Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 187

Глава 8

2

Йохан обратил внимание на ширму, неизвестно зачем появившуюся в кабинете старшего сотника Симона, но, так как она ничем не походила на ту приснопамятную, из-за которой он впервые услышал голос начальника тайной полиции Шнееланда, то и не подумал о нем. Пока снова не услышал тот же самый голос.

У Немо был странный голос. Слишком молодой — все же, по мнению Йохана, человек, сумевший достичь таких высот, должен быть чуть постарше — и к тому же, казалось, звучал с каким-то эхом.

— Добрый день, сотник Йохан.

Йохан медленно повернулся, отметив краем глаза, что Симон замолчал, на его черном лице мелькнула одобрительная улыбка.

— Добрый день, господин Немо.

— Сегодня день, когда курсанты становятся полноправными членами Черной сотни. Но знаешь ли ты, что это такое — Черная сотня?

— Черная сотня — моя семья. Так есть и так будет.

— Похвальная верность. Но я имел в виду несколько другое. Не то, чем стала Сотня для тебя, а то, для чего она была создана.

Йохан задумался буквально на секунду.

— Выполнение тайных приказов.

— Чьих приказов?

— Ваших, надо полагать. Сдается мне, что Черная сотня и Тайная полиция — это одно и то же.

Смешок.

— Вы ведь изучали понятие множеств, верно? Что такое пересекающиеся множества?

— Пересекающиеся множества — совокупности, часть элементов которых совпадает.

— Что ты понял из моего вопроса?

— Что сотники Черной сотни могут быть членами Тайной полиции и члены Тайной полиции могут быть сотниками. Но это не одно и то же. Я ошибся.

Смешок.

— Ты умен. Не зря из всех вас я выбрал именно тебя. Каждый курсант, став сотником, получает приказ поступить в распоряжение одного из тех, кто, как и я, служит Шнееланду. И потом, судя по тому, как он покажет себя, будет решено, оставить ли этого человека в рядах Сотни или же отправить к большинству.

Йохан промолчал, хотя вопрос о том, что означает «отправить к большинству» у него и возник. Вот только буквально сразу появился и ответ.



Мертвых ведь больше, чем живых.

— Поэтому, — продолжил голос из-за ширмы, — первый приказ, который ты получишь от Симона — это приказ твоего нового начальника. Мой приказ.

— Я понял, господин.

— Тогда ответь на еще один вопрос, я хочу посмотреть, где простираются границы твоего ума. Если я отдаю приказы тебе — кто отдает приказы мне?

Вот сейчас Йохан задумался. В свое время Ксавье задал тот же вопрос Симону, но ответа не получил. И Симон и Немо явно получают приказы от одного человека…

— Тот, кто правит Шнееландом.

— И кто им правит?

— Его величество Леопольд Седьмой, — позволил себе небольшую шутку Йохан.

— Это то, что видят все. Но знаешь ли ты, кто правит Шнееландом на самом деле?

— Прошу прощения, господин. У меня нет ответа на этот вопрос.

— Верно, — в голосе из-за ширмы звучало удовлетворение, — Ведь это одна из самых больших тайн нашего королевства, и без того набитого тайнами, как колбаса салом. Служи мне — и ты узнаешь часть из них. И — не называй меня «господином». Для своих подчиненных я — шеф.

— Да, шеф.

Поезд качнулся, трогаясь с места, и Йохан вернулся из воспоминаний в сегодняшний день.

Посмотрел в окно.

Грюнвальд не оправдывал своего названия, по крайней мере, сейчас. За стеклом проплывали серые доски заборов, бурые кирпичи стен пакгаузов, темно-синие мундиры солдат, серо-желтые тюки сена, коричневые мешки на многочисленных повозках, серо-белые чехлы, в дырах которых просвечивалась медь, гнедые, вороные, соловые кони… Присутствовали все цвета, кроме зеленого.

Йохан откинулся на спинку лавки и прикрыл глаза. Все, что он увидел, наверняка и так известно. Его задача сейчас в другом.

Прибыть в Флебс, столицу Грюнвальда, найти там мастера-механика, он же часовщик и изобретатель, и привезти его в Бранд.

Задача выглядит просто и легкой и уже поэтому таковой не является.

Начнем, хотя бы с того, что он не знает, где находится этой самый мастер. Известно только место, где он работает.

Флебский университет.