Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 172 из 185

Глава 41

Примечание к части

Не бечено!

Если бы не работа, домашние обязанности и подготовка к свадьбе Гарри, то Гермиона постоянно думала бы о том, что возможно прямо сейчас происходило в Англии. В этом не было ничего хорошего, она владела не всей информацией, могла себя накрутить и прийти к неправильным выводам. Хорошо еще, что ей было с кем посоветоваться. Тоцци и Гварнери дружно качали головами и переживали.

-Не зря говорят, что от своей крови отказываться нельзя, - сказал дедушка Тоцци, - бедный синьор Грейнджер. В приюте ему точно несладко было. Да еще чуть за океан не отправили. Можно подумать он бы объел свою родню. И в старые времена свибы могли неплохо устроиться, хотя и хватало всякого. А уж сейчас столько возможностей. Ты говоришь, Гермиона, даже в Англии хотят школу как у нас устроить?

-Как у нас не получится, - ответила Гермиона, откусывая от вкуснейшей колбаски, - профессор МакГоннагал, которая приехала для обмена опытом, уже сокрушалась. Таких теплиц и спортивных сооружений им не видать, денег не хватит. Ведь фонда Боргезе у них нет.

-О, как! – синьора Ракеле придвинула поближе блюдо с пирожками. – Еще бы! Такая семья!

-Даже странно, что они выгоду не видят, - Гермиона благодарно кивнула свекру, подлившему вина в ее бокал, - ведь столько возможностей. Профессор в восторге от нашего рынка в волшебном квартале, она и в местной траттории столуется. При этом страшно удивилась, когда я ей сказала, как важны обереги именно для фермеров. А изделия наших учеников ей очень нравятся. Представляете, она даже не знает, есть ли в Британии волшебные фермы. Многие у магглов покупают.

-Святая мадонна, что же они там едят?! – дружно схватились за сердце родственники.

-Я же говорил про томатный суп в коробках, - напомнил Марчелло.

Дамы Тоцци оглядели как всегда изобильный стол.

-Как только люди не живут, - покачал головой дедушка, - каждый раз удивляюсь. Хотя в Англии есть вкусное. Может быть эта синьора сумеет рассказать у себя дома про нашу жизнь? А то действительно стоит приглашать детей, пусть у нас учатся. Заодно и многое узнают.

-Некоторые дети, из тех, что мы с Марче привезли, отказывались от непривычной еды, - сказала Гермиона, - но потихоньку втягиваются. Кто знает, может действительно и в Англии будут волшебные фермы? Может они и есть, только их мало?

-Да просто не может не быть, - согласилась синьора Ракеле.

-Боюсь, что профессора МакГоннагал просто не будут слушать, - сказала Гермиона, - англичане очень гордятся своим укладом и традициями.

-Это дело хорошее, - кивнул дедушка Тоцци, - особенно, когда чужое не хаят.

-А меня все-таки беспокоят возможные родственники Гермионы, - сказал Марчелло, - та Джорджиана Вэнс может оказаться настоящей авантюристкой, не зря же сразу на нее подумали. Украла она что-то или нет, неизвестно. Но если она жива и интересуется родственниками, или что-то узнала об этом странном расследовании, то может появиться у нас.

-Деньги? – нахмурилась синьора Джованна.

-Марче, ты гений! – выпалила Гермиона. – Какой же ты умный! Ведь все сходится!

-Что сходится? – тут же спросила синьора Ракеле. – О чем ты, дочка?

-Авантюристка. Понимаете, авантюристка. Если Джорджиана Вэнс жива, то она могла скрываться среди магглов. Или действительно покинуть Великобританию с украденными бумагами, а потом вернуться. Жить на два мира, собирать сведения. Быть в курсе многих вещей. Именно она могла подкинуть тот журнал Дорее Поттер. Не знаю, что там с девочками, это могут быть не связанные между собой аферы. Но скорее всего именно она рвется к акциям «Италико». Может даже работать на маггловское правительство.

-И снова собирается провернуть фокус с кражей и исчезновением? – нахмурился Марчелло. – Настолько рисковая дама? А причем тогда лорд Малфой и этот сумасшедший? А… кажется, я понял. Это запугивание. Сперва странные намеки, потом визит сумасшедшего. Явно неадекватные Поттеры с Блэками. А если она собирала сведения про «Италико», то не могла не заинтересоваться семьей Боргезе, а заодно и нами. Про нападения и попытки похищения писали все газеты Италии. А это значит, что нас достаточно легко напугать.





-Чем же? – переспросил дедушка Тоцци и сам себе ответил. – Святая мадонна, дети! При нападении чудом не погибли дети синьора Боргезе.

Синьора Джованна схватилась за сердце.

-А тут или реальное нападение и шантаж, хотя это очень грубо, - сказала Гермиона, - или игра на нервах и попытка получить «благодарность» за избавление от неприятностей.

-Господи! – пробормотал отец Марчелло, страшно гордящийся талантливыми и сильными внуками. – Сколько же мерзавцев на свете!

-Лезть к Боргезе – самоубийство, - кивнул Марчелло, - к Северусу и Маддалене тоже. А вот нас могут и недооценивать. Гермиона – магглорожденная, а я – сквиб. Может думать, что растеряемся, не успеем среагировать, предпочтем откупиться. Мне синьор Боргезе разрешил взять то оборудование, с которым мы в Швейцарию ездили. Рунную защиту на поместье я усилил. Домовики следят.

-Может к Гварнери детей перевезти? – предложила синьора Джованна.

-На своей земле отобьюсь, - сказал Марчелло, - маячок от карабинеров и святых отцов у нас есть. И друзья помогут.

Гермиона на мгновение прикрыла глаза. Она тоже будет драться за свое счастье и свою семью. И если будет надо, то порвет глотку зубами, как когда-то Агнешка.

-И надо обязательно посоветоваться с синьором Валерио, - сказал дедушка Тоцци.

Гермиона и Марчелло кивнули. Без Валерио точно не обойтись.

Надо сказать, что настолько озадаченным принца Боргезе Гермионе видеть не приходилось. Агнешка тоже несколько минут ошарашено хлопала ресницами, потом нахмурилась и несколько раз кивнула. В очередной раз оторванный от свадебных приготовлений Гарри откровенно завис. Том Риддл задумался, а Снейп и Маддалена синхронно покачали головами.

-Ну у вас и полет фантазии, - наконец проговорил Валерио, - но что-то в этом определенно есть.

Гарри разлохматил свои волосы.

-Вот так всегда, - сказал он, - готовимся противостоять то ли государственным организациям, то ли международным криминальным синдикатам, а на деле все может устроить авантюрист-одиночка.

Совещание проходило в поместье Марчелло и Гермионы. Агнешка перевела взгляд на детей, маленькие Валерио и Аньезе учили Рыську и Кшиську выводить новые сорта огнероз. Ее муж проследил за ее взглядом и стиснул зубы. Да, дети, какими бы сильными они не были, практически беззащитны.

-Аньезе, рассчитай порт-ключ к нам в замок для детей и Гермионы, - тут же сказал Валерио, - а здесь можно и засаду устроить.

-Порт-ключи сразу же блокировать постараются, - сказал Гарри, - очень жаль, что на мою свадьбу детей будет не пригласить. В толпе украсть всегда легче. Хотя…

-Ты совершенно прав, - согласился Валерио, - хоть как порт-ключами и амулетами обвещай, ребенок – это ребенок. Хотя охрану я в любом случае приставлю. Может, пусть все у нас поживут? Позвоню-ка я в Берлин нашему другу Курту.

-Думаешь, сможет помочь? – спросил Гарри.

-После Аншлюса картотеку Интерпола, в том числе и магическую, перевезли в Берлин, - ответил Валерио, - к тому же многие маги предпочитают грабить магглов. И если одни орудуют в казино, то другие пытаются грабить банки и ювелирные магазины. У Курта есть возможность быстро все проверить. Официальный запрос – это слишком долго, к тому же чревато утечкой информации. А так узнаем все, что нужно. Курт не откажет, у него самого дети.