Страница 49 из 104
Я велел горничной принести напиток и устроился за столом напротив. Несколько мгновений мы рассматривали друг друга. Первое впечатление не обмануло — гость успел повоевать. Суровое лицо с резкими чертами, смотрит, словно целится. Приходилось мне встречать таких орлов в прошлой жизни.
Немного поговорили о погоде, затем принесли кофе, и мы оба сделали по глотку.
— Товарищ Фидель поручил спросить, — начал гость, поставив чашку. — Вы согласны исцелять кубинских детей? Если да, то за какую плату?
Молодец Фидель и его разведка. Не успел начать практику, как разнюхали. Вот такая у них диктатура — первым делом дети.
— Ответ на первый вопрос: да. На второй: бесплатно.
Рауль удивленно уставился на меня.
— Почему бесплатно? — спросил после паузы.
— В 1986 году в СССР случилась авария на Чернобыльской АЭС. Пострадало много людей. Десятки заболели лучевой болезнью. Спасти их могла пересадка костного мозга. И тогда кубинцы, обучавшиеся в СССР, стали донорами. Знаете, какова процедура? Берут шприц с толстой иглой, протыкают ею грудную кость и выкачивают мозг. Это очень больно и небезопасно. Но кубинцы пришли.[2] Считайте, возвращаю долг.
Почему я трепетно отношусь к Чернобыльской теме? Ну, так был там. В 1986 году меня призвали из запаса и направили на юг Беларуси. Командовал взводом в батальоне, охранявшем рубежи зоны. Не по ВУС[3], конечно, но тогда с этим мало разбирались — всех гребли. По итогам этих сборов мне упала на погоны третья звездочка — стал старшим лейтенантом.
— Спасибо, товарищ! — сказал кубинец. — Скажу честно: не ожидал. Информация была другой.
— Что сбежал из СССР ради денег? — улыбнулся я.
— Да, — кивнул он.
— Деньги, если их достаточно, дают человеку свободу. Ему нет нужды думать, как найти работу и прокормить детей. Но когда богатство становится фетишем, оно превращает человека в раба. Он живет ради денег, посвящая помыслы накоплению сокровищ. Я ценю свободу. И еще. Куба тридцать лет в блокаде. Требовать с вас денег при таких условиях — преступление. Хотя у меня будет просьба.
— Слушаю! — насторожился он.
— Требуется охрана. Поместье расположено за городом, каждый день здесь скапливаются крупные суммы денег. Рано или поздно заинтересуется местный криминал. Аргентинцев нанимать не хочу — среди них могут быть люди из преступного мира или их ставленники. Кубинцам доверяю. Охранникам буду платить. Размещение и питание за мой счет.
— Сколько человек нужно?
— Для начала пять. Дальше будет видно.
— Хорошо, — кивнул он. — Обеспечим. Как собираетесь работать с детьми? Их привозить сюда? По каким дням?
— Лучше нанять теплоход, погрузить пациентов и привести в порт Буэнос-Айреса. Я буду приезжать и исцелять. Эдакий плавучий госпиталь. Это дешевле, чем самолетами. Есть еще причина: исцеляю не только слепоту. Еще детский церебральный паралич и онкологические заболевания.
— Правда? — изумился он.
— Подтверждено практикой в СССР. Но в поместье принимаю лишь незрячих — таково решение местных властей. Иностранное судно не является территорией Аргентины, там могу делать, что хочу. Привозите всех. И еще. У вас есть хорошие микробиологи?
— Думаю, найдутся, — кивнул он. — Вам они зачем?
— Есть идея сделать лекарство против рака.
— Даже так? — подобрался он. — Почему с нами?
— В случае успеха вы используете лекарство для своих людей. Бесплатно.
— В СССР медицина тоже бесплатная, — возразил он. — И ученые там хорошие.
— Мне пока нельзя возвращаться на Родину, — возразил я. Не рассказывать же ему, что произойдет с СССР скоро? Что случится, получи руководство независимых государств доступ к разработкам? Продадут на Запад мигом, а потом страна за огромные деньги будет покупать у них готовый препарат. — В случае успеха поделитесь со мной рецептурой. Таково мое условие.
— Нет проблем, — кивнул он. — Благодарю, Мигель. Я доложу о разговоре товарищу Фиделю. Полагаю, он поддержит. До свидания!
Кубинцы прилетели через день. К поместью группу доставило такси-микроавтобус, которое, развернувшись, немедленно уехало. Понимаю водителя: выглядели гости вовсе не туристами. Сильные, жилистые, стремительные в движениях. У каждого за спиной объемный рюкзак. Одеты скромно и легко — в Северном полушарии весна. А вот здесь — осень и прохладно. Я наблюдал за гостями из окна кабинета. После чего взял портативную рацию и велел сторожу провести их в дом. Через пару минут спустился сам. Поздоровался и представился, заодно рассматривая будущих охранников. Кубинцы назвали свои имена. Они сняли рюкзаки и стояли вольно, но эта кажущаяся расслабленность не обманывала. Волки. Четверо мужчин и одна женщина. И какая! Мулатка лет двадцати пяти, невысокая, стройная, с офигительно красивым лицом и спортивной фигурой.
— Товарищ Исабель, — представил ее старший группы по имени Луис. — Вижу, сомневаетесь, товарищ Мигель. Попробуйте ее захватить.
По-русски он говорил не совсем уверенно, но понятно. Я пожал плечами, подошел к Исабель сзади и обхватил ее руками чуть ниже груди. Из борцовского захвата не вырвешься. В тот же миг изящная шоколадная ножка скользнула мне в промежность, подцепила лодыжку, и я почувствовал, что лечу. На спину грохнулся словно шкаф — хорошо, что на полу оказался ковер. Все равно удар вышиб из меня дух, я невольно разжал руки. Вывернувшаяся из захвата мулатка, оседлала меня и изобразила удар кулаком в горло.
— Готов, — сообщила, ослепительно улыбнувшись. — Признаешь?
По-русски она говорила без акцента. На мгновение я завис, ощутив на себе упругое женское тело. И его запах: чистый, манящий.
— Признаю, — согласился наконец. — Но ты можешь не вставать. Мне так нравится.
Луис перевел мои слова кубинцам, они захохотали. Мулатка смутилась и вскочила. Следом поднялся я.
— Исабель была лучшей в группе, — сообщил Луис. — И еще она училась в СССР, русский для нее как родной. Товарищ Фидель посоветовал нам взять женщину-бойца. Она будет охранять вашу супругу, сопровождая ее в поездках. Заодно обучит испанскому языку.