Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 85

Глава 23. Родители Невилла.

Примечание к части

Бечено

Сегодня утром погода была немного пасмурной, и я сидела на веранде в позе для медитации. Динамическая медитация позволяла упорядочивать взаимодействие между всеми оболочками души и поднять их синхронизацию. Я плавно и последовательно переключала своё восприятие и на этапе переключения к астральному телу заметила рядом с собой присутствие ещё двух человек. Плавно выходя из астральных слоёв, открыла глаза и заметила сидящих за небольшим столиком Гарри и Невилла.

— Привет, Невилл, — я посмотрела на него. — Насколько помню, у тебя был день рождения? Поздравляю.

— Да, спасибо. Я бы тебя позвал, но ты же понимаешь.

— Конечно понимаю. Мы в списке нерекомендованных гостей. Я таких ничем не спровоцированных наездов не люблю. Она, как и многие английские снобы, почему-то считают, что я им чем-то обязана просто по праву рождения. Но давай вернёмся к нашим делам. Ты ведь теперь глава рода? Готов своих родителей лечить?

— Готов, — коротко ответил Невилл.

— Ну идём тогда, — ответила, вставая, я.

Мы прошли прямиком в палату. Там я уже была и как туда попасть знала, а английских чар, препятствующих перемещению, мои методы вообще не касались. Это были два совершенно разных способа перемещения, и меры предотвращения одного никак не действовали на другой.

— Невилл, не стоит, наверное, прямо тут их лечить. Вдруг кто зайдёт, помешает. Давай я поставлю щиты, ну, или ещё лучше, можем их обоих ко мне забрать? Там им проще будет прийти в себя, да и не достанет никто. Там во всей округе аппарация вообще не работает.

— Давай лучше заберём. Не стоит рисковать. Одни сиделки уже оказались продажными.

Подняв обоих магов телекинезом, мы все вместе перешли ко мне в гостевую спальню, где я смогла запустить уже привычное заклинание вывода отравы у обоих и убрать мелкие проклятия с Фрэнка. Слив порченую зельями кровь, я выдала обоим высшее исцеление и стала ждать, когда все их застарелые болячки излечатся. Войдя в ментальное поле Фрэнка, я убрала энергию, поддерживающую зеркальный лабиринт в его разуме. Противное это заклинание, ментальный лабиринт. Это похоже на вечный кошмар. Человек будто бы ходит по кругу и зациклен прямо внутри собственного разума. Если он не имеет опыта менталиста, то ходить он так может до полного истощения и закономерной смерти. Покинув ментальную сферу Фрэнка и наложив сверхсложное эльфийское плетение исцеления разума, приводящее разум в порядок и излечивающее от сумасшествия, я погрузила Фрэнка в обычный сон без всяких сновидений. Пусть он отдохнёт, пока весь комплекс заклинаний на него действует. Ещё около часа у меня заняло повторить всё то же самое на Алисе, после чего я сняла все щиты и сказала:

— Ну всё, теперь они спят. Пускай ещё хоть сутки поспят, а мы пойдём отдохнём. Ты, Невилл, занимай соседнюю комнату. Нечего тебе сейчас домой идти и со своей бабкой общаться. Вечером мои родители звали на барбекю. Пойдёшь с нами?

— Пойду, чего уж там.

На следующий день мы послали Невилла сторожить своих родителей и объясняться с ними. Мне уж было чем заняться вместо того, чтобы объяснять незнакомым мне людям, что произошло, и как это случилось. Невиллу я помогла, план даже перевыполнила. Что называется, мавр сделал своё дело, мавр может уходить.

Когда они все втроём вошли к нам в гостиную, я лежала у Гарри на коленях, и мы вместе читали книги. Гарри гладил мои волосы, и настроение у нас было просто замечательным. Повернув голову, я посмотрела на Невилла и его родителей. Моя домовушка выдала им одежду по размеру, которую мой фабрикатор делал на раз. Его отец был типичным чистокровным магом-англичанином: худой, со слегка выпученными глазами, лысиной на голове и отталкивающими чертами лица. Его жена выглядела слегка получше, однако тоже не особо отличалась красотой. Просто общие мышиные цвета.

Я приподняла бровь, мне было слишком лениво сейчас разговаривать. Слишком уж хорошо мне было.

— Гермиона, я всё им рассказал, но оказалось, что Лестрейнджи вообще ни при чём. Их даже не было у нас дома.

— Ну я же тебе сразу сказала, что это подозрительно, ещё тогда, когда мы первый раз были в больнице святого Мунго. Если Беллатрикс запытала бы их до состояния овоща, как нам толкал Дамблдор, откуда бы об этом узнали все остальные? Тебе был всего годик, как и Гарри, никого другого дома не было. Беллатрикс пришла, сделала своё дело и ушла. Откуда бы кто узнал? А кроме того, если запытать человека до состояния комы, вряд ли в их мозгах был бы зеркальный лабиринт, который я там обнаружила. Да и куча зелий как бы намекают. Я бы на твоём месте первым делом подумала на твою бабку. Именно поэтому она не хотела, чтобы я им помогла.



Фрэнк и Алиса переглянулись, а Алиса, не дав ничего сказать своему мужу, поклонилась мне.

— Большое спасибо Вам, Гермиона, что помогли нам. Я чувствую себя гораздо лучше.

Я заметила, как Фрэнк поджимает губы, кривясь, а от него разливались эмоции брезгливости, недоверия и злости. Благосклонно улыбнувшись Алисе, я кивнула и сказала:

— Меня попросил помочь Ваш сын. Думаю, вам стоит восстановиться и поесть перед тем, как возвращаться. Не думаю, что воссоединение семьи будет особо радостным.

Фрэнк всё больше и больше кривился, глядя на всё это, и наконец не выдержал:

— Юная леди, не могли бы вы встать с колен своего любовника, когда разговариваете со мной?

Я насмешливо посмотрела на Невилла и приподняла бровь, как бы намекая, что за чучело такое? Алиса вздохнула с сожалением, и от неё распространились эмоции обречённости, грусти и смирения. Она медленно закрыла глаза и отвернулась. Несчастный Невилл застыл и хлопал глазами в немом изумлении. Он ведь тоже впервые в жизни пообщался со своим родителем сегодня, а он решил, что раз я их вылечила, то почему-то обязана ему ещё чем-то. Я подержала паузу ещё несколько секунд, разглядывая спесивца с ног до головы, и ответила:

— Нет.

Мне было просто положительно непонятно, чем думает этот человек? Невилл ведь явно рассказал им, кто их исцелил, что сделал и от чего спас. Он вообще еле передвигается и, находясь в моём доме, выдвигает условия человеку, который ему очень сильно помог. Он не поблагодарил, не спросил, чем он сможет оказать мне ответную услугу, а начал прямо с наезда. Видимо, считает, что раз я помогла его сыну, то буду продолжать так вечно. Ещё и Гарри моим любовником назвал.

— Папа, как ты можешь говорить такое человеку, который тебя спас?

Алиса, глянула на своего мужа и, скорчив брезгливое лицо, демонстративно отодвинулась от него.

— Я так понимаю, норм поведения от такой грязнокровки, как ты, мне не стоит… — поднятый за горло телекинезом мужчина захрипел и повис, трепыхаясь и пытаясь вырваться.

— Вижу, ты очень хочешь вернуться обратно в больницу святого Мунго, откуда я тебя только вчера забрала? У вас эта спесь — нечто семейное. Что твоя мать на меня сразу наехала, что ты… — я посмотрела на него внимательно и приняла решение. — А знаешь, иди-ка ты освежись там, где тебе самое место. 

Я открыла портал и выбросила его в овал прохода.

— Куда это вы его? — с интересом спросила меня ничуть не расстроенная Алиса Лонгботтом, пышущая даже неким злорадством.

— На лондонскую городскую мусорную свалку. Пускай освежится. Думаю, ему полезно. Там он будет рядом с таким же мусором, как и он сам.

Алиса секунду переваривала моё заявление, а потом рассмеялась заливистым смехом.

— Согласна, именно там ему самое место.