: королевские курсанты, их педагоги-берейторы, просто скучающие аристократы, решившие проехаться, — старинные знакомые де Бомона. Он стучит о ладонь хлыстом, требуя внимания. Все поворачиваются к нему и вскрикивают от удивления. Только тут шевалье замечает, что он — голый.

Мало того, он — женщина. И сотни глаз таращатся на него в ужасе.

Де Бомон не успел закричать в голос, потому что проснулся. Он сидел в кровати, и рубашка на его груди была мокрой. «Я схожу с ума, — думал Шарль. — Раз в месяц у меня портится настроение, и слуги болтают, будто у госпожи графини критические дни!» Он взял твёрдое намерение в конце недели отправиться в Бристоль и в своём естественном виде прогуляться по кабакам. Успокоенный этой мыслью Шарль задремал, но спал тревожно и утром имел помятый вид.

За завтраком, глядя на его бледное лицо, мадемуазель де Бодрикур осведомилась о здоровье. Леди де Бомон сослалась на мигрень после дурно проведённой ночи.

— С четверга на пятницу сон в руку, — болтая ложкой в тарелке со сливками, сообщила Лиза.

Секунду графиня смотрела перед собой, сощурив глаза, потом бросила скомканную салфетку на стол и удалилась, хлопнув дверью. Домашние с удивлением воззрились ей вслед.

После обеда прибыл мэтр Бомарше и с ним некая дама под вуалью. Гостей проводили в библиотеку и плотно закрыли за ними дверь. Лизу удивил звук поворачивающегося в замке ключа. Это означало, что разговор не для посторонних ушей. Беда в том, что юная принцесса Дараган вовсе не считала свои уши «посторонними».



Она, конечно, знала, где в библиотеке находится тайник за полками. Особняк графини де Бомон, каким бы щегольским не выглядел его фасад, был построен в славные времена елизаветинских гонений на католиков. Преследуемые протестантским правительством, они вынуждены были собираться на мессы под покровом ночи и хранить священные реликвии в таких вот нишах в толще стен. Лиза уже изрядно облазала дом и открыла, как попасть в заветный чуланчик из сада по винтовой лестнице. Каких-нибудь пару столетий назад через неприметную дверцу выскальзывал капеллан, или соседи-соучастники, вспугнутые явлением армейского патруля в кирасах... Теперь незаконнорождённая русская принцесса превратила «тайный ход» за ковром плюща в логово для своих разбойничьих игр.

Она не успела к началу разговора, но быстро схватила его суть.

— Итак, о чём мы препираемся? — Мэтр Бомарше держался чересчур напористо. — Как вы полагаете, кто это?

Шарль стоял у окна и барабанил пальцами по раме.

— Теряюсь в догадках, — саркастически скривился он. — Здравствуй, Надин.

Дама, до сих пор тихо сидевшая на стуле, подняла руки и картинно откинула вуаль.

— Вот мы и встретились, — фраза звучала заученно, словно перед этим гостья повторяла её сотни раз. — Рад мне?

На взгляд Лизы, она была совсем не хороша. Рыжеватая, с тонкой рябой кожей и бесцветными глазами. Но, наверное, мужчины думали иначе. Мэтр Бомарше склонился перед дамой в преувеличенно шутовском поклоне.

— Мадемуазель Штейн вам хорошо знакома, не так ли? — он вцепился глазами в лицо де Бомона. — Узнав, что она вновь в Европе, французское министерство разыскало её и специально направило к мне, чтобы сделать вас посговорчивее в одном щекотливом вопросе...

Гость позволил себе паузу в надежде, что Шарль наконец заговорит. Но тот молчал. Тишина в библиотеке стала почти давящей. Было слышно, как на улице стучит секатор садовника. Бомарше не выдержал первым.

— Представьте себе, что будет, если мадемуазель Штейн расскажет всему этому блестящему обществу, которое собирается у вас в салоне, кто вы на самом деле. Связи, приятные знакомства, возможность вращаться среди порядочных людей... Со всем этим придётся проститься. Вы будите жить взаперти, как волк в логове, не смея никуда показаться. И куда бы вы не сбежали, в каком бы уголке Англии не спрятались, мадемуазель Штейн везде последует за вами, чтобы вовремя разоблачить ваш обман в глазах простодушных обывателей. Между тем возвращение на континент вам по-прежнему запрещено.

Гость победно смотрел на де Бомона. Тот продолжал молчать.

Пока Лиза не узнала ничего нового, ведь графиня предупреждала её, что служит во французской разведке. Наверное, старые связи могут опорочить её, решила девочка. Но в этот момент заговорила Надин, и воспитаннице графини осталось только зажимать рот ладонью, чтобы не выдать себя нечаянным возгласом.

— Игры закончены, Шарль, — устало бросила гостья. — Маскарад с дамскими платьями не довёл тебя до добра. Отдай письма короля и больше тебя не потревожат. Можешь сколько угодно изображать великосветскую львицу, драгуна в кружевах или амазонку со шпагой. А можешь удавиться на ближайшей осине. Глядя на твоё теперешнее положение, я считаю себя отомщённой.

— Вручите нам корреспонденцию Его Величества, шевалье, — подтвердил Бомарше, — и мы оставим вас в покое.

— Хорошо, — с трудом выдавил из себя де Бомон. — Но документы не в доме. Мне надо съездить за ними к адвокату Феррерсу в Бат. Я сделаю это сегодня поздним вечером. Если вы задержитесь на несколько часов, больше мы сможем не обременять друг друга.

Лиза смотрела на графиню сквозь пыльную щёлку между корешками томов и смаргивала от напряжения. Ей всё ещё казалось, что в словах леди де Бомон кроется какой-то подвох, что та не позволит незваным гостям помыкать собой. После всего, что девочка увидела своими глазами в злополучный театральный вечер, у неё были основания считать графиню опасным человеком. Однако именно сейчас де Бомон был окончательно припёрт к стене. Он отказался от сопротивления, не потому что пал духом, а потому что не видел возможности выкрутиться.

— Мадемуазель Штейн останется здесь и будет ожидать вашего возвращения с бумагами, — кивнул Бомарше, — а завтра доставит их в Лондон, куда сейчас возвращаюсь я. — Ведь вы — далеко не единственная моя забота в Англии, — самодовольно усмехнулся драматург. — Его величество считает, что вскоре у Британии будут большие проблемы с американскими колониями и тогда план десанта французских войск на остров вновь окажется необходим «Секрету короля».