Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 85

Шокированный ребёнок пристально смотрел на меня, а я откинулась и продолжила гладить своего кота, молча и никак не реагируя на ужимки Гарри.

Так, глядя в окно, я просидела минут пять, после чего услышала вздох.

— Ладно, давай. Не хочу иметь эту гадость в себе. Всё равно никому я не нужен. Лучше уж сдохнуть.

— Что за фатализм такой, Гарри? Никто не сдохнет, не нервничай.

Спрятав все остатки от еды в карман, я убрала со стола крошки и мусор заклинанием и вбила огромную смысловую фигуру во всю поверхность стола.

— Раздевайся.

— В смысле раздеваться?

— Раздеваться, Гарри, значит последовательно снимать с себя всю одежду до тех пор, пока одежда на тебе не кончится.

— Я знаю, что это значит, я спросил… а ладно, — сказал он, махнув рукой, и начал быстро и чётко раздеваться.

Гарри молча лёг на стол, который я успела слегка подогреть, а я расположила его руки на рисунке и, зафиксировав его, быстро выбила его душу из тела. Обернувшись к его астральной проекции, я сказала:

— Постой пока тут и никуда не двигайся. Сейчас я всё сделаю.

Наблюдая за тем, как крестраж активизировался, начиная занимать чужое тело, я положила на лоб Гарри небольшой шарик-поглотитель и активизировала ритуал, внимательно наблюдая за всем при помощи магического зрения. Живоглот, не отрываясь, смотрел на проекцию Гарри. Не зря говорят, что коты видят магию, и духов. Этот точно видит. Крестраж боролся, он бился, но совладать с магистром-некромантом непросто в таком состоянии даже ещё одному магистру-некроманту, а уж такому дилетанту, каким был этот недо-лорд, вообще нереально. Шарик засветился темно-зелёным светом, и я тут же убрала его со лба Гарри.

— Ну что, Гарри. Вылечить тебе зрение сейчас или в следующий раз? Давай, кивни, если прямо сейчас.

Призрак Гарри кивнул, и я продолжила убирать проклятия с тела. На глазах было небольшое семейное проклятие, которое, по всей видимости, подхватил Олень ещё во время учёбы. Я аккуратно перекинула его на ложную ауру, а потом уничтожила вместе с ней. После этого глаза сразу поддались заклинанию исправления зрения.

— Гарри, — обратилась я к призраку, — больше я трогать не буду, просто, во-первых, стресс для твоего тела слишком большой, а во-вторых, слишком подозрительно будет, если я сразу всё уберу. Все уже привыкли, что мальчик, который выжил, должен быть со шрамом и в очках-велосипедах. Если ты вдруг вернёшься из школы другим, твоя соседка, миссис Фигг, которая является шпионом Дамблдора, всё растрезвонит ему.

Полюбовавшись огромными глазами ребёнка, я сказала:

— Ладно, давай, вселяйся обратно, — и потянула его душу, усиливая давление заклинанием вселения. Гарри закашлялся и перекатился на меня. А я, слегка покраснев, ехидно добавила: —  Погодите, мистер Поттер, мы ещё не в таких отношениях, чтобы обниматься голышом. Либо вам нужно было подождать, пока и я разденусь.

Гарри тут же подскочил с меня и начал извиняться:

— Гермиона, да я же ничего… совсем-совсем ничего…

— Что, вот даже совсем-совсем ничего? Это даже как-то обидно.

Бедняга от такого даже залип. Еле удерживаясь от того, чтобы злобно не захихикать, и, подержав голого мальчишку в полнейшем ступоре ещё десять секунд, я не выдержала и звонко и заливисто рассмеялась.

— Да ну тебя, — густо покрасневший Гарри отвернулся и начал быстро одеваться, а я продолжала заливисто хохотать.

— Да ладно тебе, не обижайся. Это ведь ты на меня голышом свалился, а не наоборот.

Дальше наша поездка была занята одними разговорами. Бедняга мог только есть и спокойно сидеть. Истощился он капитально. Быстро это он. Еле-еле душа в теле, проводить на нём ещё кучу ритуалов один за одним вот прямо сейчас не стоит. Каникулы длинные, всё успеется. Без очков он выглядел как-то даже более сурово и ответственно, что ли.

— Что же мне делать теперь?

— Жить, Гарри. Я приеду, поговорю с родителями и позвоню тебе по обычному телефону или зайду. Ты не нервничай, я к тебе через пару дней приду, и мы всё решим. И с твоей соседкой, и с домом. И палочку тебе поменяем. Тебе бы, кстати, не мешало отъесться, Гарри. Выглядишь ты так, что мне, например, сразу ясно, что тебя не кормили. У тебя налицо задержки в развитии, и это всё надо исправить.

— А пока ты не приедешь, что мне делать?



— Веди себя пока что как обычно. Мне тоже надо со своими родителями поговорить, их ведь тоже обработали. Вот тебе для начала мой номер телефона. В крайнем случае, сразу звони.

— Уф, — Гарри задумчиво уставился в окно поезда.

— Как самочувствие-то?

— Да как-то даже дышится теперь свободнее, но устал сильно.

— Хех, естественно, стало намного легче. Все эти нагромождения и крестраж сосали из тебя энергию довольно активно. Ну ничего, скоро станет ещё получше. Особенно когда я сниму с тебя всё остальное.

— А можно мне не жить с родственниками, Гермиона?

— Не живи, — просто ответила я.

— Если бы это было так просто, — грустно проговорил Гарри.

— А в чём сложность-то?

— Да как только я хочу убраться хоть куда, припирается Дамблдор и начинает морочить голову рассказами, что мои родственники не такие уж и плохие и что я должен жить с ними.

— Не разговаривай с ним вообще. Живи как хочешь и где хочешь. Это твоя жизнь, а не Дамблдора.

— Вот именно.

— Если директору так сильно надо, пускай сам с ними живёт. А у тебя, насколько я знаю, и несколько домов у семьи есть, и деньги. Да вон хотя бы с Сириусом можешь жить. Он твой магический крёстный. Это, Гарри, серьёзная штука. Он клятву давал и не способен тебе навредить чисто физически.

— А как же его в Азкабан посадили за нанесение вреда мне?

— А кто у нас председателем Визенгамота был? Кто его туда посадил?

— Дамблдор! — с ненавистью проговорил Гарри.

— Именно. И сделал он это, чтобы добраться до тебя, Гарри.

— А ты это откуда знаешь?

— В последний день успела часть его мыслей считать, когда он попробовал ко мне в голову полезть. Его, видимо, сам замок капитально защищает. Пробраться внутрь и скачать его память у меня не вышло. Там такая ментальная защита, размером с целый замок. И ещё, Гарри, при нынешнем министре Сириусу оправдания не видать, это тоже у него в мыслях крутилось, так что вам надо либо уехать из Великобритании, либо сидеть у него дома тише воды, ниже травы.

— Но почему?

— Кто у нас лучший друг министра Фаджа, который заодно платит ему взятки направо и налево?

— Кто?

— Люциус Малфой, Гарри. А кто его жена?

— Нарцисса Малфой, насколько я знаю, — ответил мне озадаченный ребёнок, всё ещё не способный сложить пазл.

— Ладно, Гарри, не буду тебя мучить. Нарцисса Малфой, в девичестве Блэк, кузина Сириуса. Род Блэк богат. Очень богат, Гарри. И очень влиятелен. Если есть Сириус, он является официальным объявленным наследником рода Блэк. Его сделал наследником Орион Блэк, а потом, уже после смерти главы рода, Сириус, поддавшись пропаганде Дамблдора, сбежал из семьи. Его мать, Вальбурга Блэк, была ещё жива, но, так как она главой рода не является, нормально ритуалом изгнать его из рода Блэк и отрезать от алтаря она не смогла. Всё, что ей было доступно, — это вырезать его имя на магическом гобелене, что в принципе ничего не даёт, и поэтому Сириус как официальный наследник, достигший совершеннолетия, имеет право претендовать на наследование рода Блэк. А вот если Сириуса не станет, — я довольно ясно провела ладонью по кадыку, отчётливо давая понять, КАК именно его не станет, — на его наследие может претендовать Драко Малфой по линии своей матери, и ты, Гарри, через Дорею Поттер, в девичестве Блэк, твою бабку по отцу. Теперь понимаешь?