Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 42



   Желтоватый свет пробивался сквозь симум, когда солнце пробивалось сквозь вращающийся песок. Я с трудом поднялся на ноги, отягощенный песком и в запекшейся одежде. Я натянул поводья, и верблюд начал крутиться, встряхнул своим массивным горбом и начал подниматься своим обычным образом. Я держался за поводья и шел навстречу сиянию солнца, пока самум бушевал, теперь снова как серебряное облако на горизонте. Я оглянулся. Аль Нассан и его люди ушли.

   Я разделся, стряхнул с себя всю одежду. Я отряхнул липкий песок со своего тела и снова оделся. Мое тело протыкало маленькие раны, нанесенные песчаной бурей, и я знал, что боль будет продолжаться еще долгое время. Я сел на верблюда, и мы снова повернули на запад, в сторону Красного моря и встречи с принцессой.

   Глава 9

   Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я прошел через пустыню, миновал перевалы гор Джебель-Хиджаз и, наконец, добрался до порта Хали. Это было немного больше, чем набор рыбацких лодок, с частной яхтой и несколькими туристическими лодками тут и там. Когда я приехал вечером, я привязал верблюда к дому человека, на знаке которого было написано что он гончар. Утром, если бы никто не пришел забрать животное, он, несомненно, заключил бы, что Аллах был добр к нему. Когда я пересекал пустыню под палящим солнцем, Джуди занимала большую часть моих мыслей, и я надеялся, что для нее еще не поздно.

   Теперь, прохладным вечером, наблюдая за кораблями в гавани, я сосредоточился на задержании рабов. Я не видел корабля под названием «Принцесса Нэнси», похожего на корабль работорговца. Я опоздал? Это была мрачная мысль, которую я быстро отбросил. Затем за гаванью я увидел корабль, его черный контур, который плыл беззвучно и без огней. Одно это было подозрительно. Корабль плыл медленно, очень медленно. Я побежал к концу пирса, где было пришвартовано полдюжины фелюг, высоких арабских парусников. Я отзвязал один, поднял слегка конический парус, и вечерний ветер погнал лодку влево. Я молча поплыл на фелюге в направлении медленно движущегося корабля. Была ли это "Принцесса Нэнси", и если да, следует ли мне отплыть назад и предупредить власти? Ответ на этот вопрос пришел с ужасным осознанием, поскольку я вспомнил классическую реакцию капитанов древних работорговцев, когда они боялись быть обнаруженными. Они выбрасывают свой человеческий груз за борт. Я знал, что их современные коллеги будут не менее безжалостными. Благодарный за бесшумный парусник, я направил фелюгу прямо за таинственным кораблем. Подойдя ближе, я увидел, что это каботажное судно водоизмещением около 1500 тонн, старый, ржавый, потрепанный корабль. Подгоняемое вечерним ветром, мое судно шло намного быстрее, чем грузовой корабль, и я держался ближе к корме. Постепенно потрепанные, отслоившиеся буквы стали разборчивыми:

   «Принцесса Нэнси - Александрия». Прекрасное название для старого судна; даже в темноте я мог видеть его состояние. Неудивительно, что корабль плыл так медленно.

   Я направил фелюгу ближе к левому борту, где с предсказуемой неряшливостью веревочная лестница все еще висела за бортом. Я протянул руку, ухватился за лестницу одной рукой и подтянулся, пнув румпель маленькой лодки. Фелюга свернула и отлетела во тьму, пока я цеплялся за лестницу.

   Я осторожно поднялся и выглянул через перила. На палубе никого не было, и я перелез через перила и спустился на доски палубы. Я был уверен, что на корабле была крошечная команда, возможно, не больше полдюжины человек плюс капитан. Каюты экипажа будут расположены впереди, чуть ниже палубы.



   Я прокрался вперед по краю рубки, наконец, проскользнув в дверь чуть ниже мостика. Глубокий рев работающей старой машины потрясал корабль, и я пошел по внутреннему проходу, ища признаки человеческого груза. Я ничего не видел, только несколько пустых кают, туалетов и кладовых.

   Я остановился в каюте экипажа и услышал храп. Я насчитал там семь фигур в и подошел к люку переднего трюма. Было слишком темно, чтобы смотреть вниз, но я прислушивался к любым звукам. Я ничего не слышал. Я осторожно подошел к корме и второму трюму. Прикосновение рассвета окрасило небо и дало достаточно света, чтобы заглянуть в трюм. Трюм был пуст, если не считать нескольких ящиков и бочек.

   Рассвет велел мне поторопиться. Экипаж просыпался, а у меня оставалось всего несколько минут, чтобы продолжить. За дверью в холл лежал свиток прочной веревки для белья. Я поднял его, разрезал ножом на мелкие кусочки и поспешил обратно в каюту экипажа.

   Я проскользнул внутрь, как безмолвная тень. В ближайшей койке был крепкий негр. Моя рука схватила его за шею, и я сильно надавил пальцами на мягкие места за ушами. Глубокое дыхание сна превратилось в мягкое дыхание бессознательного. Я быстро связал его и подошел к следующему мужчине.

   Мне нужно было связать еще двух, когда один из них внезапно сел, возможно, разбуженный шестым чувством. Это был мощно сложенный китаец-полукровка с коренастым телом. Когда он увидел меня, он быстро отреагировал. Он подпрыгнул, расставив ноги, и ударил меня ногой. Я пригнулся и увидел, что последний человек, темнокожий индеец, тоже проснулся.

   Китайский полукровка в одних штанах налетел на меня. Я поймал его в прыжке яростным апперкотом, который сильно откинул его на край одной из двухместных коек. Я снова его ударил, и его голова снова врезалась в койку. Он попытался пригнуться и броситься на меня, как бык, склонив голову. Когда он подошел, я ударил его по шее, он упал к моим ногам и замер. Я поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как индеец исчезает за дверью. Я побежал за ним, но он уже был на палубе и кричал в рубку, где стоял рулевой. Я сбил его с ног, но когда он упал на палубу, я как раз краем глаза увидел, как открылась дверь рулевой рубки и появился рулевой.