Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 109



Центральное отделение лоусонской полиции (Эстелия)

Опешив от этой новости, я закашлялась, а Джаред, воспользовавшись моим замешательством, быстро добавил:

– Проживая в отеле, вы подвергаете опасности не только себя, но и остальных жителей. Я уже навёл справки. С вами на этаже живёт ещё девять человек. И если у вас есть шансы уцелеть во время очередного покушения, у них – нет.

Перед глазами возникли образы соседей: пожилая пара, приехавшая на конференцию по бытовым артефактам, разговорчивая Сандра, переехавшая в отель после ссоры с мужем…

Джаред прав. Как бы я ни была возмущена его предложением, не признать очевидного не могла – сейчас я действительно представляю угрозу для всех, кто меня окружает. Если враг рискнул проникнуть в лоусонское отделение, чтобы заложить в морге взрывчатку, что ему мешает взорвать отель?

– Нужно подумать, что ещё можно предпринять, – сказала я, принимая из рук оборотня чашку с кофе, – вы же понимаете, что я не могу просто переехать к вам? Что станет с моей репутацией, если всё отделение будет думать, что мы любовники?

– Уверяю вас, они и так уже думают, что мы любовники, – «успокоил» меня Джаред, – уликой больше, уликой меньше… это уже не играет особой роли.

– Мистер Сольвэнга, одно дело – неподтверждённые слухи, а другое – доказанное событие.

– То, что я не вышвырнул вас из своего кабинета в первый же день работы, уже поставило крест на вашей репутации, – отрезал Джаред, – официально – вы провинциалка-практикантка, по счастливой случайности попавшая в главный лоусонский отдел по борьбе с особо опасными преступниками. Никто не поверит, что я позволил вам остаться за выдающиеся профессиональные заслуги.

Я сделала небольшой глоточек кофе и надкусила румяную булочку. Проклятье! Он ведь и здесь прав. Учитывая характер Сольвэнги, никто не поверит, что он позволил обычной ведьме оккупировать свой кабинет.

Зато версию, что двуликий пристроил свою любовницу, чтобы она в любой момент была под рукой, публика с удовольствием поддержит и поймёт.

– Где вы живёте? – спросила я, лелея надежду, что мы сможем как-то скрыть факт нашего совместного проживания.

– Напротив отделения. Мою квартиру видно из окна кабинета.

Я всё-таки подавилась булочкой и вновь закашлялась, а двуликий подошёл к окну и, отодвинув шторку, невозмутимо указал на темно-зёлёное здание:

– Мои апартаменты занимают третий и четвёртый этаж. В отличие от отеля дом прекрасно охраняется, а в связи с последними событиями я прикажу удвоить количество охраны на входе.

– Старые Боги! За что вы меня так ненавидите! – простонала я, представив, как каждое утро мы с Джаредом будем под ручку выходить из его квартиры, здороваться с соседями, улыбаться перешёптывающимся охранникам…

Нет-нет-нет-нет-нет! Такого счастья мне точно не нужно!

– Мистер Сольвэнга, а давайте я просто сниму квартиру в вашем доме? – с надеждой предложила я.



– Исключено, в этом доме проживают только сотрудники полиции и их семьи. И своё место вам никто не уступит. Ну же, леди, соглашайтесь. Это лучший выход из сложившейся ситуации.

– Вы осознаёте, что после этого расследования вам придётся на мне жениться? – сказала я, решив пустить в ход последний аргумент.

– Осознаю, – Джаред весело рассмеялся и подлил в чашку ещё кофе, – но не думаю, что вы сами готовы идти на столь радикальные меры. И ещё одно, согласно нашему договору вы должны вернуть мне вторую ипостась. Но чтобы приступить к работе вам нужно меня обследовать, а в отделении это сделать нереально.

 – Я помню о нашем договоре, но я могла бы просто приходить к вам в гости.

– У меня в квартире девять комнат. Я готов отдать вам весь второй этаж и выделить одну комнату под рабочий кабинет. А ещё я обещаю, что до конца расследования не буду приставать к вам.

– Вы и правда считаете, что я в это поверю? – ухмыльнулась я. – Здоровый, дееспособный двуликий не будет пытаться соблазнить живущую с ним симпатичную леди?

– Ну, во-первых, не просто симпатичную, а невероятно красивую, – прошептал Джаред, неожиданно оказавшись неприлично близко, – а во-вторых, что мне мешает приставать к вам на работе?

Ох, проклятье, а об этом я как-то и не подумала…

– А если вы согласитесь ко мне переехать, я поклянусь, что до окончания расследования не буду предпринимать никаких попыток затащить вас в постель. Но, предупреждаю сразу, мисс Флоренс, – практически промурлыкал оборотень, опаляя шею горячим дыханием, – наш уговор будет действителен лишь до окончания дела.

А сразу после дела я сбегу и вы меня никогда не найдёте, подумала я, пытаясь отодвинуться от двуликого. Но меня тут же обхватили за талию и притянули обратно, практически впечатывая в мощное тело.

– Я правильно поняла, что если сейчас откажусь, вы немедля пойдёте на абордаж? – осторожно уточнила я, лихорадочно соображая, как выпутаться из сложившейся ситуации и не оказаться обвинённой в нападении на главного следователя Лоусона.

– Правильно, – хрипло прошептал двуликий, практически касаясь губами моего уха, – ну так как мы поступим в этой непростой ситуации, мисс Флоренс?

Несмотря на всю странность вышеупомянутой ситуации, я испытала прилив огромной благодарности к Джареду за то, что он упорно называл меня Флоренс, а не Эстелией. Любой другой на его месте не упустил бы возможность лишний раз напомнить, что знает мой секрет и может шантажировать меня прошлым.

Сольвэнга же предпочитал договариваться, хоть и действовал, мягко говоря, несколько оригинально.

Хотя, если я всё равно собираюсь сбежать, какая разница, что станет с моей репутацией? Настоящая Флоренс Найтерс никогда не будет работать в Лоусоне, да я и не собираюсь оставаться здесь. Дудль всё равно выдаст мне новые документы.

– Я согласна.

– Отлично! – оборотень моментально отодвинулся от меня, умудрившись при этом цапнуть из стоящей сзади меня вазочки булочку с корицей, – тогда заканчивайте завтракать и дочитывайте протоколы вскрытия, а я пока отдам все необходимые распоряжения касательно вашего переезда и прикажу подготовить нам экипаж.