Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 42



   Индеец, возможно, был невысоким человеком, но он был вертким, как угорь, и отчаянным. Он прижал одно колено к моей груди и оттолкнул меня от себя, нарушив мою хватку. Я уклонился от его другой ноги, которая ударила меня по лицу, бросилась на ногу, но это было вне моей досягаемости. Перед рубкой стояло тяжелое деревянное ведро. Он схватился за ручку и дико замахал им. Мне пришлось рухнуть плашмя на палубу, чтобы не разбить голову свистящим ведром. Затем, индеец хотел убежать; какая это была ошибка. Я нырнул вперед и врезался в него, когда он пробирался к перилам. Он разбился, и я услышал глухой удар, когда его голова ударилась о перила. Зная, что связывать его не нужно, я повернулся к рулевому, спускающемуся по лестнице с пистолетом в руке.

   Его выстрел попал в дерево в двух дюймах от моей головы, и я упал на палубу, перевернулся и встал, а Вильгельмина произвела два быстрых выстрела. Первый промахнулся, второй попал. Он упал назад, когда его пронзила тяжелая 9-миллиметровая пуля.

   Я услышал, как хлопнула дверь, и понял, кто это должен быть. Я взглянул на капитанскую каюту и увидел человека с растрепанными волосами, с усами, в синей капитанской куртке с золотыми полосками на голой груди. Он взглянул на меня и пистолет в моей руке и отодвинулся от перил. Я слышал, как он пробежал по верхней палубе, последовал за ним, и мы столкнулись друг с другом, когда он спускался по лестнице за дымовой трубой. «Не стреляйте, - сказал он. У него был сильный турецкий акцент. Я мрачно подошел к нему. Его глубоко посаженные глаза пытались зверски смотреть на меня.

   «На борту этого корабля нет ничего ценного», - сказал он. «Обыщите трюмы. Они практически пустые.

   Я спросил. - "Где девочки?"

   Его глаза на мгновение блеснули, затем он быстро нахмурился.

   'Что ты имеешь в виду?'

   Я ударил его по лицу Вильгельминой, и он упал на палубу, с его губы капала кровь. Мое терпение закончилось, и мне не хватило времени. Я вытащил его.

   «Где твой человеческий груз, жалкое подобие капитана корабля?», - прорычал я. "Где рабыни?" Он снова начал протестовать, но я прервал его ударом в живот, который сложился пополам. Я получил удар, за которым последовал правый, который его сбил.

   «Я разорву тебя постепенно в клочья», - отрезал я, поднимая его на ноги. «Ты слизистая, паршивая корабельная крыса». Он увидел гнев на моем лице и понял, что я имел в виду то, что сказал. Попытка блефа была прекращена; он рухнул, как проколотый воздушный шар. «Фальшивая колода», - хрипло пробормотал он. 'Под мостиком.'

   Я посмотрел на мостик корабля. Он не был очень длинным или широким.

   «Покажи мне», - сказал я. 'Быстро!' Я ткнул его Вильгельминой, и он повел меня вверх по лестнице и через верхнюю палубу на мостик. Он подошел к левой стороне мостика, преклонил колени в углу и стал поднимать настил с лежащим там ломом. Я внимательно наблюдал за ним и, когда он обнажил около четверти люка, шагнул вперед.



   «Положи лом и отойди», - приказал я.

   Когда он повиновался, я подошел к краю палубы и заглянул туда, где раньше были доски палубы. Мои челюсти сжались от гнева. Связанные девушки лежали двойными рядами на фальшивой палубе, на несколько дюймов ниже настоящей. По моим оценкам, между мостиком и фальшпалубой оставалось около шести дюймов.

   «Снимай остальные доски, ублюдок», - рявкнул я турку. "И поторопись!"

   Я смотрел и держал «Люгер» на мужчине, пока, наконец, он не открыл всю мостовую площадку, и я посмотрел вниз на два ряда связанных женщин. Всего их было пятнадцать или двадцать.

   «Вытаскивай их по одной, - приказал я. «И развяжи каждую девушку, когда вы ее вытащите».

   Я был почти в рулевой рубке и взглянул на штурвал, который рулевой закрепил, когда подошел ко мне. Курс был прямо, других кораблей не было видно, поэтому я оставил штурвал в покое. Девочки, шокированные и напуганные, когда они вышли, все еще были в одежде, в которой их похитили: одни в мини-платьях, другие в юбках и блузках.

   «Свяжите его», - сказал я одной девушке из Европы. 'Ты понимаешь английский?' Она кивнула и заткнула рот капитану теми же веревками, которыми была связана. Девочки собрались в рубке и настороженно посмотрели на меня.

   «Я не из их числа», - сказал я. «Я здесь, чтобы спасти вас. Кто понимает по-английски?

   Откликнулись пять или шесть девушек, и я выбрал девушку, которая оказалась ирландкой. Она быстро рассказала мне, как встретила представителя компании Tour-Guide Trips, когда была в Греции. Он взял интервью у девушек, откликнувшихся на рекламу в афинской газете.

   У других были похожие истории о так называемых собеседованиях, а затем о личной встрече, после которой они обнаружили, что их схватили, обычно после того, как им дали успокоительное. Было шесть европейских, четыре африканских, четыре китайских и три скандинавских девушки. Большинство немного говорили по-английски, и между собой они говорили на многих языках, что могли быстро переводить друг друга, а я вкратце рассказал им, что их ожидало, когда они прибыли бы на частный причал Хассука.