Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 136 из 185

Глава 32

Письма для синьора Гварнери и дедушки Тоцци отправили с домовиками, а сами приготовились участвовать в ритуале на острове.

- Мы, скорее всего, будем просто присутствовать как свидетели, - сказал Марчелло, - родственники тоже будут. Это большая честь – участвовать в чем-то подобном. И показатель доверия, конечно.

- Я столько всего узнала, - покачала головой Гермиона, - знаешь, раньше мне все это казалось глупостями, бесполезной замшелой древностью. Думала, что волшебники очень сильно отстали от магглов, а оказывается – все это очень важно. Все эти традиции, обычаи, клятвы. Валерио как-то совершенно органично взял на себя ответственность за всех нас. Агнешка говорила, что это потому, что он привык отвечать за большое количество людей и единолично принимать решения. А на подводной лодке все может решиться за мгновения.

- Да, это так, - согласился Марчелло.

Их разговор прервал патронус. Серебристый сокол голосом синьора Гварнери пригласил на беседу. И они отправились в гости.

- Что еще за идеи купаться в виноградных выжимках? – спросил синьор, когда все поздоровались и уселись за стол с угощением. – Никогда такого не слышал.

- Это идея Гермионы, - сказал Марчелло, - но я с ней согласен. Это интересно.

- Слушаю, - синьор Гварнери внимательно смотрел на Гермиону. Она улыбнулась.

- Тут тот же принцип, что и в ваннах с минеральной водой или лечебной грязью, - сказала Гермиона, - дело в том, что после того, как из виноградин выжмут сок, там остается еще много полезных веществ, особенно тех, которые способствуют омоложению. Кожица, семена, там много всего. Зачем выбрасывать, если можно использовать для своей пользы? Свои аптекари и зельевары у нас есть, можно все исследовать. Договориться с целителями, чтобы выявить противопоказания. Провести рекламную компанию и организовать комплекс. Небольшая гостиница, помещения для процедур. Необходим, конечно, надежный бизнес-план. У нас с Марче небольшой виноградник, у вас намного больше. А еще и у Боргезе что-то есть, а они не знают, что с этим делать. Если объединиться, то это будет полезно и выгодно.

- Если нужо исследовать, то я с удовольствием, - тут же сказал дедушка Марчелло, - после такой увлекательной работы мне откровенно скучно в аптеке.

- Выбрасываем мы далеко не все, - сказал синьор Гварнери, - но особой прибыли от отходов нет. А вот если это подать как лечебное средство… Хм… Конечно, придется вложиться, не без этого, но идея действительно интересная.

- Тут еще важно стать первыми, - сказал Марчелло, - тогда самые лучшие клиенты будут наши.

- Так у Боргезе тоже есть виноградник? – спросила синьора Джованна.

- На скрытых землях, - ответила Гермиона, - все было закрыто очень долгое время, и никто из семьи понятия не имеет, как со всем этим управляться. Но главное, что виноград есть.

- Я кое-что слышал о виноградниках знатных семейств, - задумчиво проговорил синьор Гварнери, - кажется, это недалеко от Тосканы. Там отличный виноград. Понятно, что семья Боргезе в этом не разбирается. Продавать, я так понял, не планируют?

- Конечно, нет, - ответил Марчелло, - синьор Валерио спрашивал меня о том, как у нас обстоит дело с арендой. Я все рассказал и предупредил о возможных опасностях.

Синьор Гварнери кивнул.

- Правильно сделал, Марче. Обманывать сюзерена – идти против чести. Мы не благородные синьоры, но честь для нас не пустой звук. Слово Гварнери много значит. Я в любом случае помогу с виноградником, но если эта ваша идея чего-то стоит, то почему бы и не развернуться. Но сперва стоит все тщательно проверить.

- Конечно, - согласились с ним все присутствующие.

Мама Марчелло выложила на стол пачку журналов.

- Вы еще не видели? Тут все наши знакомые. А как Марче и Гермиона получились! И все награды правильно перечислили. Надо будет на стену в гостиной повесить.

Получились действительно замечательно. Особенно рядом с синьорой Валерией, синьориной Руджиери и ее подругой.

- В основном, конечно, про синьору Боргезе пишут. Новая звезда, необычные тенденции в моде, смелые украшения и тому подобное.

- Тоже нужно сохранить, - сказал Марчелло. - Надо же, какой удачный снимок! Это от волнения, наверное.

- Сильно волновался, внучик? – с улыбкой спросил дедушка Тоцци.

- Так там такие знаменитости были. И сам дуче. Конечно, волновался.





- У меня тоже в начале вечера коленки дрожали, - призналась Гермиона, - хорошо еще, что мы со всеми Боргезе знакомы и с синьориной Руджиери. Но тяжелее всех Гарри пришлось, в него просто вцепились. Зато теперь завален заказами от дам из высшего общества.

- Хороший старт у парня, - заметил синьор Гварнери, - рад за него. Если не упустит удачу, станет богатым и знаменитым. Платья и впрямь стоящие. Моя Кьяра прямо помолодела. И все остальные отлично выглядели.

- Обязательно сохраню платье, в котором была на празднике, - сказала синьора Ракеле, - мы потом отметили в очень приличном ресторане. А какой чудесный был парад и представление! Мы вас видели. Места нам достались очень хорошие, все видно как на ладони. Будет что вспомнить.

Гермиона с улыбкой пересматривала фотографии. Журналы и газеты были не только обычные, но и волшебные. Действительно, это стоило сохранить на память. Историческое событие, как ни крути.

Потом поговорили о том, что завтра все участвуют в попытке открыть замок на острове, обсудили ремонт в поместье Марчелло и Гермионы и снова обговорили будущее сотрудничество в организации небольшого курорта. И, наконец, расстались. Завтра их ждали на озере Гарда, где Боргезе арендовали несколько катеров, чтобы уже на них отправиться в путешествие.

Они все встретились в очень живописном месте на берегу.

- Здесь недалеко город Сало, - сказал Валерио, - мы с братьями решили, что лучше отправимся не из самого города, чтобы не привлечь ненужного внимания. Устраивайтесь на катерах. Дети, амулеты никто не забыл?

Ливио и Елена скорчили недовольные мордочки. Еще бы! Такое приключение, а их отправляют домой в самый интересный момент.

- Фу, какие противные физиономии! – прокомментировал выражение их лиц Валерио. – Будете рожи корчить – в замок потом тоже не пущу.

- Ну, папа!

- Дети, так нельзя, - сказала Агнешка, - мы абсолютно не представляем, что там. Вполне может оказаться что-нибудь жуткое. Всем будет спокойнее, если вы будете в безопасном месте.

- Да что там опасного! – проворчал Ливио.

- Правила техники безопасности написаны кровью тех, кто их не соблюдал, - сказала Агнешка.

Дети вздохнули, но смирились. Все занимали места на катерах. Валерио подхватил на руки Паоло. Малыш Андреа устроился на руках Агнешки. Гермиона улыбнулась. Маленькие такие забавные. А эти двое, скорее всего, будут считать своей матерью мачеху, это для старших Агнешка почти подружка. Но такова жизнь, с этим ничего не поделаешь.

Флавио развернул карту.

- Нам туда, - показал он, - надеюсь, что хотя бы увидим остров. Я в прошлый раз только большое пятно в каком-то мареве рассмотрел.

- Доберемся где-то за час, - прикинул Валерио, - ну, отправляемся!

Несмотря на волнение, Гермиона не могла не любоваться потрясающими видами.

- На севере еще красивее, - сказал ей Марчелло, - там горы. Обязательно туда съездим, тебе понравится.

Гарри восторженно вертел головой.

-Вот это озеро!

- Самое большое в Италии, - улыбнулся Валерио, - нравится?

- Еще бы!

Они проносились мимо старинных городков, оборонительных сооружений, оставшихся еще от Средних веков, а то и от Древнего Рима, и вот перед ними только водная гладь.