Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 109

– И, дайте угадаю, получают право напрямую сотрудничать с фирмами, поставляющими высококачественные материалы и медицинские препараты?

– Именно так, мистер Сольвэнга. Похоже, что половина мусора, закупаемого у Алонзо Герра, шла на изготовление протезов для несчастных сирот, а для таких «дорогих» клиентов как Леррик, импланты производили из качественных материалов. Но, если в последнее время они набрали слишком много клиентов, фирма могла заинтересоваться чрезмерно большими объёмами заказов и начать проверку. Поэтому Лексу Штольдману и пришлось временно перейти на столь низкокачественные материалы.

– Видимо, он не хотел терять клиентов, и рассчитывал «перебиться» этим мусором, а потом заменить временные импланты нормальными, – задумчиво добавил Джаред, поняв, к чему я веду.

– Да, но он не учёл, что структура подобных экспериментальных биоартефактов слишком сложна и нестабильна.   

– Мисс Найтерс, мне казалось, что вы специалист по защитным системам, – удивился офицер Воргах, – или я ошибся?

– Вы не ошиблись, но курс лекций по биоартефакторике входит в общую программу обучения.

 К счастью, я даже не соврала. Первые три года обучения были общими для артефакторов любого профиля, поэтому не было ничего удивительного в том, что я могла поверхностно разбираться в биоартефактах, будучи безопасником.

– Слежка за приютом что-нибудь дала? – Джаред положил газету на стол и уселся в своё кресло.

- Пока нет, – угрюмо сообщил стоящий возле Джейка Воргаха офицер.

 Имя этого двуликого я, к своему стыду, не знала, но часто видела его с Джейком. Видимо, они работали в паре.

 – Не всё сразу Майк, – вдохнул Джаред. – Продолжайте слежку, о любых странностях, даже самых незначительных, тут же докладывать мне.

– Так точно, инспектор Сольвэнга!

– Что с допросом крыса?

– А здесь джек-пот! – воскликнул Воргах, радостно хлопнув в ладони. – Валентин Таранта, работавший у Штольдмана артефактором-механиком, приходится крысиному альфе двоюродным братцем. Не успели мы завести парня в допросную, как под отделением столпились адвокаты Джейсона Терквэлли. Вначале альфа пытался нам угрожать, но быстро сдулся и теперь пытается договориться.

– Чего и следовало ожидать, – фыркнул Джаред, – что-нибудь интересное удалось узнать?

– Крыс клянётся, что когда он спустился в лабораторию и обнаружил там тела Лерика и Лекса, так испугался, что ринулся наутёк.



 – Через тайный ход? – хором спросили я и Джаред.

– Да, он даже рассказал, как открывается потайная дверь.

– А вернулся он по приказу брата? – уточнил Сольвэнга.

– Он божится, что сам вспомнил про кристалл с записями исследований и решил за ним вернуться. Говорит, что хотел продать кристалл другому артефактору.

Та-а-а-ак… а вот это новость…

– А у него уже был клиент на примете?

– Валентин утверждает, что нет. Но я уверен, что он врёт. Сейчас он не расколется, слишком напуган, причём у меня впечатление, что он боится не нас.

А вот и имя клиента… Алонзо Герра.

– Я позже сам с ним поговорю.

Судя по резко помрачневшему лицу Джареда, он пришёл к тому же выводу, что и я. Плохо… Или нет?

С одной стороны, вмешательство дона Герра значительно усложняло нам жизнь. Но с другой, оно усложняло жизнь и Оресту Крэсу. А значит, в наших интересах поддерживать их конфликт. Но как сделать так, чтобы они сами сожрали друг друга, не разнеся при этом весь Лоусон?

– Саймон, результаты экспертизы пришли? – спросил Джаред, поворачиваясь к судмедэксперту. – И что по поводу тел, найденных в клубе?

– Результаты пришли, – Саймон подошёл к столу Сольвэнги и водрузил на него коробку, которую всё это время держал в руках. – И вскрытие я закончил. Здесь все артефакты, которые удалось извлечь. И хочу сразу предупредить, что вопросов у меня намного больше, чем ответов.

***