Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 82 из 85

Бедный Невилл был в полном шоке. Вот так и разбиваются детские мечты. Невилл всю жизнь был готов сделать всё что угодно, лишь бы вылечить своих маму и папу. И вот наконец подвернулась я, которая это сделала. Однако оказалось, что мама и папа — совсем даже не дружная семья, как в его детских грёзах. Мне даже отсюда было слышно, как корёжится и разбивается его шаблон.

— И как вы терпели такого наглого хама? — спросил Алису Гарри.

— А никак, — тут же ответила она, — у нас был договорной брак. Меня отдали в его семью, и по договору я должна была обеспечить род Лонгботтом наследником. Свою часть договора я выполнила, и это он что-то не поделил со своей матерью, — начала отвечать Алиса, — у нас не было никаких общих интересов. Да мы даже особо и не встречались после… ну, после зачатия. Что уж тут говорить. Счастливая английская семья. Мы и на работе никак не пересекались: я была мракоборцем, Фрэнк был аврором.

Мне было интересно выяснить, как же так получилось, что оба они оказались в Мунго на такой огромный срок.

— А как вы оказались в таком незавидном положении так надолго? — спросила я у Алисы.

— Честно говоря, я без понятия, — ответила она, — последнее, что я помню, — это как я завтракаю в доме, а Фрэнк с Августой как обычно ругаются. А дальше тишина. Очнулась я уже здесь.

Я задумалась. Значит, ситуация с Беллатрикс тоже не такая простая. К ним в гости она не приходила и их не пытала. Значит, она не имеет никакого отношения к семейным разборкам Лонгботтомов. Раз официальная точка зрения не подтвердилась, скорее всего, имеет место быть подлог, и скорее всего там замешана сама Августа.

— Но что нам теперь делать? — спросил меня откровенно офигевший Невилл.

— Ну ты ведь до этого как-то жил столько лет без родителей? Вот и живи себе дальше.

— Ну почему же, я-то как раз совсем не против собственного сына, — улыбнулась Алиса, повернувшись к парню, — я просто сейчас совсем не в форме. Мне надо прийти в себя и немного осознать всё, что ты мне рассказал. Это слишком трудно принять.

— Может, тогда мне стоит пойти догнать отца? Или вернуться домой, к бабушке? — спросил сбитый с толку мальчик.

— Если хочешь, пожалуйста, портал ведь у тебя есть, просто я бы не рекомендовала. Пускай они между собой подерутся, и тогда уже ты придёшь, а иначе тебя тоже зацепит. Опять-таки, ты, конечно, сам решай, как ты хочешь.

Невилл постоял, задумавшись, и нерешительно подошёл к матери, которая с улыбкой обняла сына.

— Почему ты думаешь, что они именно подерутся? — удивился Невилл.

— Да я уже почти уверена, что это твоя бабка подсуетилась. И то, что ты про свою жизнь рассказывал: как тебя родственники из окна выбрасывали, и топить пытались.

— Кто тебя топить пытался? — в удивлении полным гнева голосом поинтересовалась Алиса.

И Невилл пустился в подробные рассказы о своей жизни. Оказалось, что те эпизоды, которые мы слышали раньше, раскрывали далеко не всё, что случилось за жизнь Невилла. Мы слушали, и откровенно ох… реневали от такого расклада. Чего только с ним не делали: и топили, и били, и кости ломали. В конце концов, из него вырос забитый, стеснительный мальчик, а как апофеоз, бабка вручила ему неподходящую палочку. Хотелось только воскликнуть: «Да как ты выжил?»



Минут через сорок таких рассказов и ожидания, когда Невилл закончил рассказывать, он опять переспросил:

— Ну что, может, стоит уже пойти?

— Невилл, ты ведь боец не очень. А у мамы твоей вообще даже палочки нет.

— Но что же делать? — расстроился юноша.

— Вот видишь, Гарри, это типичный пример, когда помощь предлагать себе дороже. Первый раз хотела помочь, на меня наехали, второй раз помогла, тот, кому я помогла, меня-же ещё и обозвал грязнокровкой, хотя он сам таким является, а вот моя магия чиста. Ну, а теперь мало что помогла, придётся в разборки влезать.

— А я всё равно считаю, что надо помочь, — ответил Гарри.

Я улыбнулась и поцеловала его в щёку, вызвав покраснение Невилла.

— Поможем, конечно. Это я так, бурчу, — ответила я, вставая.

Я начала создавать тройку моих доппелей, после чего открыла огромный, во всю стену, голографический экран, который передавал картинку с одного из них. Я кивнула, и все доппели исчезли в невидимости, а экран показывал, что творится в точке выхода портала. Настроились мои доппели по метке, которую я накинула на Фрэнка перед отправлением в путешествие на мусорник. Попали мы, как я и ожидала, в дом Лонгботтомов. По всей видимости, Фрэнк сумел аппарировать к себе домой, так как знал координаты, а аппарация выполняется без палочки. Доппели увидели лежащих на полу Фрэнка и Августу. Под обоими растекались лужи крови, и если Фрэнк был давно и бесповоротно мёртв, то вот Августа уже готова была вот-вот отойти. Один из моих доппелей подскочил к ней, разоружил, связал, парализовал и начал копировать её воспоминания. Второй быстро проверил, есть ли в доме ещё посторонние. В дом, никого больше не оказалось, и потому я махнула рукой и пригласила всех за собой.

Гарри тоже было интересно, и потому он пошёл со мной. Ну пускай смотрит, опыта набирается. Он за последний год уже успел хорошенько окунуться в местное высшее общество. Это просто замечательно разбивает розовые очки и прочищает мозги от мечтаний.

Я подошла к старухе и накинула на неё несколько заклинаний. Одно из них удерживало её душу в теле на подпитке энергии жизни, которую я потоково конвертировала из маны, второе было похоже на Веритасерум и заставляло её говорить правду.

— М-да, друг друга они всё же убили. Видишь, Невилл, говорила я тебе, не лезь сюда. — Мой искин уже закончил обработку памяти старухи Лонгботтом, и мне всё стало ясно. — Ну что же. Я уже накинула на неё заклинание обруча правды, теперь вы можете выяснить все грязные подробности её преступлений, но поторопитесь. Удерживать её в живых моё заклятие не сможет. Говорить она теперь будет только правду, и утаить сведенья не сможет.

— Гермиона, а ты можешь помочь моим папе и бабушке? — жалобно спросил Невилл.

— Ну, во-первых, ты, когда все подробности у неё узнаешь, помогать ей не захочешь. А во-вторых, ты всё же берега не путай. Я вылечила и тебя, и твоих родителей, освободила вас от проклятий, уберегла тебя от далеко идущих последствий, — я выразительно глянула на валяющийся труп Фрэнка и полутруп Августы, — а ты ещё просишь меня произвести лечение и омоложение, а также воскрешение. Если ты не заметил, бабка твоя нарушила клятву, и ваш алтарь за это покарал её. Чтобы её спасти, надо будет отключить её от алтаря, залатать её ауру, но без подпитки от алтаря и омоложения тела она всё равно умрёт с такими ранами. Мне придётся очистить ваш алтарь и источник и заново подключить вас всех. А отца ты предлагаешь мне воскресить. Ты себе представляешь, сколько это работы? Мы с тобой хорошие знакомые, да, но эта женщина, — я указала на лежавшую Августу, — наехала на меня и начала допрашивать при тебе, а этот мужчина, — я указала на труп Фрэнка, — только что обозвал меня грязнокровкой, причем сразу после того, как я вытащила его из комы и полностью вылечила. Давай будем честными. Ни они оба, ни каждый из них по отдельности не стоит того, чтобы я на них тратила время, ты так не считаешь? Да и зачем тебе это? Хочешь себе на голову вместо одной деспотичной дуры, столько раз пытавшейся тебя убить, постоянно бьющихся между собой двоих? Одной тебе уже мало? Они ведь не отступятся. Они объединятся и будут делать мне гадости, пока я не разозлюсь и не раздавлю их, как клопов. Ну так и зачем мне это надо? Самой себе создавать проблемы.

Невилл уже опустил голову и угрюмо глядел на свою бабку. Мы спокойно распрощались с Лонгботтомами, я развеяла доппелей, и мы с Гарри спокойно вернулись домой.