Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 185

- Тише! Все будет хорошо! Вашу маму очень жаль, но она умерла сразу же. Не мучилась. Даже не поняла, что случилось.

Дети заплакали.

В гостиную вошел Снейп. Он достал свою аптечку и дал детям успокоительное зелье. Тяжело вздохнул.

- За нас взялись всерьез, - сказал он.

- Наши подводники с базы в Бордо потопили два американских конвоя, которые шли к русским, - послышался голос Валерио, - американцы приостановили помощь по ленд-лизу. Для русских это болезненно. Англичан мы практически выдавили из Средиземного моря, остался только Гибралтар. Его взятие – дело времени. И все это благодаря вам и Аньезе. Штирлиц, или как его там на самом деле зовут, передал информацию о волшебниках русским. Не знаю, поделились ли они ей со своими союзниками.

- То есть, нас снова и снова будут пытаться убить? – спросила Гермиона.

Валерио развел руками.

- Будем защищаться, - сказал он.

Синьора Валерия тоже выпила успокоительного зелья.

- Я заберу детей в Рим, - сказала она, - не спорь, сын. Они чудом не погибли. Бедная Дарья. Признаюсь, я сама хотела убежать.

- Паника – плохой советчик, - Валерио провел рукой по лицу, словно стирая что-то липкое и противное, - большинство жертв гибнет именно при попытке к бегству. Господи, сказал же, ложись!

Он достал бутылку коньяка. Гермиона тоже приняла в руки широкий бокал. Сделала глоток. Напиток ожег горло.

Дети, несмотря на успокоительное, все также жались к Агнешке.

- Мы забираем тело, - послышалось с террасы.

- Да, конечно, - Валерио снова вышел наружу, - пусть сделают все, что необходимо.

- Хоронить будете здесь?

- Нет, в Риме. В семейной усыпальнице.

Вскоре все стихло. Гермиона медленно допила коньяк. Какой все-таки ужас! Только недавно мирно сидели на террасе, пили кофе, а теперь там полный разгром. И труп хозяйки дома увозят в морг.

- Нужно будет тоже потренироваться с молниями, - сказал Валерио, - Аньезе двоих поджарила. Даже автоматы расплавились.

- Я тоже буду тренироваться! – сказал Ливио. – Чтобы всякие не смогли больше никого убить!

Агнешка погладила его по голове и вздохнула. Синьора Валерия покачала головой.

- Ненависть – плохое чувство, Ливио, - сказала она, - оно незаметно иссушает ненавидящего. Лучше помолись о маминой душе.

Мальчик кивнул. Елена тяжело вздохнула.

- Зелье сна без сновидений у меня есть, - сказал Снейп, - чувствую, всем понадобится.

Они еще немного посидели и разошлись по своим комнатам.

Утром все выглядели вялыми, хоть и выспались. Завтрак прошел в молчании. На то место, где обычно сидела Дарья, старались не смотреть.

Террасу привели в порядок, восстановив все разрушения заклинаниями, но выходить туда не хотелось. Как будто там все еще лежал труп.

- Надо будет подыскать другое жилье, - сказал Валерио, - хотя сейчас вряд ли получится. Действительно, хоть палатку покупай.

- Все равно в Рим аппарировать, - сказал Гарри, - можно и посмотреть в лавках.

- Аппарировать? – переспросила синьора Валерия.





- Мы вас перенесем, - сказал Гарри, - вместе с детьми.

- Да, так будет лучше всего, - согласился Валерио, - тащиться в поезде по жаре то еще удовольствие. Да еще с малышами. Я позвонил братьям, они помогут с организацией похорон. Еще сестрам Дарьи нужно сообщить.

Ливио и Елена уезжать ужасно не хотели, но спорить с отцом и бабушкой даже не пытались. Молча отправились собирать вещи.

Валерио открыл дверь в спальню жены и замер на пороге. Его никто не тревожил. Агнешка помогала собирать вещи в детской. Гермиона пошла к себе. Понятно, что о работе речь не шла. Нужно столько всего сделать. Похороны, следствие. Действительно, стоит съехать отсюда, слишком много воспоминаний. Детям-то каково? Мать они любили. Конечно, Дарья уделяла им не так много времени, младшие и вовсе были полностью сброшены на нянек, но так было принято. Особенно в богатых семьях.

Интересно, как скоро Валерио женится на Агнешке? Траур длился год минимум, но в условиях войны стоило поторопиться. Мало ли что может случиться.

Скоро ее позвали. Все было готово для перемещения. Агнешка уменьшила чемоданы и большую корзину с провизией.

Вместе с детьми переместили и нянек самых младших. В доме синьоры Валерии их уже ждали братья. Они обняли своего брата и стали расспрашивать о том, что случилось.

- Да, нужно съезжать, - согласился Флавио, - эти гады там уже все разнюхали. Того и гляди снайпера в засаду посадят.

- Придется в казарму перебираться, - вздохнул Валерио, - куплю зачарованную палатку. Или даже две. Поставлю на газоне.

- Тоже неплохо, - согласился Вирджинио, - когда похороны?

- Гроб с телом доставят поездом, - ответил Валерио, - думаю, послезавтра. Нужно еще место подготовить.

- Я займусь, - кивнул Флавио, - все сделаю. На тебя столько всего свалилось.

Валерио только рукой махнул.

Потом они отправились в магический квартал. Разумеется, палатки с чарами расширенного пространства тут продавались. И выбор был впечатляющий – от скромных двух и трехкомнатных вроде той, в которой они жили, когда прятались от егерей и искали крестражи, до настоящих дворцов.

- Антимаггловские чары? Чары ненаходимости? «Фиделиус»? – зачастил продавец, как только Валерио поинтересовался надежной защитой.

Агнешка обследовала кухни и ванные комнаты. Проверяла чары на ларях и кухонных шкафах.

- Придется самим готовить и убирать, - сказала она, - магглы тут совершенно беспомощны, а домовик в обычном районе не приживется. Ничего, справимся. И место для Гарри нужно, чтобы он свое ателье перетащил.

- Может, наймем кого-нибудь? – спросил Валерио. – Зачем тебе возиться?

- Ничего страшного, - ответила Агнешка, - с помощью заклинаний все делается очень быстро. И кого ты наймешь? Еще шпиона какого-нибудь подсунут. Так, тут все в порядке, комнат на всех хватит. Теперь купим посуду и постельное белье. И закажем мебель. Тут всего по минимуму, пара диванов и несколько кресел точно не помешают. Кастрюли и сковородки у меня есть.

- Готовить помогу, - сказал Гарри, - и походы на рынок тоже мне оставь. Со стиркой что?

- Прачечная есть, - Валерио покачал головой. - Это ужасно – заставлять любимую женщину работать. Может, какой артефакт для Джанни сделаешь?

- Он просто не справится с плитой и всем остальным, - сказала Агнешка, - здесь везде чары и магия. Активируется заклинаниями. Валерио, мне совсем не трудно и даже в радость готовить для тебя. Правда.

- На всякий случай договорюсь на кухне, - Валерио вздохнул, - не хочу, чтобы ты надрывалась.

Гермиона мысленно пожала плечами. Что тут такого-то? Агнешка знала кучу бытовых чар, готовила легко и быстро. Хотя Валерио вырос в других условиях. Может для него обычное домоводство – это «надрываться».

Агнешка быстро пробежалась по лавкам. Постельное белье, одеяла с подушками, чайный и кофейный сервизы. Тарелки, чашки для бульона, супницы, какие-то приспособления для сервировки, вазочки, креманки. Столовое серебро. Все тут же уменьшалось и укладывалось в корзину.

- Припасы с виллы заберем, - сказала она, - а пообедаем сегодня в траттории. У синьора Сильвани отменная кухня.

Они пообедали отлично приготовленным томатным супом и вкуснейшим тушеным мясом, а потом вернулись в Специю.

Валерио занялся делами, Снейп отправился в зельеварню, а Гарри, Агнешка и Гермиона начали перетаскивать вещи в палатку. И хотя им здорово помогала магия, повозиться пришлось.

Вещи Дарьи запаковали отдельно, а сундук с сокровищами аппарировал Гарри. Агнешка раскладывала припасы в кухне, потом возилась с вещами.