Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 70



Поверила Сив или нет, но возражать больше не стала. Хотя как знать, вот эта вот задержка с выходом на цель — случайна ли? Нэнси, та однозначно лопухнулась, поторопилась и в результате потеряла ведомого, хорошо хоть, что не погибла сама. И первую цель — «Юнион» у южной стены форта — потрепала как следует. Самое время добавить. Ещё две дюжины бомб обрушились на дропшип, снося броню и надстройки, добираясь уже до нежных корабельных внутренностей. Перегрузка навалилась, вминая в кресло — Хэйли выводила содрогающийся от попаданий «хеллкэт» из пике.

— Я цел, — не дожидаясь вопроса, прохрипел в наушниках Ларри Хадад. Перегрузка давила и его.

— «Бейкер-лидер»? — спросила Хэйли.

— Выбиты первый и третий средние лазеры, почти снесена броня фюзеляжа от носа до хвоста через правый борт, — доложила Нэнси Марват. — Прошу разрешения выйти из боя.

«Трусливая курица!» раздражённо подумала Хэйли. Но потерять и ещё одну машину будет… нехорошо.

— Разрешаю. «Чарли», работаете по второй цели. Мы прикроем.

Истребители Хэйли и Хадада разошлись в стороны, чтобы атаковать второй «Юнион» с двух сторон.

Вторая бомбардировка разрушила носовую броню «Деринои», повредила корабельную авионику и центральный пост. Старпом и двое из шести бортстрелков погибли, ещё двое или трое получили ранения. Филлипс доложил об этом Элайзе, как только та вышла на связь из кабины меха. Тем временем, и другие мехвоины начали подтягиваться к своим машинам. Митч Вермеер поднял в воздух «сперроухок» — стартовал вертикально, не тратя времени на разбег, и устремился за выходящим из боя «хеллкэтом» подранком.

— Попал! Горит кошка драная!!

— Назад! — приказала Элайза. — Возвращайся и прикрывай нас!

Рывком подняв «мародёр» на ноги, она выпалила метателем частиц и автопушкой в один из нагруженных бомбами самолётов. Может, и промахнулась, зато Хойзинвельд на своём «райфлмэне» точно его достала. «Вонючка» лупил из всех орудий, в секторе обстрела которых шли самолёты, и даже побитая «Дериноя» не прекращала огонь. Но бомбовый удар и обстрел ещё одной пары «хеллкэтов» это не предотвратило. По аппарелям «Деринои» сбежали на землю первые мехи — один из «ассасинов» и «катапульта» Хуана Леона.

— Блейкова срань! — Митч Вермеер повис на хвосте одного из «хеллкэтов», и тот огрызнулся выстрелом хвостового лазера.

Будь у «сперроухока» настоящий стеклянный фонарь, как во времена древних мировых войн, лётчик мог не погибнуть, так лишиться глаз. Но кабина воздушно-космического истребителя была герметичной капсулой, надёжно упрятанной под броню, за остеклением же скрывался лишь сенсорный массив. И «сперроухок» отделался повреждением прицельных систем, не смертельным, хотя и резко снижающим его боеготовность. Несмотря на это, Вермеер остался в бою.

— Не подпускайте их к «Дериное»! — крикнула Элайза, очередными выстрелами автопушки и ПМЧ пытаясь достать выполняющие боевой разворот «хеллкэты».

Со снятым скальпом носовой брони, флотский дропшип стал уязвим для добивающих ударов пиратских истребителей. К «ассасину» и «катапульте» присоединился «крусейдер» Фиорелли, без особого, впрочем, успеха пытающийся достать истребители залпами своих дальнобойных ракет. С борта «Вонючки» спустились Тан Бизос на «арчере» и Миранда Агилера на «шэдоу хоке», и тоже вступили в бой.



Наконец, истребители повернули на северо-запад — назад, к лагерю Уортингтона.

= XXIII =

лагерь Уортингтона, Скайфог

(Мир Уортингтона), Периферия

30 августа 3017 года

Первый вернувшийся «хеллкэт» выглядел сильно побитым и сел неуклюже, едва не подломив шасси. Техники бросились к нему, подкатили пожарную помпу, чтобы залить пеной истекающий дымом из трещин в обшивке хвост; двое или трое при помощи лома подняли заклинивший бронеколпак, чтобы освободить пилота.

— Похоже, им здорово досталось, — сказала Дебора Мак-Келлан, фокусируя камеру так, чтобы Джейми и его механики, сидящие сейчас в реакторной, могли в подробностях всё увидеть на голоэкране. — И Кетику Магеш сбили, я слышала.

— Я бы с бóльшим удовольствием услышал сообщение от Тома, — сказал бортинженер «Незабудки».

Джейми был на два года младше, и пилотировать дропшипы его не учили — только ремонтировать. Старый Джейкоб Мак-Келлан был предусмотрительным человеком. Он хорошо знал, как оно бывает, когда родные братья начинают делить наследство, которое хрен поделишь по справедливости; собственно говоря, победа в таком дележе и сделала его владельцем «Незабудки». А чтобы его сыновья не перегрызлись между собой так, как вышло у их отца с дядьями, он сделал старшего пилотом и шкипером, младшего же главным по технической части. Тут хошь — не хошь, а придётся работать вместе, делая каждый свою половину общего дела. И даже после того как в его жизни появилась Дебби, тоже умеющая управлять кораблём — то есть, способная в принципе заменить Тома на мостике — Джейми Мак-Келлан не порывался отнять у брата его долю. На общее их наследство и без того нашлись грёбаные охотники… Правда, попытку брата договориться с канопианскими вояками, захватившими Мэнорбир, он счёл авантюрой, и авантюрой опасной, поэтому отговаривал Тома, как мог. Пока Дебби не встала на его сторону: «Чорт побери, Джейми, ты понимаешь, что Мэгги у них? что это может быть наш единственный шанс спасти ей жизнь? Или ты веришь, что у вояк не поднимется рука убить нашу дочь?» В подобные чудеса Джейми не верил. Если вояки начнут убивать заложников, чтоб доказать серьёзность этой угрозы — ни возраст, ни пол их не остановят. И шансов попасть под раздачу у шестилетней девочки ровно столько же, сколько у взрослой тётки. С пиратским отродьем никто церемониться не станет. Хороший пират — мёртвый пират, и в общем, вояк можно понять, зная, что творят головорезы вроде того же Уортингтона или покойного уже, по всей видимости, Абдул-Джаббара во время набегов. Вот только когда этот счёт предъявляют тебе на том основании, что это ты возил головорезов с планеты на планету в своём корабле, понимание отходит на второй план. Сразу и резко.

Джейми нервозно покосился на боевые дробовики, рядком прислонённые к стенке. Хорошо, что Уортингтон был слишком занят приготовлениями к авиаудару и штурму, чтобы следить за «Незабудкой» и её экипажем. Хорошо, что он не заметил отсутствия Томми. И что они новички в здешних краях, ещё не успевшие замараться перед Магистратом так, как перед Конкордатом и Ауригой, тоже было неплохо. Это давало им шанс договориться с канопианами.

— Эрнандес и Бьоркман возвращаются, — сказала Дебора.

Две пары «хеллкэтов» шли одна за другой почти идеальным строем — не ковыляли, как одинокий борт Нэнси Марват. Выходит, и впрямь — минус один, подумала Дебби. Жаль, им не удалось подслушать радиообмен между Хэйли Эрнандес и лордом Уортингтоном. Получилось у них вывести из строя канопианские дропшипы или не получилось? Надеявшийся захватить ремонтопригодными не оба, так хоть один, вождь приказал не усердствовать в добивании. «Юнион» — ценный актив для бандитского королевства, которое он начал строить. Достаточно и того, что на время он станет неспособен зенитным огнём прикрывать окопавшихся в Мэнорбире шлюх от новых воздушных атак. После чего, к слову, возрастёт и ценность предложения Томми. Если конечно, он не погиб под бомбёжкой… Дебора закусила губу, нервно накрутила рыжий локон на палец. Это стало бы жестокой подъёбкой для них всех.

Тем временем, первая пара истребителей села на полосу. Уортингтон расставил три межпланетных корабля неровным треугольником на расстоянии около полукилометра друг от друга; внутри этого треугольника и развернули полевой аэродром. Контроль полётов шёл с борта «Чёрного пса», но изрядную часть имущества продолжали хранить на борту «Незабудки». Вот, и сейчас к аппарели подруливала пара грузовиков с техниками — забрать запчасти; следом два «пауэрмэна» толкали повреждённый самолёт Нэнси Марват. Ремонтировать его собирались уже на борту, в грузовом отсеке. Вдоль полосы прохаживались два бэттлмеха — «вархаммер» лейтенанта Энди Кадира, командира бойцового лэнса драгун Уортингтона, и «баньши» Элвина Дорочака из лэнса Доринга. В патруле на периметре «сталкер» ещё одного человека Доринга — Стива Брочека — стоял вместе с тремя оставшимися мехами бойцов-драгун, «центурионом», «шэдоу хоком» и «уитвортом». Машины самого Ивера Доринга и последнего из его мехвоинов, мальчишки Карлтона Боушена, оставались на борту «Фермерской дочки», однотипного «Незабудке» «Трояна», хозяйка которого Констанция Аломар была верна лорду Уортрнгтону ещё когда он был одним из капитанов Вольного братства. Так себе расклад, но в общем, не худший: два меха на грунте, хоть и разделены; на «Фермерской дочке», конечно, солдаты Уортингтона, но и семеро доринговских ребят — его технари. И не рабы, а свои люди, бойцы, имеющие оружие и умеющие им владеть. Так что когда и если дойдёт до заварухи, Иверу есть, чем биться и проложить дорогу к спасению. Если Томми договорится с командиром канопиан.